Translation of "Aus welchen" in English

Ich habe bereits erklärt, aus welchen Gründen die Tagesordnung geändert wurde.
I have already explained why the agenda has been changed.
Europarl v8

Aus welchen Gründen auch immer, der Rat wird die Anfrage nicht beantworten.
For whatever reason the Council is not going to reply to this question.
Europarl v8

Aus welchen Gründen wurde dieser Hinweis gestrichen?
That reference was deleted. Why?
Europarl v8

Aus welchen Fonds soll der neue Umstrukturierungsplan finanziert werden?
Under which Community funds will the new Restructuring Plan be financed?
Europarl v8

Was erhofft man sich an Wachstum aus welchen Liberalisierungen?
What level of growth is expected from which liberalisations?
Europarl v8

Aus welchen Elementen könnte eine solche Systematik bestehen?
What could constitute such a system?
Europarl v8

Diese Eigenschaft sagt auch viel darüber aus welchen Gruppen Leute beitreten.
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join.
TED2013 v1.1

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.
It was important that reasons for non-reporting were identified.
MultiUN v1

Die IFRC entscheidet, welche Einheiten aus welchen Ländern alarmiert werden.
Now the International Red Cross decides which units will be sent and also the composition of the units.
Wikipedia v1.0

Aus welchen Gründen hat das Unternehmen den Antrag zurückgezogen?
What were the reasons given by the company to withdraw the application?
EMEA v3

Aus welchen Gründen hat das Unternehmen den Antrag zurückgenommen?
What were the reasons given by the company for withdrawing the application?
ELRC_2682 v1

Aus welchen Gründen hat das Unternehmen die Anträge zurückgenommen?
What were the reasons given by the company for withdrawing the applications?
ELRC_2682 v1

Ihm wird auch mitgeteilt, aus welchen Gründen diese Entscheidung getroffen worden ist.
It shall also be informed of the reasons for the decision.
JRC-Acquis v3.0

Aus welchen Gründen trennen Firmen sich von älteren Arbeitnehmern?
Why do firms let older workers go?
TildeMODEL v2018

Aus welchen Mitteln werden die Zuwendungen finanziert?
In other German Länder in which no levy was charged, dairies did not pay any levies, but testing bodies neither received any levy resources.
DGT v2019

Alle Vermittler sollten erläutern, aus welchen Gründen sie zu bestimmten Produkten raten.
In addition, all intermediaries should explain the reasons underpinning their advice.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird klargestellt, aus welchen Zutaten sich die Füllung zusammensetzt.
This clarifies which ingredients goes into the filling
DGT v2019

Welche Änderung werden für Feinschnitttabak für selbstgedrehte Zigaretten vorgeschlagen und aus welchen Gründen?
What are the amendments proposed concerning fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes and why they are being proposed?
TildeMODEL v2018