Translation of "Aus denen" in English
Dies
gilt
für
alle
Länder,
aus
denen
die
Verdächtigen
stammen.
This
applies
to
all
countries
from
which
suspects
hail.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Posten,
aus
denen
die
Sendung
besteht,
ist
anzugeben.
The
number
of
items
included
in
the
shipment
should
be
indicated.
DGT v2019
Die
Nummer
besteht
aus
acht
Ziffern,
denen
die
Buchstaben
TR
vorangestellt
sind.
This
number
shall
be
made
up
of
eight
digits
preceded
by
the
letters
TR.
DGT v2019
Sie
vertreten
die
Länder,
aus
denen
sie
kommen.
They
represent
the
countries
they
are
from.
Europarl v8
Wie
stabil
sind
die
Gebiete,
aus
denen
wir
Energiequellen
einführen
können?
How
stable
are
the
areas
from
which
we
can
import
energy
resources?
Europarl v8
Aus
Respekt
vor
denen,
die
nach
uns
kommen.
Out
of
respect
for
those
who
are
to
come
after
us.
Europarl v8
Sie
machen
die
Nachrichten
aus,
mit
denen
wir
bombardiert
werden.
They
make
up
the
news
we
are
bombarded
with.
Europarl v8
Wir
führten
anregende
Diskussionen,
aus
denen
ich
damals
eine
Menge
Inspiration
schöpfte.
We
held
stimulating
debates,
which
were
a
great
source
of
inspiration
to
me
at
the
time.
Europarl v8
Sie
ähneln
verblüffend
denen
aus
Gaza
oder
aus
dem
Westjordanland.
The
resemblance
to
the
sort
of
pictures
we
get
from
Gaza
or
from
West
Jordan
is
astonishing.
Europarl v8
Diese
Flaggen
repräsentierten
die
Länder,
aus
denen
mein
Team
zusammengestellt
wurde.
Those
flags
represented
the
countries
from
which
my
team
came
from.
TED2020 v1
Wählen
Sie
die
Wochentage
aus,
an
denen
die
Aufgabe
ausgeführt
werden
soll.
Select
the
days
of
the
week
on
which
the
task
is
to
be
scheduled.
KDE4 v2
Die
drei
Sterne
symbolisierten
die
drei
Inseln
aus
denen
Tokelau
besteht.
The
three
stars
in
this
flag
represent
the
three
atolls
which
make
up
the
islands
of
Tokelau.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
wurden
drei
Soli
aufgenommen,
aus
denen
Page
dann
das
passendste
aussuchte.
The
first
line
begins
with
that
cynical
sweep
of
the
hand
...
and
it
softened
up
after
that.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
verlassen
hatten
und
aus
denen
das
Volk
der
Pipil
hervorging.
Their
language
is
called
Nahuat
or
Pipil,
related
to
the
Toltec
people
of
the
Nahuatl
Nation.
Wikipedia v1.0
Eingesetzt
werden
dabei
die
getrockneten
Blätter,
aus
denen
ein
Tee
zubereitet
wird.
The
soft,
anise-scented
leaves
are
used
as
a
seasoning,
as
a
tea,
in
potpourri,
and
can
be
crumbled
in
salad.
Wikipedia v1.0
Diese
Ergebnisse
stimmen
mit
denen
aus
früheren
retrospektiven
Studien
überein.
These
results
are
consistent
with
those
of
prior
retrospective
studies.
EMEA v3
Die
Nebenwirkungen
waren
vergleichbar
mit
denen
aus
Klinischen
Studien
mit
Maviret
bei
Erwachsenen.
The
adverse
reactions
observed
were
comparable
with
those
observed
in
clinical
studies
of
Maviret
in
adults.
ELRC_2682 v1
Diese
Informationen
stammen
aus
Studien,
in
denen
Sevelamerhydrochlorid
verwendet
wurde.
This
information
was
obtained
from
studies
in
which
sevelamer
hydrochloride
was
used.
ELRC_2682 v1
Verzeichnis
der
Länder,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Federwild
zulassen:
List
of
countries
from
which
Member
States
shall
authorize
imports
of
wild
feathered
game
meat:
JRC-Acquis v3.0