Translation of "Aus der studie geht hervor" in English
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
das
Projekt
die
kostengünstigste
Option
darstellt.
The
study
indicates
that
the
Project
is
the
least-cost
option.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Studie
geht
eindeutig
hervor,
dass
die
Zukunft
des
Internet
beim
Breitband
liegt.
The
study
clearly
tells
us
that
the
future
of
the
Internet
is
broadband.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Ergebnissen
der
Studie
geht
hervor,
dass
90
Prozent
der
Bevölkerung
Multi-Channel-Konsumenten
sind.
The
results
show
that
90
percent
of
the
population
in
Germany
for
example
are
multi-channel
consumers.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
die
Leckageraten
von
der
eingesetzten
Technologie
abhängen.
The
survey
shows
that
leakage
rate
depends
upon
the
refrigeration
technology
used.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
der
illegale
Handel
möglicherweise
zurückgegangen
ist,
aber
wir
wissen
nicht,
was
die
Zukunft
diesbezüglich
bringt.
The
study
shows
that
perhaps
we
have
less
illegal
trade,
but
we
do
not
know
what
will
happen
in
the
future.
Europarl v8
Aus
der
Pew-Studie
geht
hervor,
dass
beinahe
70
Prozent
der
Menschen
glauben,
sie
hätten
angesichts
der
technologischen
Beschränkungen
mit
größeren
Veränderungen
ihres
Lebensstils
zu
rechnen.
According
to
the
Pew
study,
almost
seven
out
of
ten
people
believe
that,
given
the
limitations
of
technology,
they
would
have
to
make
major
lifestyle
changes.
News-Commentary v14
Aus
der
genannte
Studie
geht
weiterhin
hervor,
dass
die
Produktion
in
den
Schwellenländern
(China,
Indien,
Russland
usw.)
wachsen
und
in
den
Triadenmärkten
stagnieren
wird.
The
study
also
shows
increased
production
mainly
in
the
emerging
regions
(e.g.
China,
India,
Russia)
and
stagnation
in
the
triad
markets.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
der
Kommission
geht
hervor,
dass
nur
eine
–
allerdings
beachtliche
–
Minderheit
(39
%)
der
kleinen
Einzelhandelsgeschäfte
in
den
15
alten
Mitgliedstaaten
die
Preisangabe
je
Maßeinheit
als
Belastung
für
kleine
Einzelhandelsgeschäfte
betrachtet.
The
study
carried
out
by
the
Commission
shows
that
only
a
substantial
minority
(39%)
of
small
retail
businesses
in
the
fifteen
old
Member
States
regards
unit
pricing
as
a
burden
for
small
retailers.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
auch
hervor,
dass
eine
erhebliche
Anzahl
(22
%)
der
Empfänger
öffentlicher
Förderung
zum
Abwracken
ihrer
Fischereifahrzeuge
die
Abwrackmittel
im
Fischereisektor
reinvestiert
haben,
entweder
in
die
Modernisierung
eines
weiteren
ihrer
Fahrzeuge
oder
in
den
Kauf
eines
weiteren
Fahrzeugs
(in
sieben
der
neun
nationalen
Fallstudien
finden
sich
Beispiele
dieser
Art)
beziehungsweise
in
einen
anderen
Bereich
der
Fischwirtschaft.
The
study
also
reveals
that
a
significant
number
(22%)
of
those
who
received
public
support
to
scrap
their
fishing
vessels
actually
re-invested
the
scrapping
premiums
in
the
fishing
sector
either
via
the
modernisation
of
another
of
their
vessels,
or
in
buying
another
vessel
(there
are
examples
in
7
out
of
9
national
case
studies)
or
in
another
area
of
the
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
Artikel
18
der
Verordnung
im
Allgemeinen
keine
besonderen
Probleme
hervorgerufen
hat
(siehe
Anhang
VIII).
It
follows
from
the
study
that
Article
18
of
the
Regulation
has
generally
not
caused
any
particular
problems
(see
Annex
VIII).
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
die
Auditkosten
in
den
europäischen
Staaten
zwischen
600
und
6
000
EUR
je
Projektphase
betragen.
The
results
of
this
study
show
that
in
the
European
countries
audit
costs
range
between
600
and
6.000
€
per
stage.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
die
Erzeuger
zahlreiche
Maßnahmen
ergreifen,
um
sich
selbst
vor
Rechtsverletzungen
zu
schützen,
wie
Protestschreiben
(z.
B.
Harris
Tweed,
Schwarzwälder
Kuckucksuhr),
Kampagnen
gegen
nachgeahmte
Produkte
(z.
