Translation of "Aus dem ruder gelaufen" in English
Da
ist
alles
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Things
got
a
little
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
fürchterlich
aus
dem
Ruder
gelaufen.
This
has
all
gotten
horribly
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
dieses
Gespräch
so
schnell
so
aus
dem
Ruder
gelaufen?
Wait,
how
did
this
conversation
go
so
wrong,
so
fast?
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Things
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Okay,
well,
the
burn
is
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Spanische
Fliege,
die
aus
dem
Ruder
gelaufen
ist?
What
is
this?
Spanish
Fly
gone
bad?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
aus
dem
Ruder
gelaufen.
It
just
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
This
has
all
gone
too
far.
It's
not
part
of
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Warum
zum
Teufel
ist
die
Sache
plötzlich
so
aus
dem
Ruder
gelaufen?
How
the
hell
did
this
thing
suddenly
get
so
goddamn
complicated?
-
Ralph:
OpenSubtitles v2018
Das
Macintosh-Produkt
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
This
little
Macintosh
side
project
has
gotten
out
of
hand,
Steve.
OpenSubtitles v2018
Alles
ein
bisschen
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Things
seem
like
they
got
a
little
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
euer
erster
Plan
ist
etwas
aus
dem
Ruder
gelaufen.
I
heard
your
first
plan
went
a
bit
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Things
took
a
turn.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
This
whole
thing
has
gotten
way
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
es
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Look,
it
got
outta
hand.
OpenSubtitles v2018
Hab
gehört,
dass
die
Sache
im
County
aus
dem
Ruder
gelaufen
ist.
Heard
things
got
pretty
out
of
hand
in
county.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen,
Vater.
I
smell
a
rat,
my
father.
OpenSubtitles v2018
Ist
alles
aus
dem
Ruder
gelaufen.
It
got
out
of
hand
today.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
waren
aus
dem
Ruder
gelaufen.
I
mean,
things
had
gotten
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen,
Jenny.
This
is
out
of
control,
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
dass
Spiel
ist
irgendwie
aus
dem
Ruder
gelaufen?
Do
you
think
this
game's
gotten
a
little
out
of
hand?
OpenSubtitles v2018
Das
alles
ist
einfach
aus
dem
Ruder
gelaufen.
I
feel
like
this
whole
thing's
just
gotten
away
from
me...
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
sind
für
eine
kurze
Zeit
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Things
got
out
of
hand
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
völlig
aus
dem
Ruder
gelaufen.
This
has
gotten
completely
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
alles
etwas
aus
dem
Ruder
gelaufen.
Yup,
things
kind
of
spun
out
of
control
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Sache
ist
schon
völlig
aus
dem
Ruder
gelaufen.
But
it
has
blown
completely
out
of
proportion.
OpenSubtitles v2018