Übersetzung für "Aus der zahl von" in Englisch
Die
überregionale
Bedeutung
des
Orakels
ist
aus
der
großen
Zahl
von
Weihgeschenken
ersichtlich.
The
extra-regional
importance
of
the
oracle
is
shown
by
the
large
number
of
votive
offerings.
WikiMatrix v1
Diese
Zunahme
resultierte
vor
allem
aus
der
hohen
Zahl
von
Flüchtlingen
und
Heimatvertriebenen.
This
increase
was
primarily
due
to
the
high
number
of
refugees
and
expellees.
WikiMatrix v1
Aus
der
grossen
Zahl
von
phosphorhaltigen
Verbindungen
seien
nur
einige
Beispiele
erwähnt.
From
the
large
number
of
phosphorus-containing
compounds,
only
a
few
examples
are
mentioned.
EuroPat v2
Nachtschwärmer
können
aus
der
Zahl
von
vielen
lokalen
Theatern
des
Butte
Montmartre
auswählen.
Night-owls
can
select
from
among
many
local
theatres
of
the
Butte
Montmartre.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
großen
Zahl
von
phosphorhaltigen
Verbindungen
seien
nur
einige
Beispiele
erwähnt.
Only
a
few
examples
will
be
mentioned
from
the
large
number
of
phosphorus-containing
compounds.
EuroPat v2
Aus
der
großen
Zahl
von
Einsendungen
wurden
die
zehn
Besten
ausgewählt.
From
the
large
number
of
entries,
the
top
ten
were
selected
from
pipes
and
tobaccos.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lässt
sich
aus
der
großen
Zahl
von
Unternehmen
mit
Spaltbandanlagen
(Slitting-Anlagen)
und
von
Stahlservicezentren
in
der
Gemeinschaft
durchaus
schließen,
dass
die
GOES
auch
in
nicht
kundenspezifischen
Abmessungen
ab
Werk
geliefert
werden.
Moreover,
the
widespread
existence
of
slitting
companies
and
steel
service
centres
in
the
Community
illustrates
the
fact
that
the
GOES
do
not
always
leave
the
factories
of
the
producers
in
dimensions
specifically
required
by
the
end-user.
DGT v2019
Sie
legt
nahe,
aus
der
zunehmenden
Zahl
von
Beschwerden
eine
positive
Schlußfolgerung
zu
ziehen
und
darin
einen
Beweis
für
das
aufkeimende
Interesse
der
Bürger
für
den
Aufbau
Europas
zu
sehen.
We
can
draw
a
positive
conclusion
from
the
growing
number
of
complaints.
It
can
be
seen
as
proof
that
the
public
is
taking
a
new
interest
in
the
construction
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
ein
Gebot
des
gesunden
Menschenverstandes,
was
in
diesem
Fall
keineswegs
abwertend
gemeint
ist,
und
entspricht
einer
Logik,
die
sich
aus
der
geringen
Zahl
von
Personen
ergibt,
die
von
dieser
Art
von
Krankheiten
betroffen
sind,
von
denen
einige
besonders
schwerwiegend
sind.
The
common
sense,
which
in
this
case
is
not
at
all
a
derogatory
term,
involved
here
responds
to
a
logic
linked
to
the
small
number
of
people
affected
by
this
type
of
disease,
some
of
which
are
particularly
serious.
Europarl v8
Allerdings
kann
allein
aus
der
Zahl
von
einem
Jahr
noch
keine
weitgehende
Schlussfolgerung
über
Tendenzen
gezogen
werden,
zumal
eben
eine
Unterscheidung
im
Bericht
zwischen
Betrug
einerseits
und
Unregelmäßigkeiten
als
allgemeinere
Aspekte
andererseits
noch
nicht
erfolgen
konnte,
weil
die
Mitgliedstaaten
in
dieser
Hinsicht
noch
nicht
in
einheitlicher
Weise
berichten.
However,
we
cannot
draw
any
significant
conclusions
about
general
trends
from
the
figures
for
just
one
year,
especially
because
it
was
not
possible
in
the
report
to
differentiate
between
fraud
and
more
general
irregularities,
because
in
this
respect
the
Member
States
do
not
yet
report
in
a
uniform
way.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
ferner
die
breite
politische
Vertretung,
die
aus
der
Zahl
von
18
zur
Wahl
stehenden
Präsidentschaftskandidaten
ersichtlich
ist.
The
Council
welcomes
further
the
broad
political
representation,
as
manifested
by
the
18
presidential
candidates.
MultiUN v1
Eine
Art
Reihenverteiler,
der
aus
einer
Zahl
von
Schläuchen
besteht,
die
auf
einen
Ausleger
montiert
sind,
wobei
jedoch
keine
Vorrichtungen
zum
Teilen
von
Kulturpflanzen
oder
Gras
zum
Einsatz
kommen.