B.
Schweizer
Uhren),
Eintragung
von
Marken
(z.
B.
Ceramica
artistica
e
tradizionale
di
Vietri
sul
Mare)
oder
rechtliche
Schritte
(z.
B.
Deruta-Keramik,
Murano).
The
Study
shows
that
producers
adopt
numerous
strategies
to
protect
themselves
against
infringements,
such
as
letters
of
protest
(e.g.
Harris
Tweed,
Schwarzwälder
Kuckucksuhr),
anti-counterfeiting
campaigns
(e.g.
Swiss
Watches),
registering
trade
marks
(e.g.
the
Ceramica
Artistica
e
tradizionale
di
Vietri
sul
Mare)
or
taking
legal
action
(e.g.
Deruta
ceramics,
Murano).
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
für
die
Zukunft
mit
einer
Reihe
von
technologischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklungen
zu
rechnen
ist,
durch
die
die
aktuellen
Strukturen
der
audiovisuellen
Branche
in
Frage
gestellt
werden
könnten.
The
study
has
pointed
out
that
in
the
future
a
number
of
technological
and
economic
developments
may
challenge
the
present
patterns
of
the
audio-visual
industry.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
Sportvereine
die
höchste
Beteiligung
aufweisen,
weit
vor
kirchlichen,
politischen,
gewerkschaftlichen
oder
sonstigen
Jugendgruppen.
The
study
brings
out
the
fact
that
the
highest
degree
of
participation
is
to
be
found
in
sports
organisations,
where
it
is
far
higher
than
that
of
participation
in
religious,
political,
trade
union
or
youth
organisations.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
u.a.
hervor,
dass
im
Dezember
2000
ein
lokales
Unterstützungs-büro
für
das
TACIS-Programm
eingerichtet
wurde.
The
study
mentions
that
a
local
office
to
provide
support
for
the
Tacis
programme
was
set
up
in
December
2000.
TildeMODEL v2018
Aus
der
zweiten
Studie
geht
hervor,
dass
die
größte
vom
Erdölsektor
ausgehende
indirekte
Auswirkung
in
der
zusammenfassend
als
„private
Dienstleistungen“
bezeichneten
Branche
eintritt.
In
Finnmark
County,
the
corresponding
figure
was
11
percent.
DGT v2019
Aus
der
Studie
geht
eindeutig
hervor,
dass
das
gleichzeitige
Vorliegen
von
verschiedenen
Risikofaktoren
(Bonität
des
Kreditnehmers,
Sicherheiten)
sich
in
Form
von
Zuschlägen
auf
den
Basiszinssatz
äußert.
Although
a
combination
of
different
risk
premiums
cannot
be
ruled
out,
the
Commission,
in
its
decision,
has
to
provide
reasons
for
the
method
used
in
adding
them
together
by
way
of
analysis
of
common
practice
on
the
financial
markets
[14].
DGT v2019
Aus
der
zweiten
Studie
geht
hervor,
dass
die
meisten
vom
Erdölsektor
ausgehenden
indirekten
Auswirkungen
in
der
zusammenfassend
als
„private
Dienstleistungen“
bezeichneten
Branche
eintreten.
However,
studying
individual
sectors
is
useful
in
order
to
examine
the
actual
effects
of
the
exemption
rule.
DGT v2019
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
es
in
der
Europäischen
Union
als
Ganzes
große
Unterschiede
gibt,
was
die
Fähigkeit
zur
Bearbeitung
und
Übermittlung
von
Anträgen
und
Entscheidungen
anbelangt.
The
study
indicates
that
the
ability
to
process
and
transmit
applications
and
decisions
appears
to
vary
widely
across
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
Lebensmittelspenden
durch
finanzielle
Anreize
in
Form
von
Steuergutschriften
und
Steuerabzug
gefördert
werden.
The
study
demonstrates
that
fiscal
incentives
through
tax
credits
and
tax
deductions
encourage
food
donations.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
ein
angemessener
und
flexibler
Rahmen
für
die
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
geschaffen
wurde.
The
study
shows
that
the
provisions
of
the
Directive
provide
an
adequate
and
flexible
framework
for
Member
State
rules
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
nur
eine
Minderheit
der
EU-Luftfahrtunternehmen
Personen
eingeschränkter
Mobilität
die
Möglichkeit
gibt,
eine
Erklärung
über
einen
höheren
Wert
ihrer
Mobilitätshilfen
abzugeben,
den
sie
dann
entsprechend
geltend
machen
können.
