Translation of "Aus der studie geht hervor" in English

Aus der Studie geht hervor, dass das Projekt die kostengünstigste Option darstellt.
The study indicates that the Project is the least-cost option.
ParaCrawl v7.1

Aus der Studie geht eindeutig hervor, dass die Zukunft des Internet beim Breitband liegt.
The study clearly tells us that the future of the Internet is broadband.
TildeMODEL v2018

Aus den Ergebnissen der Studie geht hervor, dass 90 Prozent der Bevölkerung Multi-Channel-Konsumenten sind.
The results show that 90 percent of the population in Germany for example are multi-channel consumers.
ParaCrawl v7.1

Aus der Studie geht hervor, dass die Leckageraten von der eingesetzten Technologie abhängen.
The survey shows that leakage rate depends upon the refrigeration technology used.
ParaCrawl v7.1

Aus der Studie geht hervor, dass der illegale Handel möglicherweise zurückgegangen ist, aber wir wissen nicht, was die Zukunft diesbezüglich bringt.
The study shows that perhaps we have less illegal trade, but we do not know what will happen in the future.
Europarl v8

Aus der Pew-Studie geht hervor, dass beinahe 70 Prozent der Menschen glauben, sie hätten angesichts der technologischen Beschränkungen mit größeren Veränderungen ihres Lebensstils zu rechnen.
According to the Pew study, almost seven out of ten people believe that, given the limitations of technology, they would have to make major lifestyle changes.
News-Commentary v14

Aus der genannte Studie geht weiterhin hervor, dass die Produktion in den Schwellenländern (China, Indien, Russland usw.) wachsen und in den Triadenmärkten stagnieren wird.
The study also shows increased production mainly in the emerging regions (e.g. China, India, Russia) and stagnation in the triad markets.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie der Kommission geht hervor, dass nur eine – allerdings beachtliche – Minderheit (39 %) der kleinen Einzelhandelsgeschäfte in den 15 alten Mitgliedstaaten die Preisangabe je Maßeinheit als Belastung für kleine Einzelhandelsgeschäfte betrachtet.
The study carried out by the Commission shows that only a substantial minority (39%) of small retail businesses in the fifteen old Member States regards unit pricing as a burden for small retailers.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht auch hervor, dass eine erhebliche Anzahl (22 %) der Empfänger öffentlicher Förderung zum Abwracken ihrer Fischereifahrzeuge die Abwrackmittel im Fischereisektor reinvestiert haben, entweder in die Modernisierung eines weiteren ihrer Fahrzeuge oder in den Kauf eines weiteren Fahrzeugs (in sieben der neun nationalen Fallstudien finden sich Beispiele dieser Art) beziehungsweise in einen anderen Bereich der Fischwirtschaft.
The study also reveals that a significant number (22%) of those who received public support to scrap their fishing vessels actually re-invested the scrapping premiums in the fishing sector either via the modernisation of another of their vessels, or in buying another vessel (there are examples in 7 out of 9 national case studies) or in another area of the fishing industry.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass Artikel 18 der Verordnung im Allgemeinen keine besonderen Probleme hervorgerufen hat (siehe Anhang VIII).
It follows from the study that Article 18 of the Regulation has generally not caused any particular problems (see Annex VIII).
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass die Auditkosten in den europäischen Staaten zwischen 600 und 6 000 EUR je Projektphase betragen.
The results of this study show that in the European countries audit costs range between 600 and 6.000 € per stage.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass die Erzeuger zahlreiche Maßnahmen ergreifen, um sich selbst vor Rechtsverletzungen zu schützen, wie Protestschreiben (z. B. Harris Tweed, Schwarzwälder Kuckucksuhr), Kampagnen gegen nachgeahmte Produkte (z. B. Schweizer Uhren), Eintragung von Marken (z. B. Ceramica artistica e tradizionale di Vietri sul Mare) oder rechtliche Schritte (z. B. Deruta-Keramik, Murano).
The Study shows that producers adopt numerous strategies to protect themselves against infringements, such as letters of protest (e.g. Harris Tweed, Schwarzwälder Kuckucksuhr), anti-counterfeiting campaigns (e.g. Swiss Watches), registering trade marks (e.g. the Ceramica Artistica e tradizionale di Vietri sul Mare) or taking legal action (e.g. Deruta ceramics, Murano).
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass für die Zukunft mit einer Reihe von technologischen und wirtschaftlichen Entwicklungen zu rechnen ist, durch die die aktuellen Strukturen der audiovisuellen Branche in Frage gestellt werden könnten.
The study has pointed out that in the future a number of technological and economic developments may challenge the present patterns of the audio-visual industry.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass Sportvereine die höchste Beteiligung aufweisen, weit vor kirchlichen, politischen, gewerkschaftlichen oder sonstigen Jugendgruppen.
The study brings out the fact that the highest degree of participation is to be found in sports organisations, where it is far higher than that of participation in religious, political, trade union or youth organisations.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht u.a. hervor, dass im Dezember 2000 ein lokales Unterstützungs-büro für das TACIS-Programm eingerichtet wurde.
The study mentions that a local office to provide support for the Tacis programme was set up in December 2000.
TildeMODEL v2018

Aus der zweiten Studie geht hervor, dass die größte vom Erdölsektor ausgehende indirekte Auswirkung in der zusammenfassend als „private Dienstleistungen“ bezeichneten Branche eintritt.
In Finnmark County, the corresponding figure was 11 percent.
DGT v2019

