Translation of "Aus welchen" in English
Ich
habe
bereits
erklärt,
aus
welchen
Gründen
die
Tagesordnung
geändert
wurde.
I
have
already
explained
why
the
agenda
has
been
changed.
Europarl v8
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
der
Rat
wird
die
Anfrage
nicht
beantworten.
For
whatever
reason
the
Council
is
not
going
to
reply
to
this
question.
Europarl v8
Aus
welchen
Gründen
wurde
dieser
Hinweis
gestrichen?
That
reference
was
deleted.
Why?
Europarl v8
Aus
welchen
Fonds
soll
der
neue
Umstrukturierungsplan
finanziert
werden?
Under
which
Community
funds
will
the
new
Restructuring
Plan
be
financed?
Europarl v8
Was
erhofft
man
sich
an
Wachstum
aus
welchen
Liberalisierungen?
What
level
of
growth
is
expected
from
which
liberalisations?
Europarl v8
Aus
welchen
Elementen
könnte
eine
solche
Systematik
bestehen?
What
could
constitute
such
a
system?
Europarl v8
Diese
Eigenschaft
sagt
auch
viel
darüber
aus
welchen
Gruppen
Leute
beitreten.
This
trait
also
tells
us
a
lot
about
the
kinds
of
groups
people
join.
TED2013 v1.1
Es
sei
wichtig
zu
ermitteln,
aus
welchen
Gründen
keine
Berichte
vorgelegt
würden.
It
was
important
that
reasons
for
non-reporting
were
identified.
MultiUN v1
Die
IFRC
entscheidet,
welche
Einheiten
aus
welchen
Ländern
alarmiert
werden.
Now
the
International
Red
Cross
decides
which
units
will
be
sent
and
also
the
composition
of
the
units.
Wikipedia v1.0
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
den
Antrag
zurückgezogen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
to
withdraw
the
application?
EMEA v3
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
den
Antrag
zurückgenommen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
for
withdrawing
the
application?
ELRC_2682 v1
Aus
welchen
Gründen
hat
das
Unternehmen
die
Anträge
zurückgenommen?
What
were
the
reasons
given
by
the
company
for
withdrawing
the
applications?
ELRC_2682 v1
Ihm
wird
auch
mitgeteilt,
aus
welchen
Gründen
diese
Entscheidung
getroffen
worden
ist.
It
shall
also
be
informed
of
the
reasons
for
the
decision.
JRC-Acquis v3.0
Aus
welchen
Gründen
trennen
Firmen
sich
von
älteren
Arbeitnehmern?
Why
do
firms
let
older
workers
go?
TildeMODEL v2018
Aus
welchen
Mitteln
werden
die
Zuwendungen
finanziert?
In
other
German
Länder
in
which
no
levy
was
charged,
dairies
did
not
pay
any
levies,
but
testing
bodies
neither
received
any
levy
resources.
DGT v2019
Alle
Vermittler
sollten
erläutern,
aus
welchen
Gründen
sie
zu
bestimmten
Produkten
raten.
In
addition,
all
intermediaries
should
explain
the
reasons
underpinning
their
advice.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
klargestellt,
aus
welchen
Zutaten
sich
die
Füllung
zusammensetzt.
This
clarifies
which
ingredients
goes
into
the
filling
DGT v2019
Welche
Änderung
werden
für
Feinschnitttabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
vorgeschlagen
und
aus
welchen
Gründen?
What
are
the
amendments
proposed
concerning
fine-cut
tobacco
intended
for
the
rolling
of
cigarettes
and
why
they
are
being
proposed?
TildeMODEL v2018