Translation of "Aus der tabelle geht hervor" in English
Aus
der
Tabelle
geht
Folgendes
hervor:
The
table
above
shows
that:
TildeMODEL v2018
Aus
der
folgenden
Tabelle
geht
hervor,
wie
VANS-Anbieter
die
DBP-Netze
nutzen:
The
following
table
shows
VANS'
service
providers'
use
of
the
DBP
networks:
EUbookshop v2
Aus
der
folgenden
Tabelle
geht
hervor,
wie
sich
die
Mittel
auf
die
verschiedenen
Verkehrsträger
verteilen.
The
following
table
gives
an
aggregate
repartition
of
funding
to
the
different
modes:
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
geht
ebenfalls
hervor,
welchen
Prozentsatz
des
Gesamtbetrages
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
erhalten
haben.
It
also
shows
what
percentage
of
the
overall
amount
is
received
by
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
geht
jedoch
auch
hervor,
daß
in
einigen
Fällen
Anlaß
zur
Besorgnis
besteht.
However,
the
Scoreboard
also
highlights
a
number
of
warning
signs.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
daß
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Behinderung
mit
zunehmendem
Alter
deutlich
steigt.
We
may
note
that
the
probability
of
occurrence
of
a
disability
increases
significantly
with
age.
EUbookshop v2
Aus
der
Tabelle
1
geht
hervor,
daß
die
hypnotische
Wirkung
der
erfindungsgemäßen
Substanzen
hoch
ist.
It
may
be
seen
from
Table
1
that
the
substances
according
to
the
invention
have
a
high
hypnotic
activity.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
daß
69,3%
aller
behinderten
Schüler
geistig
behindert
sind.
One
can
see
that
the
mentally
deficient
represent
69.3%
of
the
total.
EUbookshop v2
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
daß
eine
Schichtanzahl
m
=
13
ausreichend
ist.
It
proceeds
from
this
table
that
the
layer
system
having
m=13
layers
suffices.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
unten
geht
hervor,
welche
Stifte
mit
Ihrer
Promethean-Hardware
kompatibel
sind.
The
table
below
shows
which
pens
are
compatible
with
your
Promethean
hardware.
CCAligned v1
Aus
der
nachfolgenden
Tabelle
geht
hervor,
welcher
Dateityp
für
das
jeweilige
Gerät
herunterzuladen
ist.
The
table
below
will
show
the
type
of
file
you
will
download
according
to
your
device:
ParaCrawl v7.1
Aus
der
obigen
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
sowohl
in
absoluten
Mengen
als
auch
prozentual
zurückgingen,
wobei
der
entsprechende
durchschnittliche
Verkaufspreis
anstieg.
The
table
above
indicates
that
imports
from
other
third
countries
decreased
in
absolute
and
relative
terms.
At
the
same
time,
the
corresponding
average
sales
price
increased.
DGT v2019
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
GOES-Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
um
mehr
als
das
Dreifache
zunahmen.
The
above
table
shows
that
the
imports
of
GOES
from
the
countries
concerned
into
the
Community
more
than
tripled
during
the
period
under
examination.
DGT v2019
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
Lagerbestände
im
Bezugszeitraum
um
19
%
verringert
wurden.
The
above
table
shows
that
during
the
period
considered
stocks
were
reduced
by
19
%.
DGT v2019
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
IZAR
Verluste
in
Höhe
von
insgesamt
290
Mio.
EUR
ausgeglichen
hat,
die
zwischen
dem
1.
Juli
2000
und
dem
31.
Dezember
2003
in
ihrem
zivilen
Geschäftsbereich
entstanden
sind.
From
the
table
it
can
be
concluded
that
IZAR
has
covered
losses
generated
in
its
civil
activities
for
a
total
sum
of
EUR
290
million
during
the
period
1
July
2000
to
31
December
2003.
DGT v2019
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktivität
und
Beschäftigtenzahl
in
den
Jahren
2000
und
2001
erhöhte,
da
auch
die
Produktion
in
diesem
Zeitraum
anzog.
As
seen
above,
the
Community
industry
increased
its
productivity
and
the
number
of
employees
in
2000
and
2001
as
production
increased
during
that
period.
DGT v2019
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
Kapazitätsauslastung
im
Bezugszeitraum
jedes
Jahr
zurückging
und
im
UZ
14
%
unter
dem
Wert
für
2000
lag.