Aus der Studie geht eindeutig hervor, dass das gleichzeitige Vorliegen von verschiedenen Risikofaktoren (Bonität des Kreditnehmers, Sicherheiten) sich in Form von Zuschlägen auf den Basiszinssatz äußert.
Although a combination of different risk premiums cannot be ruled out, the Commission, in its decision, has to provide reasons for the method used in adding them together by way of analysis of common practice on the financial markets [14].
DGT v2019

Aus der zweiten Studie geht hervor, dass die meisten vom Erdölsektor ausgehenden indirekten Auswirkungen in der zusammenfassend als „private Dienstleistungen“ bezeichneten Branche eintreten.
However, studying individual sectors is useful in order to examine the actual effects of the exemption rule.
DGT v2019

Aus der Studie geht hervor, dass es in der Europäischen Union als Ganzes große Unterschiede gibt, was die Fähigkeit zur Bearbeitung und Übermittlung von Anträgen und Entscheidungen anbelangt.
The study indicates that the ability to process and transmit applications and decisions appears to vary widely across the European Union.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass Lebensmittelspenden durch finanzielle Anreize in Form von Steuergutschriften und Steuerabzug gefördert werden.
The study demonstrates that fiscal incentives through tax credits and tax deductions encourage food donations.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass mit den Bestimmungen der Richtlinie ein angemessener und flexibler Rahmen für die Vorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich geschaffen wurde.
The study shows that the provisions of the Directive provide an adequate and flexible framework for Member State rules in this area.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass nur eine Minderheit der EU-Luftfahrtunternehmen Personen eingeschränkter Mobilität die Möglichkeit gibt, eine Erklärung über einen höheren Wert ihrer Mobilitätshilfen abzugeben, den sie dann entsprechend geltend machen können.
According to the study, only a minority of EU companies allow PRM to declare that their mobility equipment has a higher value and that this can then be claimed accordingly.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht hervor, dass obwohl aufgrund der voraussichtlichen Engpässe in bestimmten Segmenten des Arbeitsmarktes in den Mitgliedstaaten eine neue Einwanderungspolitik erforderlich ist, die Arbeitslosenquote bei den bereits in den Mitgliedstaaten lebenden Drittstaatsangehörigen paradoxerweise nach wie vor sehr hoch ist.
The study has confirmed that paradoxically at a time when the perspective of shortages in certain sectors of the labour market in Member States reveals the need for a new immigration policy, the unemployment rate of third country nationals already residing in the Member States remains significantly high.
TildeMODEL v2018

Aus der Studie geht u.a. hervor, dass im Dezember 2000 ein lokales Unterstützungs­büro für das TACIS-Programm eingerichtet wurde.
The study mentions that a local office to provide support for the Tacis programme was set up in December 2000.
TildeMODEL v2018

Aus der vorbereitenden Studie geht hervor, dass die Zahl der SSTB auf dem Gemeinschaftsmarkt von 28 Millionen im Jahr 2008 auf 56 Millionen im Jahr 2014 und der jährliche Stromverbrauch der SSTB von 6 TWh im Jahr 2010 auf 14 TWh im Jahr 2014 steigen wird, dass aber eine erhebliche und kostengünstige Senkung des Stromverbrauch der SSTB möglich ist.
It has been stated in the preparatory study that the number of SSTBs placed on the Community market will grow from 28 million in 2008 to 56 million in 2014, and the annual electricity consumption of SSTBs will grow from 6 TWh in 2010 to 14 TWh in 2014, but that the electricity consumption of SSTBs can be significantly reduced in a cost effective manner.
DGT v2019

Aus der vorbereitenden Studie geht hervor, dass Elektromotoren in großen Mengen auf den Gemeinschaftsmarkt kommen, dass deren Energieverbrauch während der Betriebsphase der wichtigste Umweltaspekt sämtlicher Phasen ihres Lebenszyklus ist und dass 2005 der jährliche Stromverbrauch durch Elektromotoren 1067 TWh betrug, was der Emission von 427 Mio. t CO2 entspricht.
The preparatory study shows that electric motors are placed on the Community market in large quantities, with their use-phase energy consumption being the most significant environmental aspect of all life-cycle phases, and their annual electricity consumption amounting to 1067 TWh in 2005, corresponding to 427 Mt of CO2 emissions.
DGT v2019

Aus der vorbereitenden Studie geht hervor, dass der Stromverbrauch im Betrieb der einzige wichtige Ökodesign-Parameter ist, der im Sinne von Anhang I Teil 1 der Richtlinie 2005/32/EG mit der Produktgestaltung zusammenhängt.
The preparatory study shows that electricity consumption in use is the only significant ecodesign parameter related to product design as referred to in Annex I, Part 1, to Directive 2005/32/EC.
DGT v2019

Aus der vorbereitenden Studie geht hervor, dass der Stromverbrauch im Betrieb der einzige aussagekräftige Ökodesign-Parameter ist, der gemäß der Richtlinie 2009/125/EG mit der Produktgestaltung zusammenhängt.
The preparatory study shows that electricity consumption in use is the only significant ecodesign parameter relating to product design as laid down in Directive 2009/125/EC.
DGT v2019

Aus der Studie geht hervor, dass die unter die Ministerialverordnung fallenden F-Gase im Jahr 2003 mehr als 2 % der Treibhausgasemissionen Österreichs ausmachten und dass bis etwa 2010 eine Verdopplung erwartet wird.
The study states that F-gases covered by the Ordinance made up for over 2 % of Austria’s greenhouse gas emission as of 2003, and that a doubling was expected by around 2010.
DGT v2019