Translation of "Aus selbstschutz" in English
Wir
müssen
es
aber
auch
aus
Selbstschutz
tun.
We
also
have
to
do
it
for
reasons
of
self-protection.
Europarl v8
Schon
allein
aus
Selbstschutz
braucht
es
eine
stabile
Währungsunion.
For
self-protection
alone,
a
stable
monetary
union
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Ich
tat
es
aus
Selbstschutz.
It
was
self-protection.
OpenSubtitles v2018
Trage
es
als
Warnung
oder
zumindest
aus
Selbstschutz
am
Leib,
um
das
Schlimmste
abzuwenden.
You
better
wear
it
as
a
warning
or
at
least
out
of
self-protection
to
avert
the
worst.
ParaCrawl v7.1
So
wuchs
in
Angst
auf
und
wurde
aus
Selbstschutz
zu
einer
sehr
introvertierten
Persönlichkeit.
Thus,
she
grew
up
in
fear
and
had
an
introverted
personality
out
of
self-protection.
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
interessierte
Partei
wandte
auch
ein,
dass
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unter
Berücksichtigung
der
aus
Selbstschutz
getätigten
Einfuhren
berechnet
werden
sollte.
The
same
interested
party
also
argued
that
the
market
share
of
the
Union
industry
should
be
calculated
by
including
their
imports
made
in
self-defence.
DGT v2019
Eine
interessierte
Partei
wiederholte,
dass
die
aus
Selbstschutz
durchgeführten
Biodiesel-Einfuhren
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
eigentlich
im
Rahmen
einer
langfristigen
Geschäftsstrategie
getätigt
worden
seien.
One
interested
party
repeated
that
the
imports
of
biodiesel
by
the
Union
industry,
that
were
made
in
self-defence,
were
in
fact
made
as
part
of
a
long-term
commercial
strategy.
DGT v2019
Es
hat
wenig
Sinn,
die
Schuld
für
alles,
worüber
Passagiere
sich
ärgern
können,
beim
Personal
zu
suchen,
das
aus
Selbstschutz
manchmal
genötigt
ist
zu
streiken.
There
is
little
point
in
blaming
the
workers
for
everything
that
could
cause
irritation
among
passengers.
These
workers
are
sometimes
obliged
to
strike
out
of
self-preservation.
Europarl v8
Der
Beweggrund
liegt
dabei
nicht
so
sehr
im
Selbstschutz
aus
Furcht
vor
unerwünschter
Verbreitung
von
Ergebnissen,
als
vielmehr
darin,
vorhandenes
Wissen
und
Knowhow
vor
dem
Verschwinden
zu
bewahren,
d.
h.
das
Bestreben
ist,
Sachwissen
an
den
jeweiligen
Ort
zu
binden,
hochqualifizierten
Arbeitskräften
Betätigungsfelder
zu
erschließen
und
das
kulturelle/wirtschaftliche
Niveau
so
anzupassen,
wie
es
angesichts
der
potentiell
vorhandenen
Märkte
bei
den
Partnern
angemessen
erscheint.
The
rationale
becomes
not
so
much
defending
oneself
for
fear
of
unwished
spillovers
as,
on
the
contrary,
avoid
dispersion
and
disintegration
of
existing
knowledge
and
know-how,
namely
localise
competence,
keep
existing
highly
educated
human
resources
busy,
adapt
cultural/economic
level
in
view
of
the
potential
markets
of
these
partners.
EUbookshop v2
Die
wachsende
Konkurrenz
von
französischem
Besteck
aus
Huntsmans
Gussstahl
alarmierte
die
Sheffielder
Besteckhersteller,
die
nach
Versuchen,
den
Stahlexport
von
der
britischen
Regierung
verbieten
zu
lassen,
aus
Selbstschutz
genötigt
waren,
ihn
zu
verwenden.
The
growing
competition
of
imported
French
cutlery
made
from
Huntsman's
cast-steel
alarmed
the
Sheffield
cutlers,
who,
after
trying
unsuccessfully
to
get
the
export
of
the
steel
prohibited
by
the
British
government,
were
compelled
to
use
it
in
the
interests
of
self-preservation.
WikiMatrix v1
Sie
könnten
den
Verfall
der
Eisenbahnunternehmen
beschleunigen,
das
Leistungsangebot
verschlechtern
und
das
Personal
aus
Selbstschutz
zu
mehr
Streiks
nötigen.
These
would
reportedly
lead
to
further
decay
of
the
railway
business
and
deterioration
in
the
quality
of
services,
and
would
force
personnel
to
strike
more,
for
reasons
of
self-preservation.
Europarl v8
Aber
weder
das
eine
noch
das
andere
wird
etwas
daran
ändern,
dass
wir
-
so
sehr
wir
es
aus
Selbstschutz
verdrängen
-
einer
irren
Tat
überall
zum
Opfer
fallen
können.
But
neither
the
one
nor
the
other
will
change
anything
about
the
fact
that
-
no
matter
how
much
we
deny
it
in
self-defence
-
we
can
always
fall
victim
to
the
acts
of
a
madman.
ParaCrawl v7.1
In
den
schwierigsten,
ja,
barbarischsten
Zeiten
des
20.
Jahrhunderts,
ich
denke
an
die
nationalsozialistischen
Konzentrationslager,
haben
die
Menschen,
um
ihre
Seele
wiederzufinden,
aus
Selbstschutz,
unter
den
schwierigsten
Bedingungen
Poesie
geschrieben
oder
sich
erzählt.