A
type
of
band
spreader
consisting
of
a
number
of
foot-
or
shoe-shaped
appliances
mounted
on
a
boom
designed
to
part
crop
or
grass
leaves,
in
order
to
place
the
manure
in
bands
on
the
surface
while
reducing
contamination
of
the
crop
or
grass.
DGT v2019
Drittens
können
Innovationen
durch
die
zunehmende
Komplexität,
die
sich
aus
der
wachsenden
Zahl
von
Normen
ergibt,
und
durch
die
Vielfalt
der
an
der
Normung
beteiligten
fachlichen
Gruppierungen
gebremst
werden.
Thirdly,
the
increasing
complexity
resulting
from
a
proliferation
of
standards,
and
the
diversity
of
technical
communities
involved
in
standard
setting
can
slow
down
innovation.
TildeMODEL v2018
Mit
Unterstützung
von
Béatrice
OUIN
spricht
sich
Irini
Ivoni
PARI
dafür
aus,
die
Zahl
der
Empfänger
von
Veröffentlichungen
zu
verringern.
Supported
by
Ms
Ouin,
Ms
Pari
asked
for
downsizing
the
recipient
base
getting
publications.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Verwaltungsebene
hat
sich
der
Gerichtshof
weiterhin
mit
den
Fragen
beschäftigt,
die
die
Übersetzungstätigkeit
betreffen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
kommende
Erweiterung
der
EU
und
die
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
der
größeren
Zahl
von
Sprachkombinationen
und
dervorhersehbaren
Zunahme
der
Rechtsstreitigkeiten
ergeben
werden.
With
regard
to
its
administrative
functioning,
the
Court
of
Justice
has
continued
to
be
concerned
with
translation
issues,
in
particular
in
relation
to
enlargement
and
the
difficulties
which
will
arise
from
the
increase
in
language
combinations
and
the
foreseeable
growth
in
the
number
of
cases.
TildeMODEL v2018
Aus
der
zunehmenden
Zahl
von
Rechtssachen,
die
beim
Europäischen
Gerichtshof
in
den
letzten
Jahren
zu
diesem
Aspekt
der
Mehrwertsteuer
anhängig
waren,
wird
deutlich,
dass
die
Rechtsvorschriften
entsprechend
der
aktuellen
Entwicklung
auf
den
Märkten
angepasst
werden
müssen.
Furthermore,
the
growing
list
of
cases
handled
by
the
European
Court
of
Justice
in
the
recent
years
in
this
area
of
VAT
demonstrates
that
there
is
an
imperative
need
to
modernise
the
legislation
in
line
with
the
current
development
in
the
markets.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
extreme
Linke
als
auch
die
extreme
Rechte
rekrutieren
ihre
Kernwähler
aus
der
riesigen
Zahl
von
Franzosen,
die
sich
wirtschaftlich
verunsichert
und
politisch
entrechtet
fühlen
–
also
im
Wesentlichen
alle
diejenigen,
die
sich
in
einer
offenen
Gesellschaft
als
chancenlos
sehen.
Both
the
far
left
and
the
far
right
find
their
core
constituency
among
the
vast
number
of
French
who
feel
economically
insecure
and
politically
disenfranchised
–
in
essence,
all
those
who
perceive
themselves
as
having
no
opportunity
in
an
open
society.
News-Commentary v14
Die
oben
geschilderten
Aktionen
stellen
eine
Auswahl
aus
der
viel
größeren
Zahl
von
Maßnahmen
dar,
die
mit
der
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Aktion
in
diesem
Bereich
notwendig
werden.
The
measures
just
outlined
constitute
but
one
of
the
many
solutions
which
will
be
required
as
Community
action
develops
in
the
construction
sector.
EUbookshop v2
Die
Registerqualität
ist
definiert
als
Quotient
aus
der
Zahl
der
von
Auswahleinheiten
eingegangenen
verwertbaren
Fragebogen
und
der
Zahl
der
versandten
Fragebogen,
abzüglich
der
Zahl
der
Antwortausfälle,
ausgedrückt
als
Prozentsatz.
Theregister
quality
rate
is
defined
as
"the
number
of
usable
questionnaires
from
sample
units
divided
by
the
number
of
questionnaires
despatched
minus
those
classified
as
nonresponse"
expressed
as
a
percentage.
EUbookshop v2
Diese
Kritik
spiegelt
nicht
zuletzt
die
Probleme
wider,
die
sich
aus
der
großen
Zahl
von
Änderungen
ergeben,
die
binnen
kürzester
Zeit
umgesetzt
werden
sollen.
This
criticism
reflects
not
least
problems
related
to
the
large
number
of
changes
to
be
implemented
in
a
short
period
of
time.
EUbookshop v2
Diese
Zunahme
ergab
sich
trotz
des
Rückgangs
der
im
Energiesektor
selbst
vergebenen
Darlehen
und
resultiert
aus
der
sehr
hohen
Zahl
von
Industrieprojekten
jeder
Größenordnung,
die
aufgrund
ihres
Beitrags
zur
Energieeinsparung
finanziert
wurden.
