Translation of "Aus dem markt drängen" in English

Es wird Landwirte aus dem Markt drängen.
It will put farmers out of business.
Europarl v8

Die gesetzlichen Vorgaben für diese Produkte dürften betrügerische Unternehmen aus dem Markt drängen.
Regulatory coverage of these products likely to squeeze rogue traders out of the market.
TildeMODEL v2018

Falls wir sie nicht aufhalten, wird uns Gertrude aus dem Markt drängen.
We don't stop them, Gertrude's going to put us out of business.
OpenSubtitles v2018

Mit billigeren besseren Produkten die Konkurrenz aus dem Markt drängen.
BB21C. Force with cheaper and better products the competition from the market.
ParaCrawl v7.1

Das droht Länder, in denen strengere Prüfungen durchgeführt werden, aus dem Markt zu drängen.
The danger here is that countries which operate a strict system of examination will price themselves out of the market.
Europarl v8

Neue Unternehmen können zu wichtigen Akteuren werden und etablierte Firmen aus dem Markt drängen.
New firms may become important players and well established firms may be forced to exit the market.
TildeMODEL v2018

Neue Unternehmen können zu wichtigen Akteuren werden und eta­blierte Firmen aus dem Markt drängen.
New firms may become important players and well established firms may be forced to exit the market.
TildeMODEL v2018

Wir sind besonders angetan von der sogenannten vergleichenden Bewertung gemäß Artikel 9 Absatz 5. Dadurch werden im Laufe der Zeit die umweltfreundlichen Mittel die schlechten Biozide aus dem Markt drängen.
We are particularly pleased with the so-called alternative evaluation in Article 9(5). The intention is that the environmentally friendly products will oust the harmful biocides from the market.
Europarl v8

Wir müssen uns wehren können, wenn Unternehmen Dumpingprodukte auf den Markt bringen, das heißt Produkte, billiger auf den Markt bringen, als sie sie produzieren, um andere Wettbewerber aus dem Markt zu drängen und sich dadurch einen illegitimen Vorteil zu verschaffen.
We must be able to defend ourselves if companies dump products onto the market, in other words, if they sell products at less than the cost of producing them, in order to force their competitors out of the market and to gain an illegitimate advantage.
Europarl v8

Es ist in dieser Hinsicht Vorsicht geboten. Wir sollten eine Überregulierung verhindern und uns nicht aufgrund von Preiskriterien selbst aus dem Markt drängen.
In that regard we would need to be very careful and not over-regulate and price ourselves out of the market.
Europarl v8

Wie der Vorredner bereits sagte, gibt es eine Menge europäischer Regulierungen, die vermeintlich darauf abzielen, den Unternehmen zu helfen, aber recht häufig sind sie das Ergebnis der Lobbyarbeit von Großunternehmen, die kleine Unternehmen aus dem Markt drängen wollen.
As the previous speaker said, we see a lot of European regulation aimed at supposedly helping business, but quite often it is the result of lobbying by large businesses who want to keep small businesses out.
Europarl v8

Diese Aktionen laufen jetzt seit über einem Jahr mit unverminderter Intensität und sind Presseberichten zufolge brutal, ungerechtfertigt, ungesetzlich, verletzen die Unschuldsvermutung und weitere grundlegende Menschenrechte und haben das Ziel, ungarische Firmen kollektiv zu zerstören und sie aus dem deutschen Markt zu drängen, mit anderen Worten aus dem Binnenmarkt der Europäischen Union.
These actions have been going on for more than a year now with unabated intensity and according to press reports, are brutal, unjustified, unlawful and in violation of the presumption of innocence and other fundamental human rights, and have as their aim to collectively crush Hungarian firms and squeeze them out of the German market, in other words, out of the internal market of the European Union.
Europarl v8

Diese will – und hierüber müssen wir uns keine Illusionen machen – die volle Patentierbarkeit von Software, denn das gibt ein gutes Zubrot, das gibt eine volle Portokasse und das würde natürlich die Klein- und Mittelbetriebe, die Innovation aus dem Markt drängen.
Let us not harbour any illusions about the fact that industry wants full patentability for software, as a good source of additional income with which to fill up the cash till and, of course, as a way of driving small and medium-sized businesses, along with innovation, out of the marketplace.
Europarl v8

Doch Saudi-Arabien setzt darauf, dass es den Ölpreis lange genug niedrig halten kann, um Iran zu destabilisieren und die US-amerikanische Schieferöl-Industrie aus dem Markt zu drängen.
But Saudi Arabia is betting that it can keep oil prices low enough for long enough to destabilize Iran and put the US shale-energy industry out of business. The Saudi oil minister, Ali al-Naimi, has said that he will not cut production even if prices hit $20 a barrel.
News-Commentary v14

Diese Schritte müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, weil beispielsweise größere Verpflichtungen die Marktmacher aus dem Markt drängen könnten.
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market.
News-Commentary v14

