Translation of "Aus dem lager" in English
Die
Bewohner
kamen
aus
dem
DP-Lager
Regensburg
und
stammten
ausschließlich
aus
Litauen.
About
1,500
Lithuanians
were
brought
there
from
the
Regensburg
camp.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
Kriegsende
floh
sie
aus
dem
Lager
und
kehrte
nach
Hause
zurück.
Shortly
before
the
end
of
World
War
II,
she
fled
the
camp
and
went
back
home.
Wikipedia v1.0
April
gelang
Alain
Le
Ray
als
erstem
Gefangenen
die
Flucht
aus
dem
Lager.
In
April
1941,
a
French
officer,
Alain
Le
Ray,
become
the
first
prisoner
ever
to
escape
from
the
Colditz
Castle.
Wikipedia v1.0
Im
April
1945
floh
Rabe
aus
dem
Lager.
In
April
1945,
Rabe
fled
the
Uckermark
camp.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Lager
sind
Folterungen
durch
die
Gestapo
und
die
Polizei
dokumentiert.
The
conditions
in
the
camp
were
unhealthy,
with
beri-beri
breaking
out
in
the
summer.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Lager
wurden
auch
Gefangene
in
das
Gefangenenlager
Sremska
Mitrovica
verlegt.
The
camp
also
acted
as
a
transit
facility
where
prisoners
were
taken
before
being
moved
to
the
Sremska
Mitrovica
camp.
Wikipedia v1.0
Janko
konnte
vor
seiner
Auslieferung
aus
dem
Lager
fliehen.
Janko
was
able
to
flee
internment
to
Italy
before
his
extradition
from
the
camp.
Wikipedia v1.0
September
1939
aus
dem
Lager
Victoria-Schule
nach
Stutthof
gebracht
wurden.
Finally,
in
January
1942,
Stutthof
became
a
regular
concentration
camp.
Wikipedia v1.0
August
1944
beteiligten
sich
mindestens
545
Japaner
an
einem
Massenausbruch
aus
dem
Lager.
On
5
August
1944,
at
least
545
Japanese
POWs
attempted
a
mass
breakout
from
the
camp.
Wikipedia v1.0
Daher
können
Kostunica
und
Djindjic
sich
keine
Verbündete
aus
dem
nationalistischen
Lager
suchen.
So
Koštunica
and
Djindjic
cannot
seek
allies
in
the
nationalist
camp.
News-Commentary v14
Und
dann
gestern,
wir
kamen
gerade
aus
dem
Lager,
von
draußen.
And
then
yesterday,
we
were
coming
out
of
the
storeroom,
out
there.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
vielleicht
schon
aus
dem
Lager
raus.
Meanwhile,
I
may
be
able
to
get
you
out
of
camp.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollt
ihr
aus
dem
Lager
rauskommen?
And
how
will
you
get
out
of
camp?
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
schnell
aus
dem
Lager
raus.
Your
orders
were
to
get
out
of
camp
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
Liste
der
letzten
Überstellungen
aus
dem
Lager.
Make
it
today.
Get
me
a
list
of
recent
transfers
out
of
camp.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
einfach
aus
dem
Lager
schaffen.
We
can't
just
sneak
them
out
of
camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
sie
einfach
aus
dem
Lager,
als
würden
sie
irgendwohin
gehen.
Heck,
I'd
just
march
them
out
of
camp
like
they
were
going
someplace.
OpenSubtitles v2018
Hol
die
andern
aus
dem
Lager
und
verschwinde.
The
train
has
gone.
Get
the
rest
out
of
the
warehouse
and
disappear
with
them.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns
wird
Dunbar
heute
Abend
aus
dem
Lager
bringen.
One
of
us
will
take
Dunbar
out
of
the
camp
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
zwei
Päckchen
Zigaretten,
dass
Dunbar
nie
aus
dem
Lager
gelangt.
Two
packs
of
cigarettes
say
Dunbar
never
gets
out
of
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eins
der
Kinder
aus
dem
Lager
holen.
There's
a
child
at
the
camp
I'd
like
to
take
out
for
a
holiday.
OpenSubtitles v2018
Wie
sind
die
Burschen
aus
dem
Lager
rausgekommen?
Incidentally,
Colonel,
how
did
the
boys
of
Stalag
9
get
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
aus
dem
Lager
rausbuddeln.
You
don't
know
how
long
it
took
me
to
dig
my
way
out
of
that
other
camp.
OpenSubtitles v2018
Einer
muss
aus
dem
Lager
und
sich
schnappen
lassen.
One
of
us
has
to
leave
camp
and
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Erst
einmal
muss
ich
Sie
an
den
Wachen
vorbei
aus
dem
Lager
bringen.
Yeah,
with
all
these
guards
around,
I
also
have
to
think
of
a
way
to
get
you
out
of
this
camp.
OpenSubtitles v2018
Gut,
heute
Abend
bringen
wir
Sie
aus
dem
Lager,
Fräulein
Schmidt,
All
right,
we'll
get
you
out
of
camp
tonight,
Fräulein
Schmidt.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
muss
aus
dem
Lager.
The
kid
has
to
leave
the
camp.
OpenSubtitles v2018