Translation of "Aus der tabelle geht hervor" in English

Aus der Tabelle geht Folgendes hervor:
The table above shows that:
TildeMODEL v2018

Aus der folgenden Tabelle geht hervor, wie VANS-Anbieter die DBP-Netze nutzen:
The following table shows VANS' service providers' use of the DBP networks:
EUbookshop v2

Aus der folgenden Tabelle geht hervor, wie sich die Mittel auf die verschiedenen Verkehrsträger verteilen.
The following table gives an aggregate repartition of funding to the different modes:
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle geht ebenfalls hervor, welchen Prozentsatz des Gesamtbetrages die einzelnen Mitgliedstaaten erhalten haben.
It also shows what percentage of the overall amount is received by each Member State.
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle geht jedoch auch hervor, daß in einigen Fällen Anlaß zur Besorgnis besteht.
However, the Scoreboard also highlights a number of warning signs.
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle geht hervor, daß die Wahrscheinlichkeit einer Behinderung mit zunehmendem Alter deutlich steigt.
We may note that the probability of occurrence of a disability increases significantly with age.
EUbookshop v2

Aus der Tabelle 1 geht hervor, daß die hypnotische Wirkung der erfindungsgemäßen Substanzen hoch ist.
It may be seen from Table 1 that the substances according to the invention have a high hypnotic activity.
EuroPat v2

Aus der Tabelle geht hervor, daß 69,3% aller behinderten Schüler geistig behindert sind.
One can see that the mentally deficient represent 69.3% of the total.
EUbookshop v2

Aus der Tabelle geht hervor, daß eine Schichtanzahl m = 13 ausreichend ist.
It proceeds from this table that the layer system having m=13 layers suffices.
EuroPat v2

Aus der Tabelle unten geht hervor, welche Stifte mit Ihrer Promethean-Hardware kompatibel sind.
The table below shows which pens are compatible with your Promethean hardware.
CCAligned v1

Aus der nachfolgenden Tabelle geht hervor, welcher Dateityp für das jeweilige Gerät herunterzuladen ist.
The table below will show the type of file you will download according to your device:
ParaCrawl v7.1

Aus der obigen Tabelle geht hervor, dass die Einfuhren aus anderen Drittländern sowohl in absoluten Mengen als auch prozentual zurückgingen, wobei der entsprechende durchschnittliche Verkaufspreis anstieg.
The table above indicates that imports from other third countries decreased in absolute and relative terms. At the same time, the corresponding average sales price increased.
DGT v2019

Aus der vorstehenden Tabelle geht hervor, dass die GOES-Einfuhren aus den betroffenen Ländern in die Gemeinschaft im Bezugszeitraum um mehr als das Dreifache zunahmen.
The above table shows that the imports of GOES from the countries concerned into the Community more than tripled during the period under examination.
DGT v2019

Aus der vorstehenden Tabelle geht hervor, dass die Lagerbestände im Bezugszeitraum um 19 % verringert wurden.
The above table shows that during the period considered stocks were reduced by 19 %.
DGT v2019

Aus der Tabelle geht hervor, dass die IZAR Verluste in Höhe von insgesamt 290 Mio. EUR ausgeglichen hat, die zwischen dem 1. Juli 2000 und dem 31. Dezember 2003 in ihrem zivilen Geschäftsbereich entstanden sind.
From the table it can be concluded that IZAR has covered losses generated in its civil activities for a total sum of EUR 290 million during the period 1 July 2000 to 31 December 2003.
DGT v2019

Aus der vorstehenden Tabelle geht hervor, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktivität und Beschäftigtenzahl in den Jahren 2000 und 2001 erhöhte, da auch die Produktion in diesem Zeitraum anzog.
As seen above, the Community industry increased its productivity and the number of employees in 2000 and 2001 as production increased during that period.
DGT v2019

Aus der vorstehenden Tabelle geht hervor, dass die Kapazitätsauslastung im Bezugszeitraum jedes Jahr zurückging und im UZ 14 % unter dem Wert für 2000 lag.
The above table shows that capacity utilisation decreased every year during the period considered, being 14 % lower in the IP than in 2000.
DGT v2019

Aus der nachstehenden Tabelle geht hervor, dass sich der Nachteil von Szenario 5 gegenüber Szenario 3 unter Einrechnung der Beihilfe von 65 Mio. EUR auf 27,52 Mio. EUR verringert (Stand: März 2011).
Production and delivery of the entire vehicle from Leipzig.
DGT v2019

Aus der Tabelle geht auch hervor, dass die Zahl der neuen Verrechnungspreisfälle nach wie vor steigt, sodass für die Beseitigung der Doppelbesteuerung in diesen Fällen nach wie vor mehr Ressourcen erforderlich sind.
It can also be seen from the table, however, that the number of new transfer pricing cases is still increasing, so the elimination of double taxation in these cases continues to require increased resources.
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle geht auch hervor, dass einige Intermediäre mehrmals dieselbe Art von Unterstützung erhalten konnten.
The table also shows that some intermediaries have been able to receive the same type of support multiple times.
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle im Anhang geht hervor, inwieweit diese Abänderungen des EP in den gemeinsamen Standpunkt des Rates aufgenommen wurden.
The table in the Annex shows how these EP amendments have been incorporated into the Council Common Position.
TildeMODEL v2018

Aus der obigen Tabelle geht hervor, dass die Gaslieferanten vom norwegischen Festlandsockel in den EWR-Staaten, die Hauptabnehmer des norwegischen Gases sind, mit Versorgern konkurrieren, die ihr Gas aus anderen geografischen Gebieten beziehen.
As can be seen from the table above, in the main EEA States to which Norwegian gas is supplied, the NCS suppliers face competition from suppliers who source their gas from other geographical areas.
DGT v2019

Aus der Tabelle geht klar hervor, dass im Vergleich zur unveränderten Strategie die Mitteilung der Kommission auf allen Gebieten (Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt) eindeutig positive Auswirkungen hat und nur wenige Nachteile aufweist.
From the analysis provided in the table it is evident that, compared to “no policy change” the policy option Commission Communication demonstrates clear positive impact on all issues (economic, environmental and societal), and only a few negative effects.
TildeMODEL v2018

Aus der Tabelle geht hervor, dass der Preis im Bezugszeitraum mit einem Plus von 3 % geringfügig stieg.
The table shows that the price increased slightly by 3 % over the period considered.
DGT v2019

Aus der Tabelle geht weiter hervor, dass TV2 Danmark A/S im Zeitraum 31. Dezember 2006 bis 31. Dezember 2009 negative Cashflows, steigende Verbindlichkeiten, steigende Zinslasten und einen sinkenden Nettoinventarwert zu verzeichnen hatte.
The table further demonstrates that TV2 Danmark A/S had negative cash flows, mounting debts, increasing interest charges, and a falling net asset value over the period from 31 December 2006 to 31 December 2009.
DGT v2019

Aus der nachfolgenden Tabelle geht hervor, dass die Lagerbestände 2007, als der Verbrauch den Höchststand erreichte, zunächst sanken, und dann 2008 aufgrund des plötzlichen Nachfragerückgangs im vierten Quartal stark anstiegen.
The table below shows that the stocks first decreased in 2007, when consumption was peaking, but they then increased strongly in 2008 in view of the sudden fall in demand in the fourth quarter of that year.
DGT v2019