Translation of "Aus dem markt drängen" in English
Es
wird
Landwirte
aus
dem
Markt
drängen.
It
will
put
farmers
out
of
business.
Europarl v8
Die
gesetzlichen
Vorgaben
für
diese
Produkte
dürften
betrügerische
Unternehmen
aus
dem
Markt
drängen.
Regulatory
coverage
of
these
products
likely
to
squeeze
rogue
traders
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Falls
wir
sie
nicht
aufhalten,
wird
uns
Gertrude
aus
dem
Markt
drängen.
We
don't
stop
them,
Gertrude's
going
to
put
us
out
of
business.
OpenSubtitles v2018
Mit
billigeren
besseren
Produkten
die
Konkurrenz
aus
dem
Markt
drängen.
BB21C.
Force
with
cheaper
and
better
products
the
competition
from
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
droht
Länder,
in
denen
strengere
Prüfungen
durchgeführt
werden,
aus
dem
Markt
zu
drängen.
The
danger
here
is
that
countries
which
operate
a
strict
system
of
examination
will
price
themselves
out
of
the
market.
Europarl v8
Neue
Unternehmen
können
zu
wichtigen
Akteuren
werden
und
etablierte
Firmen
aus
dem
Markt
drängen.
New
firms
may
become
important
players
and
well
established
firms
may
be
forced
to
exit
the
market.
TildeMODEL v2018
Neue
Unternehmen
können
zu
wichtigen
Akteuren
werden
und
etablierte
Firmen
aus
dem
Markt
drängen.
New
firms
may
become
important
players
and
well
established
firms
may
be
forced
to
exit
the
market.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
besonders
angetan
von
der
sogenannten
vergleichenden
Bewertung
gemäß
Artikel
9
Absatz
5.
Dadurch
werden
im
Laufe
der
Zeit
die
umweltfreundlichen
Mittel
die
schlechten
Biozide
aus
dem
Markt
drängen.
We
are
particularly
pleased
with
the
so-called
alternative
evaluation
in
Article
9(5).
The
intention
is
that
the
environmentally
friendly
products
will
oust
the
harmful
biocides
from
the
market.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
wehren
können,
wenn
Unternehmen
Dumpingprodukte
auf
den
Markt
bringen,
das
heißt
Produkte,
billiger
auf
den
Markt
bringen,
als
sie
sie
produzieren,
um
andere
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zu
drängen
und
sich
dadurch
einen
illegitimen
Vorteil
zu
verschaffen.
We
must
be
able
to
defend
ourselves
if
companies
dump
products
onto
the
market,
in
other
words,
if
they
sell
products
at
less
than
the
cost
of
producing
them,
in
order
to
force
their
competitors
out
of
the
market
and
to
gain
an
illegitimate
advantage.
Europarl v8
Es
ist
in
dieser
Hinsicht
Vorsicht
geboten.
Wir
sollten
eine
Überregulierung
verhindern
und
uns
nicht
aufgrund
von
Preiskriterien
selbst
aus
dem
Markt
drängen.
In
that
regard
we
would
need
to
be
very
careful
and
not
over-regulate
and
price
ourselves
out
of
the
market.
Europarl v8
Wie
der
Vorredner
bereits
sagte,
gibt
es
eine
Menge
europäischer
Regulierungen,
die
vermeintlich
darauf
abzielen,
den
Unternehmen
zu
helfen,
aber
recht
häufig
sind
sie
das
Ergebnis
der
Lobbyarbeit
von
Großunternehmen,
die
kleine
Unternehmen
aus
dem
Markt
drängen
wollen.
As
the
previous
speaker
said,
we
see
a
lot
of
European
regulation
aimed
at
supposedly
helping
business,
but
quite
often
it
is
the
result
of
lobbying
by
large
businesses
who
want
to
keep
small
businesses
out.
Europarl v8
Diese
Aktionen
laufen
jetzt
seit
über
einem
Jahr
mit
unverminderter
Intensität
und
sind
Presseberichten
zufolge
brutal,
ungerechtfertigt,
ungesetzlich,
verletzen
die
Unschuldsvermutung
und
weitere
grundlegende
Menschenrechte
und
haben
das
Ziel,
ungarische
Firmen
kollektiv
zu
zerstören
und
sie
aus
dem
deutschen
Markt
zu
drängen,
mit
anderen
Worten
aus
dem
Binnenmarkt
der
Europäischen
Union.