The
above
table
shows
that
capacity
utilisation
decreased
every
year
during
the
period
considered,
being
14
%
lower
in
the
IP
than
in
2000.
DGT v2019
Aus
der
nachstehenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
sich
der
Nachteil
von
Szenario 5
gegenüber
Szenario 3
unter
Einrechnung
der
Beihilfe
von
65 Mio. EUR
auf
27,52 Mio. EUR
verringert
(Stand:
März 2011).
Production
and
delivery
of
the
entire
vehicle
from
Leipzig.
DGT v2019
Aus
der
Tabelle
geht
auch
hervor,
dass
die
Zahl
der
neuen
Verrechnungspreisfälle
nach
wie
vor
steigt,
sodass
für
die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung
in
diesen
Fällen
nach
wie
vor
mehr
Ressourcen
erforderlich
sind.
It
can
also
be
seen
from
the
table,
however,
that
the
number
of
new
transfer
pricing
cases
is
still
increasing,
so
the
elimination
of
double
taxation
in
these
cases
continues
to
require
increased
resources.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
geht
auch
hervor,
dass
einige
Intermediäre
mehrmals
dieselbe
Art
von
Unterstützung
erhalten
konnten.
The
table
also
shows
that
some
intermediaries
have
been
able
to
receive
the
same
type
of
support
multiple
times.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
im
Anhang
geht
hervor,
inwieweit
diese
Abänderungen
des
EP
in
den
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
aufgenommen
wurden.
The
table
in
the
Annex
shows
how
these
EP
amendments
have
been
incorporated
into
the
Council
Common
Position.
TildeMODEL v2018
Aus
der
obigen
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
Gaslieferanten
vom
norwegischen
Festlandsockel
in
den
EWR-Staaten,
die
Hauptabnehmer
des
norwegischen
Gases
sind,
mit
Versorgern
konkurrieren,
die
ihr
Gas
aus
anderen
geografischen
Gebieten
beziehen.
As
can
be
seen
from
the
table
above,
in
the
main
EEA
States
to
which
Norwegian
gas
is
supplied,
the
NCS
suppliers
face
competition
from
suppliers
who
source
their
gas
from
other
geographical
areas.
DGT v2019
Aus
der
Tabelle
geht
klar
hervor,
dass
im
Vergleich
zur
unveränderten
Strategie
die
Mitteilung
der
Kommission
auf
allen
Gebieten
(Wirtschaft,
Gesellschaft
und
Umwelt)
eindeutig
positive
Auswirkungen
hat
und
nur
wenige
Nachteile
aufweist.
From
the
analysis
provided
in
the
table
it
is
evident
that,
compared
to
“no
policy
change”
the
policy
option
Commission
Communication
demonstrates
clear
positive
impact
on
all
issues
(economic,
environmental
and
societal),
and
only
a
few
negative
effects.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Tabelle
geht
hervor,
dass
der
Preis
im
Bezugszeitraum
mit
einem
Plus
von
3
%
geringfügig
stieg.
The
table
shows
that
the
price
increased
slightly
by
3
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Aus
der
Tabelle
geht
weiter
hervor,
dass
TV2
Danmark
A/S
im
Zeitraum
31.
Dezember
2006
bis
31.
Dezember
2009
negative
Cashflows,
steigende
Verbindlichkeiten,
steigende
Zinslasten
und
einen
sinkenden
Nettoinventarwert
zu
verzeichnen
hatte.
The
table
further
demonstrates
that
TV2
Danmark
A/S
had
negative
cash
flows,
mounting
debts,
increasing
interest
charges,
and
a
falling
net
asset
value
over
the
period
from
31
December
2006
to
31
December
2009.
DGT v2019
Aus
der
nachfolgenden
Tabelle
geht
hervor,
dass
die
Lagerbestände
2007,
als
der
Verbrauch
den
Höchststand
erreichte,
zunächst
sanken,
und
dann
2008
aufgrund
des
plötzlichen
Nachfragerückgangs
im
vierten
Quartal
stark
anstiegen.
The
table
below
shows
that
the
stocks
first
decreased
in
2007,
when
consumption
was
peaking,
but
they
then
increased
strongly
in
2008
in
view
of
the
sudden
fall
in
demand
in
the
fourth
quarter
of
that
year.
DGT v2019