This
growth,
contrasting
with
the
decline
in
funding
for
the
energy
sector
as
such,
reflects
the
particularly
large
number
of
industrial
projects
of
all
sizes
financed
on
account
of
their
contribution
to
energy
saving.
EUbookshop v2
Dabei
kann
der
Hauptanteil
der
Tafeloberfläche
aus
etwa
der
halben
Zahl
von
doppelt
so
großflächigen
rechteckigen
Bausteinen
gebildet
sein,
an
die
an
beliebigen
Seitenwänden
auch
bekannte
quadratische
Bausteine
eingefügt
werden
können.
Therein
the
main
portion
of
the
board
surface
can
be
formed
of
approximately
half
the
number
of
rectangular
components
of
twice
the
size,
into
which
when
desired
side
walls
and
known
square
components
can
be
inserted.
EuroPat v2
Anordnung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
zweite
wählbare
Zahl
von
Bildzeilen
die
Summe
aus
der
ersten
wählbaren
Zahl
von
Bildzeilen
und
derjenigen
Zahl
von
Bildzeilen
ist,
während
der
nach
Erreichen
der
ersten
wählbaren
Zahl
von
Bildzeilen
das
Umschaltkriterium
noch
erfüllt
war.
An
arrangement
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
second
presettable
number
of
picture
lines
is
the
sum
of
the
first
presettable
number
of
picture
lines
and
that
number
of
picture
lines
during
which
the
switching
criterion
was
still
satisfied
after
the
first
presettable
number
of
picture
lines
had
been
reached.
EuroPat v2
Aus
der
großen
Zahl
von
Perylentetracarbonsäurediimid-Farbmitteln
sind
nur
wenige
Verbindungen
bekanntgeworden,
die
eine
schwarze
Farbe
aufweisen
und
als
schwarze
Pigmente
Verwendung
finden
können.
Of
the
large
number
of
perylenetetracarboxylic
diimide
colorants,
only
few
compounds
have
been
disclosed
which
have
a
black
color
and
can
be
used
as
black
pigments.
EuroPat v2
Soweit
der
Abstand
zweier
aufeinanderfolgender
Markierungen
bekannt
ist,
kann
aus
der
Zahl
der
von
der
Sensoranordnung
überfahrenen
Markierungen
die
zurückgelegte
Wegstrecke
des
zweiten
Körpers
bestimmt
werden.
If
the
distance
between
two
consecutive
markings
is
known,
one
can
determine
the
length
of
the
path
covered
by
the
second
body
from
the
number
of
the
markings
passed
by
the
sensor
arrangement.
EuroPat v2
Nachdem
die
Maßteilung,
also
der
Abstand
zweier
als
Maßmarkierungen
dienender
Schlitze
37,
bekannt
ist
und
jeder
in
dem
Sensorsignal
enthaltene
Impuls
einem
von
dem
Sensorkopf
31
überfahrenen
Schlitz
37
(oder
Steg
39)
entspricht,
kann
aus
der
Zahl
der
von
dem
Sensorkopf
31
gelieferten
Impulse
die
Distanz
bestimmt
werden,
die
der
Läufer
7
längs
der
Führungsschiene
3
zurückgelegt
hat.
If
the
measurement
graduation,
i.e.,
the
distance
“d”
between
two
slits
37
which
serve
as
measuring
markings,
is
known
and
each
pulse
contained
in
the
sensor
signal
corresponds
to
a
slit
37
(or
bridge
39)
passed
by
the
sensor
head
31,
one
can
determine
the
distance
covered
by
the
runner
7
along
the
guide
rail
3
by
means
of
the
number
of
pulses
supplied
by
the
sensor
head
31
.
EuroPat v2
Diese
Tatsache
war
schliesslich
ausschlaggebend
dafür,
dass
die
Gründung
des
IAR
vorgeschlagen
wurde,
da
bereits
aus
der
Zahl
der
von
der
Industrie
gestellten
Anträge
auf
Zusammenarbeit
ganz
klar
hervorgeht,
welche
Bedeutung
dem
vorhandenen
wissenschaftlichen
Potential
'
aus
der
Sicht
der
Industrie
zukommt.
It
was
this
last
aspect
which
finally
led
to
the
proposal
to
set
up
the
IAR,
because
industry's
numerous
cooperation
requests
clearly
demonstrate
the
benefit
to
be
gained
by
industry
from
existing
scientific
potential.
EUbookshop v2
Dieser
Trend
erklärt
sich
zum
Teil
aus
der
abnehmenden
Zahl
von
erstmals
einreisenden
Kindern,
sowie
aus
ihrer
geographisch
breiteren
Streuung.
The
reasons
behind
this
trend
include
not
only
a
decrease
in
the
number
of
newlyarrived
pupils
and
their
wider
geographic
distribution,
but
also
three
further
factors:
EUbookshop v2