Translation of "Aus der bahn werfen" in English

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.
But I couldn't let it derail me.
TED2020 v1

Es darf uns nicht aus der Bahn werfen,
The problem comes when we let it derail us.
TED2020 v1

Das wird ihn richtig aus der Bahn werfen.
And that shit can really mess him up.
OpenSubtitles v2018

Mich abzulenken, aus der Bahn zu werfen.
To distract me, derail me...
OpenSubtitles v2018

Wir wollten sie nicht aus der Bahn werfen, Dr. Avery.
We wouldn't want to throw you off your game, Dr. Avery.
OpenSubtitles v2018

Um dich aus der Bahn zu werfen, braucht es mehr als das.
It's gonna take more than a little chest pain to slow you down.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie nur aus der Bahn werfen.
Just trying to throw them off the track.
OpenSubtitles v2018

Oh, jetzt versuchen Sie nur, mich aus der Bahn zu werfen.
Oh, now you're just trying to throw me off my game?
OpenSubtitles v2018

Lasst euch davon nicht aus der Bahn werfen.
Hey, don't let that traitor throw you.
OpenSubtitles v2018

Hey, nichts was du machst, kann mich aus der Bahn werfen.
Hey, nothing you do can bend me.
OpenSubtitles v2018

Das würde jeden aus der Bahn werfen.
That'd mess with anybody's head.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte mich so eine Lappalie so aus der Bahn werfen?
How could such a minor matter throw me off?
ParaCrawl v7.1

Dennoch lassen sich die meisten davon nicht völlig aus der Bahn werfen.
Nevertheless, most of them cannot be thrown completely off track.
ParaCrawl v7.1

Der Anschlag wird das Leben von drei Menschen aus der Bahn werfen.
The attack will throw the lives of three people completely off the rails.
ParaCrawl v7.1

Krank sein ist eine aussergewöhnliche Situation und kann einen aus der Bahn werfen.
Being ill is an out-of-the-ordinary situation that can throw us off our stride.
ParaCrawl v7.1

Welche Faktoren könnten die Weltwirtschaft aus der Bahn werfen?
What could possibly derail the global economy?
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich nicht von einem Angriff aus der Bahn werfen.
Don’t let a breach bring you down.
ParaCrawl v7.1

Diese ganze Operation soll von Waffenschmidt aus der Bahn werfen und ihm etwas einbläuen.
This whole operation is just to throw von Waffenschmidt off the track, act as a red herring.
OpenSubtitles v2018

Also war er schlau und trug größere Schuhe, um uns aus der Bahn zu werfen.
He wore bigger shoes to throw us off.
OpenSubtitles v2018

Das war gemein von ihm, aber lass dich davon nicht aus der Bahn werfen.
It was a cruel thing to do, but you can't let it send you off the rails.
OpenSubtitles v2018

Ein Hamburger ist stark genug, um Sie aus der Bahn werfen mit Ihrer Ernährung.
A hamburger is powerful enough to throw you on the wrong track diet.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialistischen-, Kommunistischen- und Labour-Parteien versuchten, die Arbeiterkämpfe aus der Bahn zu werfen.
The Socialist, Communist and Labour parties tried to derail the workers’ struggles.
ParaCrawl v7.1