Translation of "Aus der situation heraus" in English
Aber
dies
alles
hilft
uns
nicht
aus
der
jetzigen
Situation
heraus.
None
of
this,
however,
is
going
to
resolve
the
current
situation.
Europarl v8
Wie
kommt
man
jetzt
aus
der
Situation
heraus?
How
can
the
situation
now
be
remedied?
Europarl v8
Tatsächlich
ist
die
Verordnung
nur
aus
der
damaligen
Situation
heraus
zu
verstehen.
Indeed,
the
Regulation
can
only
be
explained
in
its
historical
context.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Zeit
wurden
sie
gut
aus
der
Situation
heraus.
For
some
time,
they
became
good
out
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Einen
solchen
Ausspruch
Goethes
muss
man
aus
der
Situation
heraus
verstehen.
One
must
understand
such
a
quotation
out
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Manche
sind
gewollt,
andere
ergeben
sich
einfach
zwingend
aus
der
Situation
heraus.
Some
are
intentional,
while
others
simply
emerge
from
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
damaligen
beunruhigenden
Situation
heraus
entstand
die
Gründung
des
Detektiv
Services
Emanuel.
Based
upon
the
alarming
situation
back
then
the
detective
agency
Detective
Services
Emanuel
was
found.
CCAligned v1
Die
Erschließung
des
Gebäudes
wird
aus
der
bestehenden
Situation
heraus
entwickelt.
The
development
of
the
building
was
conceived
from
the
existing
building
elements.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
passiert
dann
eher
aus
der
Situation
heraus.
But
it's
more
a
result
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah
in
großer
Eile,
aus
der
Notwendigkeit
der
Situation
heraus.
This
happened
in
a
great
hurry,
out
of
the
necessities
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
finden
(wenn
auch
unter
Mühen)
wieder
aus
der
gefährlichen
Situation
heraus.
But
they
find
(albeit
with
difficulty)
their
way
out
of
the
dangerous
situation.
WikiMatrix v1
Ich
glaube
nicht,
daß
wir
aus
der
geographischen
Situation
heraus
politische
Bewertungen
anstellen
sollten.
If
I
may
exaggerate
slightly,
Mr
Mattina,
if
a
government
wants
to
discriminate
against
its
own
citizens,
we
are
powerless
to
act.
EUbookshop v2
Jedes
Duett
ist
ein
Blind
Date,
es
ist
ein
Gestalten
aus
der
unmittelbaren
Situation
heraus.
Each
duet
will
be
a
blind
date,
a
creation
process
triggered
by
the
immediate
situation.
ParaCrawl v7.1
Stärke
ich
meinem
Team
den
Rücken
oder
ziehe
ich
mich
aus
der
Situation
heraus?
Am
I
backing
my
team
or
am
I
withdrawing
from
the
situation?
ParaCrawl v7.1
Jedes
Baby
muss
seinen
eigenen
Weg
finden,
seinen
eigenen
Weg
aus
der
Situation
heraus.
Each
baby
needs
to
find
its
own
approach,
its
own
way
out
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Lieber
etwas
weniger
Lautsprecher,
dafür
nützliches
um
mehr
aus
der
Situation
heraus
zu
holen.
Better
a
little
bit
less
loudspeakers
and
a
little
bit
more
to
make
something
out
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
damit
aus
der
unguten
Situation
heraus,
dass
wir
uns
alle
paar
Jahre
mit
einer
Fristverlängerung
für
ermäßigte
Steuersätze
beschäftigen
müssen.
This
will
avoid
the
less
than
ideal
situation
of
us
having
to
extend
the
reduced
tax
rates
every
couple
of
years.
Europarl v8
Ich
finde,
daß
die
BSEKrise
eine
hervorragende
Angelegenheit
war,
aus
der
Situation
der
Regierungskonferenz
heraus,
denn
die
BSEKrise
hat
für
jedermann
in
Europa
deutlich
gemacht,
daß
wir
einen
Vertrag
ausarbeiten
müssen,
der
auch
funktioniert,
wenn
es
einen
destruktiven
Partner
gibt.
I
think
that
the
BSE
crisis
was
an
excellent
business,
in
terms
of
the
situation
of
the
intergovernmental
conference,
for
the
BSE
crisis
has
made
it
clear
to
everyone
in
Europe
that
we
have
to
mange
to
formulate
an
agreement
that
also
works
if
there
is
one
destructive
partner.