Da die gesetzlichen Vorgaben betrügerische Unternehmen wahrscheinlich aus dem Markt drängen, dürften die Verbraucher besser geschützt sein.
Consumers less likely to be exposed to rogue operators and fraud, since regulatory coverage is likely to squeeze such elements out of the market.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der norwegischen Behörden ist das Angebot von OB (3,1 Mio. NOK) als ein Angebot eines Käufers mit besonderem Interesse zu betrachten, da OB auf dem örtlichen Skidienstleistungsmarkt eine marktbeherrschende Stellung habe und daher bereit sei, einen überhöhten Preis zu zahlen, um Wettbewerber aus dem Markt zu drängen.
The Norwegian authorities therefore maintain that OB’s bid of NOK 3,1 million must be regarded as coming from a party with a particular interest seeing as OB has a dominant position in the local ski service market and is therefore willing to pay an excessively high price to eliminate competitors from the market.
DGT v2019

Des Weiteren zielen diese Anforderungen nicht darauf ab, Informationen über die Eigentumsverhältnisse zu veröffentlichen, die AIFM zum Nachteil gegenüber möglichen Wettbewerbern wie etwa Staatsfonds oder Wettbewerbern, die das Zielunternehmen möglicherweise aus dem Markt drängen wollen, indem sie diese Informationen zu ihrem Vorteil verwenden, gereichen würden.
Further, those requirements do not aim at making public proprietary information which would put the AIFM at a disadvantage vis-à-vis potential competitors such as sovereign wealth funds or competitors that may want to put the target company out of business by using the information to their advantage.
DGT v2019

Der Einführer Traxys France (Händler von Delta) machte geltend, die Maßnahmen würden seinen Lieferanten Delta aus dem Markt drängen, was zu Gewinneinbußen und Arbeitsplatzverlusten in der Größenordnung von 5 % bis 25 % führen werde.
The importer Traxys France (agent of Delta) argued that the measures will force its supplier Delta out of business which will result in the loss of 5 to 25 % of profits and jobs.
DGT v2019

Insbesondere würde CalMac gegen die Bestimmungen des öffentlichen Dienstleistungsauftrags verstoßen, wenn es einseitig oder in ungerechtfertigter Weise die Preise senken würde, um vorhandene Wettbewerber aus dem Markt zu drängen oder den Marktzugang für mögliche neue Wettbewerber zu verhindern.
In particular, CalMac would infringe the provisions of the public service contract if it were to unilaterally and unjustifiably reduce prices to drive existing competitors out of the market or to foreclose the entry of potential competitors.
DGT v2019

Insbesondere würde Northlink 2 gegen die Bestimmungen des öffentlichen Dienstleistungsauftrags verstoßen, wenn es einseitig oder ungerechtfertigter Weise die Preise senken würde, um vorhandene Wettbewerber aus dem Markt zu drängen oder den Marktzugang für mögliche neue Wettbewerber zu verhindern.
In particular, NorthLink 2 would infringe the provisions of the public service contract if it were to unilaterally and unjustifiably reduce prices to drive existing competitors out of the market or to foreclose the entry of potential competitors.
DGT v2019

Höchstwahrscheinlich sollte mit diesem Vorgehen versucht werden, all jene Werke, die unter den derzeitigen Marktbedingungen nicht wettbewerbsfähig sind, noch schneller aus dem Markt zu drängen.
It is very likely that the purpose of this move was to push more quickly out of business those mills that are unable to compete in the present market circumstances.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich jedoch in aller Deutlichkeit sagen, daß ein marktbeherrschendes Unternehmen auf Wettbewerber nirgends mittelbar dadurch aus dem Markt drängen darf, daß es seine Kunden auf diese Art veranlaßt, weniger Produkte der Konkurrenz zu kaufen.
However, let me make it quite clear that a dominant company on any market cannot indirectly bully competitors by pushing its customers to buy less of the competitors' products.
TildeMODEL v2018

Wie sich herausstellte, war dieses Problem nicht nur theoretischer Natur: die Kommission fand Anhaltspunkte dafür, daß die FIA in mindestens einem Fall ihre Macht dazu mißbraucht hatte, einen Konkurrenzveranstalter, die GTR-Organisation, aus dem Markt zu drängen.
The problem described above is not a theoretical one: the Commission has found evidence which suggests that, in at least one case, the FIA abused this power to force a competing promoter, the GTR Organisation, out of the market.
TildeMODEL v2018

In der Debatte über die strategischen politischen Ziele der EU erklärt Herr Kreuzer, dass die Gewährung des Marktwirtschaftsstatus für China Auswirkungen auf die Industrie der EU haben würde, da die chinesischen Industrien leichter von Subventionen profitieren und die EU-Industrien aus dem Markt drängen könnten.
When considering strategic political objectives of the EU in the debate, Mr Kreuzer explained there would be an impact on EU industry if status were granted, as China would be able to benefit more easily from subsidies, pushing EU industries out of the market.
TildeMODEL v2018