Translation of "Aus der näheren umgebung" in English
Allerdings
kamen
dorthin
nur
Leute
aus
der
näheren
Umgebung.
They
could
only
take
those
that
were
nearest.
WikiMatrix v1
Praktizierende
aus
der
näheren
Umgebung
sowie
außerhalb
Hongkongs
nahmen
daran
teil.
Practitioners
from
the
local
area
as
well
as
from
outside
Hong
Kong
attended.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
findet
man
eine
einzigartige
Ikonensammlung
aus
der
näheren
Umgebung.
In
the
town
you
will
also
find
a
unique
collection
of
icons
from
the
wider
area.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angestellten
kommen
aus
der
näheren
Umgebung
und
werdenfür
Umweltschutzmotiviert.
Theemployees
are
all
from
nearby
communities.
ParaCrawl v7.1
Facebook
Livecams
Hier
sehen
Sie
Livecam-Übertragungen
aus
der
näheren
Umgebung
unserer
Ferienwohnungen.
Facebook
Livecams
Here
you
can
see
Live
Cam
Videos
from
the
vicinity
of
our
apartments.
ParaCrawl v7.1
Den
angeschlossenen
SOS-Kindergarten
besuchen
weitere
125
Kinder
aus
der
näheren
Umgebung.
The
incorporated
SOS
nursery
is
attended
by
a
further
125
children
from
the
direct
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Bei
Produkten
aus
der
näheren
Umgebung
können
folgende
Vorteile
festgestellt
werden:
Products
from
the
surrounding
area
offer
the
following
benefits:
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
differenzielles
Messprinzip
unterdrückt
der
Sensor
Störfelder
aus
der
näheren
Umgebung.
With
its
differential
measuring
principle,
the
sensor
suppresses
interference
fields
from
its
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
die
archäologischen
Funde
der
Ausgrabungsstätte
von
Dion
und
aus
der
näheren
Umgebung
ausgestellt.
Here
are
the
finds
of
the
archaeological
site
of
Dion
and
the
surrounding
area
exhibited.
WikiMatrix v1
Luftaufnahmen
der
Region
Rhein-Main,
Rheinland-Pfalz
und
aus
der
näheren
Umgebung
gibt
es
auch
auf
Bestellung.
Aerial
photographs
of
the
Rhine-Main
region,
Rheinland-Pfalz
and
the
surrounding
area
are
also
available
to
order.
CCAligned v1
Die
Sekundarschule
in
Magamba
wird
von
rund
430
Schülern
aus
der
näheren
Umgebung
besucht.
The
secondary
school
in
Magamba
is
attended
by
around
430
students
from
the
surrounding
area.
CCAligned v1
Wir
haben
für
Sie
einige
gastronomische
und
kulturelle
Angebote
aus
der
näheren
Umgebung
zusammengestellt.
We
have
compiled
some
gastronomic
and
cultural
offerings
from
the
local
area
for
you.
CCAligned v1
Hier
können
Sie
Liveaufnahmen
aus
der
näheren
Umgebung
vom
Presseggersee
und
vom
Nassfeld
als
Video
ansehen.
Here
you
can
watch
the
livecams
from
the
surrounding
area
of
Presseggersee
and
Nassfeld.
CCAligned v1
Bei
Ankunft
um
16.30
war
alles
voll,
teilweise
von
Mobilen
aus
der
näheren
Umgebung.
On
arrival
at
16.
30
everything
was
full,
partly
from
mobile
from
the
surrounding
area..
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
3-Tasten-Fahrzeugschlüssel
kann
das
Verdeck
auch
aus
der
näheren
Umgebung
per
Funkfernbedienung
geöffnet
werden.
With
the
3-button
key
the
soft
top
can
also
be
opened
from
outside
the
car
by
remote
control.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Orissa
Single
direkt
von
Orissa
oder
aus
der
näheren
Umgebung
sprechen
und
chatten.
You
can
talk
and
chat
Orissa
singles
directly
from
Orissa
or
from
the
nearby
area.
ParaCrawl v7.1
So
zog
ich
es
aus
Gesundheitsgründen
vor,
die
Bilder
aus
der
näheren
Umgebung
zu
machen......
