Translation of "Aus welchen grund" in English
Aus
welchen
Grund
sollte
sie
helfen,
mich
zu
töten?
What
reason
could
she
have
to
help
someone
kill
me?
OpenSubtitles v2018
Diagnose:
Aus
welchen
Grund
kommen
Sie
zu
uns
Bitte
ankreuzen:
Diagnosis
/
Why
do
you
come
to
us
Please
select:
ParaCrawl v7.1
Aus
welchen
Grund
auch
immer,
wollte
sie
mich
aber
nicht
ihren
Eltern
vorstellen.
But,
for
some
reason,
she
wouldn't
introduce
me
to
her
parents.
No!
OpenSubtitles v2018
Aus
welchen
Grund
muss
ich
daran
erinnert
werden,
wenn
ich
es
schon
tue?
What's
the
point
of
reminding
me
to
do
what
I'm
already
doing?
OpenSubtitles v2018
Zu
kaufen
oder
nicht
zu
kaufen,
egal
aus
welchen
Grund,
ist
eine
private
Angelegenheit.
Buying
or
not
buying,
whatever
the
motive,
is
a
private
affair.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
die
Hashiba
Familie
zerstören
wollen
oder
Geheimnisse
ausplaudern
oder
aus
welchen
Grund
auch
immer
müssen
ausgeschaltet
werden.
Those
who
destroy
the
Hashiba
family
or
leak
secrets
for
whatever
reason
will
be
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Aus
welchen
Grund
auch
immer
ich
hier
bin,
nach
Ihrer
oder
meiner
Version,
ich
bin
hier.
For
whatever
reason
I'm
here,
your
version
or
mine,
I
am
here.
QED v2.0a
Wenn
wir
akzeptieren,
aus
welchen
Grund
auch
immer,
dass
manche
Aspekte
der
Schöpfung
die
eingeschränkten
drei
Dimensionen,
in
denen
sich
unser
Bewusstsein
wieder
findet,
manifestiert
haben,
wie
können
wir
dann
diesen
Zustand
und
das
damit
verbundene
Potential
zu
Veränderung
erkennen?
If
we
accept
that,
for
whatever
reason,
some
aspect
of
creation
has
manifested
the
limited
three
dimensions
in
which
our
consciousnesses
find
themselves,
how
would
we
describe
this
condition
and
its
potential
for
change?
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
zum
Beispiel
jemand
angeschrien
wurde,
weil
er
bei
einem
Encounter
gefailed
hat
oder
zu
einem
Farmraid
nicht
aufgetaucht
ist
oder
aus
welchen
Grund
auch
immer,
war
fast
immer
einer
von
uns
da,
der
den
Neuling
im
Whisper
beiseite
genommen
und
ihm
erklärt
hat,
dass
es
keine
große
Sache
ist
(es
sei
denn,
es
WAR
eine
große
Sache,
aber
dann
war
man
eh
am
Arsch),
dass
es
normal
ist
für
Trials,
angeschrien
zu
werden
und
dass
jeder
ab
und
zu
mal
was
verkackt.
So,
for
example,
when
someone
got
yelled
at
for
failing
on
an
encounter
or
not
showing
up
to
a
farm
raid
or
whatever
issue
there
was,
there
was
almost
always
one
of
us
that
would
approach
the
trial
in
whisper
and
tell
them
that
it's
not
such
a
big
deal
(unless,
ofc,
it
WAS
a
big
deal,
but
then
you
were
f**ked
anyway),
that
it's
normal
for
trials
to
be
yelled
at
and
that
everyone
screws
up
a
few
times.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
sich
–
aus
welchen
Grund
auch
immer
–
für
einen
Angriff
entscheiden,
dürfte
uns
etwas
Außergewöhnliches
erwarten.
However,
should
they
–
for
whatever
reason
–
opt
for
a
big
bang,
we
could
expect
something
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
richten
wir
gern
jedes
Fest
für
Sie
aus,
ganz
gleich,
welchen
Grund
zu
feiern
Sie
haben.
Of
course,
we
will
gladly
host
any
party
for
you,
no
matter
what
you
celebrate.
CCAligned v1
Aus
welchen
Grund
auch
immer
Sie
unsere
Praxis
besuchen,
es
ist
unsere
Aufgabe,
dass
Sie
sich
wohl
fühlen
und
zufrieden
und
lächelnd
von
uns
gehen.
Whatever
is
the
reason
for
your
visit,
our
job
is
to
make
you
feel
comfortable
and
to
make
sure
you
leave
satisfied
and
smiling.
