Translation of "Wirtschaftlicher sicht" in English

Auch aus wirtschaftlicher Sicht ist das Wahnsinn.
It is madness from an economic point of view, too.
Europarl v8

Aus wirtschaftlicher Sicht muss er sich in dem Bekenntnis zur Governance zeigen.
From the economic point of view, it must be reflected in the commitment to governance.
Europarl v8

Aus wirtschaftlicher Sicht ist der Tourismus für viele verschiedene Branchen von zentraler Bedeutung.
In economic terms, tourism is of crucial importance for a variety of industries.
Europarl v8

Die Frage seiner Verwendung aus wirtschaftlicher oder umweltpolitischer Sicht überlasse ich anderen.
I leave it to others to make the economic and environmental case for its continued use.
Europarl v8

Zum Zweiten ist es eine sehr wichtige Gelegenheit aus wirtschaftlicher Sicht.
Secondly, this is a very important opportunity from the economic point of view.
Europarl v8

Aus wirtschaftlicher Sicht stellt sich die Lage in Georgien nicht besonders gut dar.
The situation in Georgia is not good from an economic point of view.
Europarl v8

Deshalb ist die Einführung von Antidumpingmaßnahmen aus rechtlicher und wirtschaftlicher Sicht gerechtfertigt.
That is why the introduction of anti-dumping measures is justified from a legal and economic point of view.
Europarl v8

Wenn wir Sicherheit aus wirtschaftlicher Sicht betrachten ist es ein Kompromiss.
So if you look at security from economic terms, it's a trade-off.
TED2013 v1.1

So denken Sie über Sicherheit -- aus wirtschaftlicher Sicht.
That's how you think about security: in terms of the trade-off.
TED2020 v1

Aus wirtschaftlicher Sicht ergibt das keinen Sinn.
It doesn't make economic sense.
Tatoeba v2021-03-10

Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sind auch aus wirtschaftlicher Sicht wichtig.
Democracy and the rule of law were also important from an economic point of view.
TildeMODEL v2018

Aus wirtschaftlicher Sicht sind Maßnahmen auf EU-Ebene weitaus effizienter.
From an economic point of view, action at EU level is much more efficient.
TildeMODEL v2018

Aus wirtschaftlicher Sicht sind Maßnahmen auf EU-Ebene wesentlich effizienter.
From an economic point of view, action at EU level is much more efficient.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt existiere schon aus technischer, nicht jedoch aus wirtschaftlicher Sicht.
The internal market already existed from the technical but not from the economic point of view.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wäre eine derartige Finanzhilfe aus wirtschaftlicher Sicht sinnvoll.
It would also be rational in economic terms.
TildeMODEL v2018

In der Tat wird das Vermietrecht aus wirtschaftlicher Sicht durch das Verleihrecht ergänzt.
Indeed, from an economic point of view, the public lending right complements the rental right.
TildeMODEL v2018

Dieser Mechanismus lässt sich aus wirtschaftlicher Sicht als Netzeffekt charakterisieren.
This mechanism can be formalised from an economic perspective in terms of network effects.
DGT v2019

Die Situation ist daher aus wirtschaftlicher und budgetärer Sicht nicht weiter tragbar.
This means that the situation becomes unsustainable from an economical and budgetary point of view.
TildeMODEL v2018

Dies könnte eine der Hauptaufgaben der Governance-Initiative aus wirtschaftlicher Sicht sein.
This might be one of the main tasks to accomplish in the governance exercise from an economic point of view.
TildeMODEL v2018

Überhaupt dürfe die Diskussion nicht aus wirtschaftlicher Sicht geführt werden.
In any event discussion must not be dominated by economic considerations.
TildeMODEL v2018

Auch aus wirtschaftlicher Sicht ist der Abbau von Barrieren zu begrüßen .
The breaking down of barriers is also welcome from an economic perspective .
ECB v1

Selbst bei Plastik ist eine Recyclingquote von 20% aus wirtschaftlicher Sicht möglich.
And in addition, recycling, reuse and other forms of recycling have equal weight with regard to reducing the effects of packaging on the environment, according to the criteria of the draft directive. tive.
EUbookshop v2

Malta stellt aus wirtschaftlicher Sicht überhaupt kein Problem für die Europäische Union dar.
Malta does not present any difficulty to the European Union from the economic point of view.
EUbookshop v2

Bedeutet nun eine relative Wachstumsverlangsamung aus wirtschaftlicher Sicht Rückgang?
Does a relative slowdown of growth signify economic decline?
EUbookshop v2

Im Zeitalter der Globalisierung wird die Mobilität aus wirtschaftlicher Sicht immer wichtiger.
In the economic sphere, globalisation is increasingly making individual mobility a necessity.
EUbookshop v2

Besonders vorteilhaft ist insbesondere aus wirtschaftlicher Sicht der Einsatz einer Mikrofiltrations-Membran.
It is of particular advantage, especially from the economic point of view, to use a microfiltration membrane.
EuroPat v2