These
actions
have
been
going
on
for
more
than
a
year
now
with
unabated
intensity
and
according
to
press
reports,
are
brutal,
unjustified,
unlawful
and
in
violation
of
the
presumption
of
innocence
and
other
fundamental
human
rights,
and
have
as
their
aim
to
collectively
crush
Hungarian
firms
and
squeeze
them
out
of
the
German
market,
in
other
words,
out
of
the
internal
market
of
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
will
–
und
hierüber
müssen
wir
uns
keine
Illusionen
machen
–
die
volle
Patentierbarkeit
von
Software,
denn
das
gibt
ein
gutes
Zubrot,
das
gibt
eine
volle
Portokasse
und
das
würde
natürlich
die
Klein-
und
Mittelbetriebe,
die
Innovation
aus
dem
Markt
drängen.
Let
us
not
harbour
any
illusions
about
the
fact
that
industry
wants
full
patentability
for
software,
as
a
good
source
of
additional
income
with
which
to
fill
up
the
cash
till
and,
of
course,
as
a
way
of
driving
small
and
medium-sized
businesses,
along
with
innovation,
out
of
the
marketplace.
Europarl v8
Doch
Saudi-Arabien
setzt
darauf,
dass
es
den
Ölpreis
lange
genug
niedrig
halten
kann,
um
Iran
zu
destabilisieren
und
die
US-amerikanische
Schieferöl-Industrie
aus
dem
Markt
zu
drängen.
But
Saudi
Arabia
is
betting
that
it
can
keep
oil
prices
low
enough
for
long
enough
to
destabilize
Iran
and
put
the
US
shale-energy
industry
out
of
business.
The
Saudi
oil
minister,
Ali
al-Naimi,
has
said
that
he
will
not
cut
production
even
if
prices
hit
$20
a
barrel.
News-Commentary v14
Diese
Schritte
müssen
sorgfältig
aufeinander
abgestimmt
werden,
weil
beispielsweise
größere
Verpflichtungen
die
Marktmacher
aus
dem
Markt
drängen
könnten.
Such
steps
must
be
carefully
calibrated,
as
greater
obligations,
for
example,
could
push
market
makers
out
of
the
market.
News-Commentary v14
Da
die
gesetzlichen
Vorgaben
betrügerische
Unternehmen
wahrscheinlich
aus
dem
Markt
drängen,
dürften
die
Verbraucher
besser
geschützt
sein.
Consumers
less
likely
to
be
exposed
to
rogue
operators
and
fraud,
since
regulatory
coverage
is
likely
to
squeeze
such
elements
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
norwegischen
Behörden
ist
das
Angebot
von
OB
(3,1
Mio.
NOK)
als
ein
Angebot
eines
Käufers
mit
besonderem
Interesse
zu
betrachten,
da
OB
auf
dem
örtlichen
Skidienstleistungsmarkt
eine
marktbeherrschende
Stellung
habe
und
daher
bereit
sei,
einen
überhöhten
Preis
zu
zahlen,
um
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zu
drängen.
The
Norwegian
authorities
therefore
maintain
that
OB’s
bid
of
NOK
3,1
million
must
be
regarded
as
coming
from
a
party
with
a
particular
interest
seeing
as
OB
has
a
dominant
position
in
the
local
ski
service
market
and
is
therefore
willing
to
pay
an
excessively
high
price
to
eliminate
competitors
from
the
market.
DGT v2019
Des
Weiteren
zielen
diese
Anforderungen
nicht
darauf
ab,
Informationen
über
die
Eigentumsverhältnisse
zu
veröffentlichen,
die
AIFM
zum
Nachteil
gegenüber
möglichen
Wettbewerbern
wie
etwa
Staatsfonds
oder
Wettbewerbern,
die
das
Zielunternehmen
möglicherweise
aus
dem
Markt
drängen
wollen,
indem
sie
diese
Informationen
zu
ihrem
Vorteil
verwenden,
gereichen
würden.
Further,
those
requirements
do
not
aim
at
making
public
proprietary
information
which
would
put
the
AIFM
at
a
disadvantage
vis-à-vis
potential
competitors
such
as
sovereign
wealth
funds
or
competitors
that
may
want
to
put
the
target
company
out
of
business
by
using
the
information
to
their
advantage.