CCAligned v1
Ebenso
ist
es
nicht
erlaubt
sich
in
einem
anderen
Nutzerkonto,
egal
aus
welchen
Grund,
einzuloggen.
Similarly,
it
is
not
allowed
to
log
in
to
someone
else's
account
for
any
reason.
CCAligned v1
Sollten,
aus
welchen
Grund
auch
immer,
eine
oder
mehrere
Bestimmungen
dieser
AGB
oder
eines
auf
diesen
basierenden
Vertrages
unwirksam
oder
undurchsetzbar
sein,
berührt
dies
nicht
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen.
If,
for
any
reason
whatsoever,
one
or
more
provisions
of
these
GCT
or
of
any
contract
based
on
these
GCT
are
invalid
or
unenforceable,
this
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die,
aus
den
Geräten
angesammelten
Daten
werden
nie
(aus
welchen
Grund
auch
immer)
weder
genutzt,
verkauft
noch
bekanntgegeben.
No
personal
data
collected
from
devices
is
ever
used,
sold,
collected,
or
disclosed
for
any
reason.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
von
Ihnen,
die
aus
welchen
Grund
auch
immer,
die
separaten
Datensätze
erhalten
wollen,
werden
-oder
werden
es
auch
nicht-
als
bequem
und
nützlich
empfinden,
diese
Datensätze
in
dem
selben
Projekt
vorzuhalten.
Those
who
wish
to
maintain
separate
Data
Sets
for
whatever
reason
may
or
may
not
find
it
convenient
to
keep
them
in
the
same
Project.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
jedoch
mal
nicht
funktionieren–
aus
welchen
Grund
auch
immer–,
kann
man
gerne
zum
Telefon
greifen
oder,
wenn
es
etwas
mehr
Zeit
hat,
einen
Brief
schreiben,
um
Aufträge
zu
erteilen.
If
that
should
not
work
out–
for
whatever
reason–,
then
one
can
do
it
by
phone
or,
if
there
is
enough
time,
write
a
letter
to
make
the
orders.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
schon
am
leben
sind,
sollten
wir
den
besten
Weg
finden,
wie
und
aus
welchen
Grund
leben.
If
we
live,
than
we
shall
find
the
best
way
how
to
live
and
for
what
purpose
to
live.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
typisch
verzogene
arrogante
Junge,
auf
den
aus
welchen
Grund
auch
immer
(denn
so
gut
sieht
er
nicht
aus)
die
Frauen
abfahren.
He
is
the
typical
spoilt,
arrogant
boy,
who
is
for
whatever
reason
(cause
he
doesn't
look
that
good)
admired
by
women.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
erklärt,
aus
welchen
Gründen
die
Tagesordnung
geändert
wurde.
I
have
already
explained
why
the
agenda
has
been
changed.
Europarl v8
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
der
Rat
wird
die
Anfrage
nicht
beantworten.
For
whatever
reason
the
Council
is
not
going
to
reply
to
this
question.
Europarl v8
Wir
möchten
wissen,
wofür
es
genutzt
wurde
und
aus
welchem
Grund.
We
would
like
to
know
what
it
has
been
used
for,
and
why.
Europarl v8
Aus
welchen
Gründen
wurde
dieser
Hinweis
gestrichen?
That
reference
was
deleted.
Why?
Europarl v8
Warum
will
man
über
ein
solches
Thema
sprechen,
aus
welchem
Grund?
Why
are
we
talking
about
such
an
issue,
for
what
reason?
Europarl v8
Und
Autofahrer
halten
sich
aus
welchem
Grund
auch
immer
an
die
Regel.
And
drivers,
for
some
reason,
don't
break
the
rules.
GlobalVoices v2018q4
Es
sei
wichtig
zu
ermitteln,
aus
welchen
Gründen
keine
Berichte
vorgelegt
würden.
It
was
important
that
reasons
for
non-reporting
were
identified.
MultiUN v1
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
den
Antrag
zurückgezogen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
to
withdraw
the
application?
EMEA v3
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
den
Antrag
zurückgenommen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
for
withdrawing
the
application?
ELRC_2682 v1
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
die
Anträge
zurückgenommen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
for
withdrawing
the
applications?
ELRC_2682 v1
Weißt
du,
aus
welchem
Grund
sie
so
böse
ist?
Do
you
know
the
reason
why
she
is
so
angry?
Tatoeba v2021-03-10