According
to
the
study,
only
a
minority
of
EU
companies
allow
PRM
to
declare
that
their
mobility
equipment
has
a
higher
value
and
that
this
can
then
be
claimed
accordingly.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
obwohl
aufgrund
der
voraussichtlichen
Engpässe
in
bestimmten
Segmenten
des
Arbeitsmarktes
in
den
Mitgliedstaaten
eine
neue
Einwanderungspolitik
erforderlich
ist,
die
Arbeitslosenquote
bei
den
bereits
in
den
Mitgliedstaaten
lebenden
Drittstaatsangehörigen
paradoxerweise
nach
wie
vor
sehr
hoch
ist.
The
study
has
confirmed
that
paradoxically
at
a
time
when
the
perspective
of
shortages
in
certain
sectors
of
the
labour
market
in
Member
States
reveals
the
need
for
a
new
immigration
policy,
the
unemployment
rate
of
third
country
nationals
already
residing
in
the
Member
States
remains
significantly
high.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
u.a.
hervor,
dass
im
Dezember
2000
ein
lokales
Unterstützungsbüro
für
das
TACIS-Programm
eingerichtet
wurde.
The
study
mentions
that
a
local
office
to
provide
support
for
the
Tacis
programme
was
set
up
in
December
2000.
TildeMODEL v2018
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor,
dass
die
Zahl
der
SSTB
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
von
28
Millionen
im
Jahr
2008
auf
56
Millionen
im
Jahr
2014
und
der
jährliche
Stromverbrauch
der
SSTB
von
6
TWh
im
Jahr
2010
auf
14
TWh
im
Jahr
2014
steigen
wird,
dass
aber
eine
erhebliche
und
kostengünstige
Senkung
des
Stromverbrauch
der
SSTB
möglich
ist.
It
has
been
stated
in
the
preparatory
study
that
the
number
of
SSTBs
placed
on
the
Community
market
will
grow
from
28
million
in
2008
to
56
million
in
2014,
and
the
annual
electricity
consumption
of
SSTBs
will
grow
from
6
TWh
in
2010
to
14
TWh
in
2014,
but
that
the
electricity
consumption
of
SSTBs
can
be
significantly
reduced
in
a
cost
effective
manner.
DGT v2019
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor,
dass
Elektromotoren
in
großen
Mengen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
kommen,
dass
deren
Energieverbrauch
während
der
Betriebsphase
der
wichtigste
Umweltaspekt
sämtlicher
Phasen
ihres
Lebenszyklus
ist
und
dass
2005
der
jährliche
Stromverbrauch
durch
Elektromotoren
1067
TWh
betrug,
was
der
Emission
von
427
Mio.
t
CO2
entspricht.
The
preparatory
study
shows
that
electric
motors
are
placed
on
the
Community
market
in
large
quantities,
with
their
use-phase
energy
consumption
being
the
most
significant
environmental
aspect
of
all
life-cycle
phases,
and
their
annual
electricity
consumption
amounting
to
1067
TWh
in
2005,
corresponding
to
427
Mt
of
CO2
emissions.
DGT v2019
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor,
dass
der
Stromverbrauch
im
Betrieb
der
einzige
wichtige
Ökodesign-Parameter
ist,
der
im
Sinne
von
Anhang
I
Teil
1
der
Richtlinie
2005/32/EG
mit
der
Produktgestaltung
zusammenhängt.
The
preparatory
study
shows
that
electricity
consumption
in
use
is
the
only
significant
ecodesign
parameter
related
to
product
design
as
referred
to
in
Annex
I,
Part
1,
to
Directive
2005/32/EC.
DGT v2019
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor,
dass
der
Stromverbrauch
im
Betrieb
der
einzige
aussagekräftige
Ökodesign-Parameter
ist,
der
gemäß
der
Richtlinie
2009/125/EG
mit
der
Produktgestaltung
zusammenhängt.
The
preparatory
study
shows
that
electricity
consumption
in
use
is
the
only
significant
ecodesign
parameter
relating
to
product
design
as
laid
down
in
Directive
2009/125/EC.
DGT v2019
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
die
unter
die
Ministerialverordnung
fallenden
F-Gase
im
Jahr
2003
mehr
als
2
%
der
Treibhausgasemissionen
Österreichs
ausmachten
und
dass
bis
etwa
2010
eine
Verdopplung
erwartet
wird.
The
study
states
that
F-gases
covered
by
the
Ordinance
made
up
for
over
2
%
of
Austria’s
greenhouse
gas
emission
as
of
2003,
and
that
a
doubling
was
expected
by
around
2010.
DGT v2019