Europarl v8
Erwiesenermaßen
findet
die
Aus-
und
Weiterbildung
in
kleineren
Unternehmen
sowohl
für
die
Inhaber
als
auch
für
die
Angestellten
aus
der
jeweiligen
Situation
heraus,
informell
und
auf
die
spezifischen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Person
in
dieser
Arbeitssituation
ausgerichtet
statt.
Evidence
shows
that
the
bulk
of
training
in
smaller
firms,
for
both
owners
and
employees,
is
ad
hoc,
informal
and
geared
to
the
specific
needs
of
individuals
to
perform
their
jobs.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Erklärung
des
Rates
beginnt
mit
der
ziemlich
selbstherrlichen
Feststellung,
daß
die
britische
Beitragsfrage,
das
Agrarpreis-
und
das
Schaffleischproblem
sowie
die
gemeinschaftliche
Fischereipolitik
nun
wieder
aus
der
festgefahrenen
Situation
heraus
sind.
There
we
have
one
very
crude
instrument
which
normally
forces
any
government
to
resign,
and
that
is
a
vote
of
no
confidence
expressed
by
a
democratically
elected
Parliament.
EUbookshop v2
Als
letzte
sind
die
örtlichen,
südlichen
NRO
zu
nennen,
welche
die
Gesellschaft
und
die
Demokratie
in
den
Entwicklungsländern
aus
der
Situation
der
Einheimischen
heraus,
der
Kooperativen,
der
Gewerkschaften,
der
Frauenorganisationen,
der
örtlichen
Gemeinschaften
aufbauen
können.
Of
the
tens
of
thousands
of
NGOs
in
the
world,
some
really
are
driven
by
an
unshakeable
faith
and
altruism,
despite
the
sometimes
derisory
level
of
their
resources.
EUbookshop v2
Sollte
das
Übereinkommen
trotz
allem
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
in
Kraft
treten,
hat
die
Europäi
sche
Union
freie
Hand,
um
aus
der
dann
gegebenen
Situation
heraus
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
If,
however,
the
Agreement
were
not
to
enter
into
force
on
that
date,
the
European
Union
would
still
be
free
to
take
whatever
steps
the
prevailing
situation
warranted.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
einmal
zunächst
die
Anforderungen
an
die
Ausbildung
künftiger
Fachkräfte,
bedingt
durch
die
dargestellten
Veränderungen,
so
lassen
sich
aus
der
beobachteten
Situation
heraus
folgende
Hinweise
ableiten:
If
one
first
of
all
considers
the
demands
on
the
training
of
future
specialized
personnel
in
the
light
of
the
described
changes,
the
following
indications
can
be
concluded
from
the
situation
as
observed:
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
die
Frage
ist,
wie
die
Gemeinschaftspolitik
aus
der
heutigen
Situation
heraus
in
diese
Richtung
gelenkt
werden
kann.
The
importance
of
the
United
European
role
was
underlined
most
emphatically
in
the
discussions
which
the
President
and
Members
of
the
Commission
had
this
very
week
with
the
Japanese
Prime
Minister.
EUbookshop v2
Der
erste
Schritt
ist
es,
aus
der
Situation
heraus
zu
treten,
etwas
von
seiner
Emotionalen
Verwicklung
und
Identifikation
zurückzusteigen
und
es
mit
einen
neuen
Blick
zu
betrachten.
The
first
step
is
to
back
away
from
the
situation,
to
step
back
a
bit
from
your
emotional
involvement
and
identification,
and
look
with
new
eyes.
ParaCrawl v7.1
Zu
Anfang
gibt
es
auch
einige
schöne
lustige
Momente,
die
aus
der
jeweiligen
Situation
heraus
entstehen.
At
the
beginning,
there
are
also
some
pretty
funny
moments
that
originate
from
the
respective
situation.
ParaCrawl v7.1
Möglich,
dass
letzteres
zunaechst
nicht
als
vollwertige
Doktrin
gedacht
wurde,
es
entstand
aus
der
Situation
heraus.
It
is
possible
that
the
second
one
was
not
considered
at
once
as
a
complete
doctrine
and
appeared
on
a
situational
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht
zu
sagen,
diese
Stellen
seien
ganz
anders
gemeint,
oder
sie
seien
aus
der
Situation
Muhammads
heraus
als
berechtigt
zu
verstehen.
It
is
not
enough
to
say
that
those
passages
were
totally
differently
meant
or
were
to
be
understood
as
legitimate
from
Muhammad's
situation.
ParaCrawl v7.1