DGT v2019
Der
Einführer
Traxys
France
(Händler
von
Delta)
machte
geltend,
die
Maßnahmen
würden
seinen
Lieferanten
Delta
aus
dem
Markt
drängen,
was
zu
Gewinneinbußen
und
Arbeitsplatzverlusten
in
der
Größenordnung
von
5
%
bis
25
%
führen
werde.
The
importer
Traxys
France
(agent
of
Delta)
argued
that
the
measures
will
force
its
supplier
Delta
out
of
business
which
will
result
in
the
loss
of
5
to
25
%
of
profits
and
jobs.
DGT v2019
Insbesondere
würde
CalMac
gegen
die
Bestimmungen
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
verstoßen,
wenn
es
einseitig
oder
in
ungerechtfertigter
Weise
die
Preise
senken
würde,
um
vorhandene
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zu
drängen
oder
den
Marktzugang
für
mögliche
neue
Wettbewerber
zu
verhindern.
In
particular,
CalMac
would
infringe
the
provisions
of
the
public
service
contract
if
it
were
to
unilaterally
and
unjustifiably
reduce
prices
to
drive
existing
competitors
out
of
the
market
or
to
foreclose
the
entry
of
potential
competitors.
DGT v2019
Insbesondere
würde
Northlink
2
gegen
die
Bestimmungen
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
verstoßen,
wenn
es
einseitig
oder
ungerechtfertigter
Weise
die
Preise
senken
würde,
um
vorhandene
Wettbewerber
aus
dem
Markt
zu
drängen
oder
den
Marktzugang
für
mögliche
neue
Wettbewerber
zu
verhindern.
In
particular,
NorthLink
2
would
infringe
the
provisions
of
the
public
service
contract
if
it
were
to
unilaterally
and
unjustifiably
reduce
prices
to
drive
existing
competitors
out
of
the
market
or
to
foreclose
the
entry
of
potential
competitors.
DGT v2019
Höchstwahrscheinlich
sollte
mit
diesem
Vorgehen
versucht
werden,
all
jene
Werke,
die
unter
den
derzeitigen
Marktbedingungen
nicht
wettbewerbsfähig
sind,
noch
schneller
aus
dem
Markt
zu
drängen.
It
is
very
likely
that
the
purpose
of
this
move
was
to
push
more
quickly
out
of
business
those
mills
that
are
unable
to
compete
in
the
present
market
circumstances.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
jedoch
in
aller
Deutlichkeit
sagen,
daß
ein
marktbeherrschendes
Unternehmen
auf
Wettbewerber
nirgends
mittelbar
dadurch
aus
dem
Markt
drängen
darf,
daß
es
seine
Kunden
auf
diese
Art
veranlaßt,
weniger
Produkte
der
Konkurrenz
zu
kaufen.
However,
let
me
make
it
quite
clear
that
a
dominant
company
on
any
market
cannot
indirectly
bully
competitors
by
pushing
its
customers
to
buy
less
of
the
competitors'
products.
TildeMODEL v2018
Wie
sich
herausstellte,
war
dieses
Problem
nicht
nur
theoretischer
Natur:
die
Kommission
fand
Anhaltspunkte
dafür,
daß
die
FIA
in
mindestens
einem
Fall
ihre
Macht
dazu
mißbraucht
hatte,
einen
Konkurrenzveranstalter,
die
GTR-Organisation,
aus
dem
Markt
zu
drängen.
The
problem
described
above
is
not
a
theoretical
one:
the
Commission
has
found
evidence
which
suggests
that,
in
at
least
one
case,
the
FIA
abused
this
power
to
force
a
competing
promoter,
the
GTR
Organisation,
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018
In
der
Debatte
über
die
strategischen
politischen
Ziele
der
EU
erklärt
Herr
Kreuzer,
dass
die
Gewährung
des
Marktwirtschaftsstatus
für
China
Auswirkungen
auf
die
Industrie
der
EU
haben
würde,
da
die
chinesischen
Industrien
leichter
von
Subventionen
profitieren
und
die
EU-Industrien
aus
dem
Markt
drängen
könnten.
When
considering
strategic
political
objectives
of
the
EU
in
the
debate,
Mr
Kreuzer
explained
there
would
be
an
impact
on
EU
industry
if
status
were
granted,
as
China
would
be
able
to
benefit
more
easily
from
subsidies,
pushing
EU
industries
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018