Translation of "Aus der zahl von" in English

Die überregionale Bedeutung des Orakels ist aus der großen Zahl von Weihgeschenken ersichtlich.
The extra-regional importance of the oracle is shown by the large number of votive offerings.
WikiMatrix v1

Diese Zunahme resultierte vor allem aus der hohen Zahl von Flüchtlingen und Heimatvertriebenen.
This increase was primarily due to the high number of refugees and expellees.
WikiMatrix v1

Aus der grossen Zahl von phosphorhaltigen Verbindungen seien nur einige Beispiele erwähnt.
From the large number of phosphorus-containing compounds, only a few examples are mentioned.
EuroPat v2

Nachtschwärmer können aus der Zahl von vielen lokalen Theatern des Butte Montmartre auswählen.
Night-owls can select from among many local theatres of the Butte Montmartre.
ParaCrawl v7.1

Aus der großen Zahl von phosphorhaltigen Verbindungen seien nur einige Beispiele erwähnt.
Only a few examples will be mentioned from the large number of phosphorus-containing compounds.
EuroPat v2

Aus der großen Zahl von Einsendungen wurden die zehn Besten ausgewählt.
From the large number of entries, the top ten were selected from pipes and tobaccos.
ParaCrawl v7.1

Zudem lässt sich aus der großen Zahl von Unternehmen mit Spaltbandanlagen (Slitting-Anlagen) und von Stahlservicezentren in der Gemeinschaft durchaus schließen, dass die GOES auch in nicht kundenspezifischen Abmessungen ab Werk geliefert werden.
Moreover, the widespread existence of slitting companies and steel service centres in the Community illustrates the fact that the GOES do not always leave the factories of the producers in dimensions specifically required by the end-user.
DGT v2019

Sie legt nahe, aus der zunehmenden Zahl von Beschwerden eine positive Schlußfolgerung zu ziehen und darin einen Beweis für das aufkeimende Interesse der Bürger für den Aufbau Europas zu sehen.
We can draw a positive conclusion from the growing number of complaints. It can be seen as proof that the public is taking a new interest in the construction of Europe.
Europarl v8

Es ist ein Gebot des gesunden Menschenverstandes, was in diesem Fall keineswegs abwertend gemeint ist, und entspricht einer Logik, die sich aus der geringen Zahl von Personen ergibt, die von dieser Art von Krankheiten betroffen sind, von denen einige besonders schwerwiegend sind.
The common sense, which in this case is not at all a derogatory term, involved here responds to a logic linked to the small number of people affected by this type of disease, some of which are particularly serious.
Europarl v8

Allerdings kann allein aus der Zahl von einem Jahr noch keine weitgehende Schlussfolgerung über Tendenzen gezogen werden, zumal eben eine Unterscheidung im Bericht zwischen Betrug einerseits und Unregelmäßigkeiten als allgemeinere Aspekte andererseits noch nicht erfolgen konnte, weil die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht noch nicht in einheitlicher Weise berichten.
However, we cannot draw any significant conclusions about general trends from the figures for just one year, especially because it was not possible in the report to differentiate between fraud and more general irregularities, because in this respect the Member States do not yet report in a uniform way.
Europarl v8

Der Rat begrüßt ferner die breite politische Vertretung, die aus der Zahl von 18 zur Wahl stehenden Präsidentschaftskandidaten ersichtlich ist.
The Council welcomes further the broad political representation, as manifested by the 18 presidential candidates.
MultiUN v1

Eine Art Reihenverteiler, der aus einer Zahl von Schläuchen besteht, die auf einen Ausleger montiert sind, wobei jedoch keine Vorrichtungen zum Teilen von Kulturpflanzen oder Gras zum Einsatz kommen.
A type of band spreader consisting of a number of foot- or shoe-shaped appliances mounted on a boom designed to part crop or grass leaves, in order to place the manure in bands on the surface while reducing contamination of the crop or grass.
DGT v2019

Drittens können Innovationen durch die zunehmende Komplexität, die sich aus der wachsenden Zahl von Normen ergibt, und durch die Vielfalt der an der Normung beteiligten fachlichen Gruppierungen gebremst werden.
Thirdly, the increasing complexity resulting from a proliferation of standards, and the diversity of technical communities involved in standard setting can slow down innovation.
TildeMODEL v2018

Mit Unterstüt­zung von Béatrice OUIN spricht sich Irini Ivoni PARI dafür aus, die Zahl der Empfänger von Veröffentlichungen zu verringern.
Supported by Ms Ouin, Ms Pari asked for downsizing the recipient base getting publications.
TildeMODEL v2018

Auf der Verwaltungsebene hat sich der Gerichtshof weiterhin mit den Fragen beschäftigt, die die Übersetzungstätigkeit betreffen, insbesondere im Hinblick auf die kommende Erweiterung der EU und die Schwierigkeiten, die sich aus der größeren Zahl von Sprachkombinationen und dervorhersehbaren Zunahme der Rechtsstreitigkeiten ergeben werden.
With regard to its administrative functioning, the Court of Justice has continued to be concerned with translation issues, in particular in relation to enlargement and the difficulties which will arise from the increase in language combinations and the foreseeable growth in the number of cases.
TildeMODEL v2018

Aus der zunehmenden Zahl von Rechtssachen, die beim Europäischen Gerichtshof in den letzten Jahren zu diesem Aspekt der Mehrwertsteuer anhängig waren, wird deutlich, dass die Rechtsvorschriften entsprechend der aktuellen Entwicklung auf den Märkten angepasst werden müssen.
Furthermore, the growing list of cases handled by the European Court of Justice in the recent years in this area of VAT demonstrates that there is an imperative need to modernise the legislation in line with the current development in the markets.
TildeMODEL v2018