So
I
preferred
to
shoot
the
PIX
from
nearby......
ParaCrawl v7.1
Einen
Vorgeschmack
mit
Impressionen
aus
Kappel
und
der
näheren
Umgebung
bietet
Ihnen
unsere
Bildergalerie.
Visit
our
gallery
to
get
an
impression
of
our
village
and
the
surroundings
nearby.
ParaCrawl v7.1
Die
Befütterung
erfolgt
mit
Silage
aus
den,
in
der
näheren
Umgebung
befindlichen
7
Freilandsilos.
The
Befütterung
done
with
silage
from
the,
located
in
the
vicinity
7
outdoor
silos.
ParaCrawl v7.1
Die
BefÃ1?4tterung
erfolgt
mit
Silage
aus
den,
in
der
näheren
Umgebung
befindlichen
7
Freilandsilos.
The
BefÃ1?4tterung
done
with
silage
from
the,
located
in
the
vicinity
7
outdoor
silos.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
kommen
aus
der
näheren
Umgebung
der
Region
Goriška
und
auch
aus
anderen
Gegenden.
Visitors
come
from
nearby
villages
and
also
from
the
wider
Goriška
region
and
from
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Einen
Vorgeschmack
mit
Impressionen
aus
Kappel
und
der
näheren
Umgebung
bietet
Ihnen
unsere
Bildergalerie
.
Tip:
Visit
our
gallery
to
get
an
impression
of
our
village
and
the
surroundings
nearby.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
die
Versorgungsstände
auf
der
Burggartenwiese
hatten
es
sich
Salzwedeler,
aber
auch
Gäste
aus
der
näheren
und
weiteren
Umgebung
gemütlich
gemacht.
Around
the
supplies
stand
located
in
the
meadows
of
the
castle
garden,
people
from
Salzwedel,
but
also
guests
from
near
and
far,
made
themselves
at
home.
WMT-News v2019
Im
Jahre
1888
ließ
sich
die
Familie
in
Paris
nieder,
hier
wurde
Lekeu
Schüler
von
dem
aus
der
näheren
Umgebung
seiner
Geburtsstadt
stammenden
César
Franck,
und
nach
dessen
Tod
1890
lernte
er
bei
Vincent
d'Indy
weiter.
Franck
encouraged
him
to
continue
composing;
after
Franck's
death
in
the
autumn
of
1890,
Wyzewa
introduced
him
to
Vincent
d'Indy,
who
taught
him
orchestration
and
encouraged
him
to
compete
for
the
Prix
de
Rome,
awarded
in
Brussels.
Wikipedia v1.0
Daher
betätigten
sich
viele
Frankfurter
Juden
wirtschaftlich
im
Kreditgeschäft
mit
Handwerkern,
Bauern
und
Adligen
vorwiegend
aus
der
näheren
Umgebung,
aber
auch
aus
Frankfurt.
Therefore,
many
Frankfurt
Jews
worked
as
bankers
and
provided
loans
to
craftsmen,
farmers,
and
nobles
from
the
area
surrounding
Frankfurt.
Wikipedia v1.0
In
der
großen
Schlosskapelle
spielten
Lehrer
und
Musiker
aus
der
näheren
Umgebung,
sowie
vor
allem
Bedienstete
des
Haugwitzer
Adelsgeschlechts
–
wer
kein
Instrument
spielen
konnte,
oder
nicht
gut
genug
spielte,
wurde
entlassen.
The
chateau’s
numerous
orchestral
players
included
teachers
and
folk
musicians
from
the
neighbourhood,
but
mainly
the
servants
of
the
Haugwitz
family
–
those
who
did
not
play
well
on
an
instrument
were
dismissed.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
geht
aus
allen
uns
vorliegenden
Arbeiten
hervor,
dass
bei
den
Verbrauchern
eine
starke
Nachfrage
nach
Produkten
aus
der
näheren
Umgebung
besteht.
Nonetheless,
all
the
available
studies
concur
that
there
is
high
consumer
demand
for
local
products.
TildeMODEL v2018