In
the
hardest,
most
barbaric
times
of
the
20th
century,
I
am
thinking
of
the
Nazi
camps,
humans,
to
find
their
souls
again,
to
escape,
wrote
or
recited
poetry
in
the
most
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
nicht
von
einer
Salve
getroffen,
die
Polizisten
aus
Selbstschutz
abgegeben
haben,
wie
es
offiziell
heißt.
They
were
not
caught
in
a
fusillade
of
gunfire
from
police
defending
themselves,
as
the
official
account
would
have
it.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
würden
Sie
aus
Selbstschutz
solche
Eindrücke
zurückzuweisen
versuchen,
die
nicht
in
Harmonie
mit
Ihrem
Wesen
sind,
genau
so,
wie
man
die
Schale
einer
Walnuss
oder
etwas
zum
Essen
zu
Bitteres
als
Nahrung
ablehnen
würde.
Normally
to
protect
yourself
you
would
try
to
reject
those
impressions
that
are
not
in
harmony
with
your
being
precisely
as
one
would
reject
as
food
the
shell
of
a
walnut
or
something
too
bitter
to
eat.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Freund
dir
verletzende
Dinge
sagt,
dich
ständig
falsch
versteht,
sich
arrogant
oder
urteilend
verhält,
wurde
sein
Ego
verletzt
und
er
verhält
sich
aus
Selbstschutz
so.
If
your
boyfriend
is
saying
hurtful
things,
misinterpreting
you,
acting
arrogant
or
judgmental,
his
ego
has
been
hurt
and
he
is
behaving
this
way
out
of
self-protection.
ParaCrawl v7.1
Hochrangige
Geschäftsleute,
Wissenschaftler
und
Journalisten
sind
aus
Gründen
des
Selbstschutzes
verstummt.
Businessmen,
academics,
and
journalists
at
the
top
of
their
fields
have
fallen
mute
in
the
interest
of
self-preservation.
News-Commentary v14
Wenn
diese
Bewegungen
vom
Staat
nicht
als
eine
legale
Opposition
betrachtet
werden,
die
sich
friedlich
zu
einer
an
der
Regierung
beteiligten
Gruppe
entwickeln
kann,
besteht
die
Möglichkeit,
dass
diese
Bewegungen
aus
Gründen
des
Selbstschutzes
auf
den
Gebrauch
von
Gewalt
zurückgreifen.
If
such
movements
are
not
regarded
by
the
state
as
a
legal
opposition
that
can
peacefully
develop
into
a
participant
in
government,
the
chances
are
that
these
movements
will
fall
back
on
the
use
of
force
out
of
the
need
for
self-preservation.
Europarl v8
In
Ländern,
wo
es
eine
offizielle
Diskriminierung
gegenüber
Amtsträgern
des
“kommunistischen”
Apparats
gab
und
wo
die
Angehörigen
der
früher
regierenden
Partei
aus
Gründen
des
Selbstschutzes
und
um
verletzten
Stolz
zu
pflegen
zusammenhalten
mussten,
wie
in
Deutschland
und
der
Tschechischen
Republik,
oblag
sie
der
so
genannten
“postkommunistischen
Linken”,
und
was
den
Rest
betrifft,
fiel
sie
in
der
Regel
extrem
nationalistischen
und
“christlichen”
Parteien
zu.
In
countries
where
there
was
official
discrimination
against
functionaries
of
the
“communist”
apparat
and
where
the
members
of
the
former
ruling
party
had
to
stick
together
for
self-protection
and
healing
wounded
pride,
as
in
East
Germany
and
the
Czech
Republic,
this
was
incumbent
upon
the
so-called
“post-communist
left”;
and
for
the
rest,
the
task
was
usually
taken
up
by
extreme
nationalist
and
“Christian”
parties.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern,
wo
es
eine
offizielle
Diskriminierung
gegenüber
Amtsträgern
des
"kommunistischen"
Apparats
gab
und
wo
die
Angehörigen
der
früher
regierenden
Partei
aus
Gründen
des
Selbstschutzes
und
um
verletzten
Stolz
zu
pflegen
zusammenhalten
mussten,
wie
in
Deutschland
und
der
Tschechischen
Republik,
oblag
sie
der
so
genannten
"postkommunistischen
Linken",
und
was
den
Rest
betrifft,
fiel
sie
in
der
Regel
extrem
nationalistischen
und
"christlichen"
Parteien
zu.
In
countries
where
there
was
official
discrimination
against
functionaries
of
the
"communist"
apparat
and
where
the
members
of
the
former
ruling
party
had
to
stick
together
for
self-protection
and
healing
wounded
pride,
as
in
East
Germany
and
the
Czech
Republic,
this
was
incumbent
upon
the
so-called
"post-communist
left";
and
for
the
rest,
the
task
was
usually
taken
up
by
extreme
nationalist
and
"Christian"
parties.
ParaCrawl v7.1
Das
Gedicht
erscheint
als
Ort
des
Traums
und
seine
zwischen
dem
Ich
und
dem
Anderen
changierenden
Stimmen
vermitteln
die
tiefe
Einsamkeit
des
Individuums,
das
sich
aus
Gründen
des
Selbstschutzes
aus
der
Gesellschaft
zurückzieht,
um
nicht
zu
allzu
großen
Zugeständnissen
gezwungen
zu
sein.
The
poem
appears
as
a
place
of
dreams,
and
his
voice,
shifting
between
the
first
person
and
other
narrative
perspectives,
conveys
a
sense
of
the
profound
isolation
of
an
individual
who
retreats
from
society
for
self
protection
and
to
avoid
the
enormous
demands
placed
on
them.
ParaCrawl v7.1