Sowohl die extreme Linke als auch die extreme Rechte rekrutieren ihre Kernwähler aus der riesigen Zahl von Franzosen, die sich wirtschaftlich verunsichert und politisch entrechtet fühlen – also im Wesentlichen alle diejenigen, die sich in einer offenen Gesellschaft als chancenlos sehen.
Both the far left and the far right find their core constituency among the vast number of French who feel economically insecure and politically disenfranchised – in essence, all those who perceive themselves as having no opportunity in an open society.
News-Commentary v14

Die oben geschilderten Aktionen stel­len eine Auswahl aus der viel größe­ren Zahl von Maßnahmen dar, die mit der Weiterentwicklung der gemein­schaftlichen Aktion in diesem Bereich notwendig werden.
The measures just outlined constitute but one of the many solutions which will be required as Community action develops in the construction sector.
EUbookshop v2

Die Registerqualität ist definiert als Quotient aus der Zahl der von Auswahleinheiten eingegangenen verwertbaren Fragebogen und der Zahl der versandten Fragebogen, abzüglich der Zahl der Antwortausfälle, ausgedrückt als Prozentsatz.
Theregister quality rate is defined as "the number of usable questionnaires from sample units divided by the number of questionnaires despatched minus those classified as nonresponse" expressed as a percentage.
EUbookshop v2

Diese Kritik spiegelt nicht zuletzt die Probleme wider, die sich aus der großen Zahl von Änderungen ergeben, die binnen kürzester Zeit umgesetzt werden sollen.
This criticism reflects not least problems related to the large number of changes to be implemented in a short period of time.
EUbookshop v2

Diese Zunahme ergab sich trotz des Rückgangs der im Energiesektor selbst vergebenen Darlehen und resultiert aus der sehr hohen Zahl von Industrie­projekten jeder Größenordnung, die aufgrund ihres Beitrags zur Energieein­sparung finanziert wurden.
This growth, contrasting with the decline in funding for the energy sector as such, reflects the particularly large number of industrial projects of all sizes financed on account of their contribution to energy saving.
EUbookshop v2

Dabei kann der Hauptanteil der Tafeloberfläche aus etwa der halben Zahl von doppelt so großflächigen rechteckigen Bausteinen gebildet sein, an die an beliebigen Seitenwänden auch bekannte quadratische Bausteine eingefügt werden können.
Therein the main portion of the board surface can be formed of approximately half the number of rectangular components of twice the size, into which when desired side walls and known square components can be inserted.
EuroPat v2

Anordnung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die zweite wählbare Zahl von Bildzeilen die Summe aus der ersten wählbaren Zahl von Bildzeilen und derjenigen Zahl von Bildzeilen ist, während der nach Erreichen der ersten wählbaren Zahl von Bild­zeilen das Umschaltkriterium noch erfüllt war.
An arrangement as claimed in claim 1, wherein the second presettable number of picture lines is the sum of the first presettable number of picture lines and that number of picture lines during which the switching criterion was still satisfied after the first presettable number of picture lines had been reached.
EuroPat v2

Aus der großen Zahl von Perylentetracarbonsäurediimid-Farbmitteln sind nur wenige Verbindungen bekanntgeworden, die eine schwarze Farbe aufweisen und als schwarze Pigmente Verwendung finden können.
Of the large number of perylenetetracarboxylic diimide colorants, only few compounds have been disclosed which have a black color and can be used as black pigments.
EuroPat v2

Soweit der Abstand zweier aufeinanderfolgender Markierungen bekannt ist, kann aus der Zahl der von der Sensoranordnung überfahrenen Markierungen die zurückgelegte Wegstrecke des zweiten Körpers bestimmt werden.
If the distance between two consecutive markings is known, one can determine the length of the path covered by the second body from the number of the markings passed by the sensor arrangement.
EuroPat v2

Nachdem die Maßteilung, also der Abstand zweier als Maßmarkierungen dienender Schlitze 37, bekannt ist und jeder in dem Sensorsignal enthaltene Impuls einem von dem Sensorkopf 31 überfahrenen Schlitz 37 (oder Steg 39) entspricht, kann aus der Zahl der von dem Sensorkopf 31 gelieferten Impulse die Distanz bestimmt werden, die der Läufer 7 längs der Führungsschiene 3 zurückgelegt hat.
If the measurement graduation, i.e., the distance “d” between two slits 37 which serve as measuring markings, is known and each pulse contained in the sensor signal corresponds to a slit 37 (or bridge 39) passed by the sensor head 31, one can determine the distance covered by the runner 7 along the guide rail 3 by means of the number of pulses supplied by the sensor head 31 .
EuroPat v2

Diese Tatsache war schliesslich ausschlaggebend dafür, dass die Gründung des IAR vorgeschlagen wurde, da bereits aus der Zahl der von der Industrie gestellten Anträge auf Zusammenarbeit ganz klar hervorgeht, welche Bedeutung dem vorhandenen wissenschaftlichen Potential ' aus der Sicht der Industrie zukommt.
It was this last aspect which finally led to the proposal to set up the IAR, because industry's numerous cooperation requests clearly demonstrate the benefit to be gained by industry from existing scientific potential.
EUbookshop v2

Dieser Trend erklärt sich zum Teil aus der abnehmenden Zahl von erstmals einreisenden Kindern, sowie aus ihrer geographisch breiteren Streuung.
The reasons behind this trend include not only a decrease in the number of newlyarrived pupils and their wider geographic distribution, but also three further factors:
EUbookshop v2