Translation of "Aus dem gebiet" in English

Icarus ist eine englischsprachige Fachzeitschrift für wissenschaftliche Erstveröffentlichungen aus dem Gebiet der Planetologie.
Icarus is a premier scientific journal dedicated to the field of planetary science.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1873 wurde diese I. Wiener Hochquellenwasserleitung aus dem Rax-Schneeberg-Gebiet eröffnet.
In 1873 the First Vienna Mountain Spring Pipeline ("I. Wiener Hochquellenwasserleitung") was opened, running from the Rax-Schneeberg area.
Wikipedia v1.0

Die wenigen Überlebenden wurden aus dem Gebiet evakuiert.
The few survivors moved out of the area.
Wikipedia v1.0

Inciona war eine keltische Göttin aus dem Gebiet der Treverer.
Inciona is a little-known Celtic goddess of the Treveran region.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss sollte sich aus Sachverständigen auf dem Gebiet der pflanzlichen Arzneimittel zusammensetzen.
The committee should be composed of experts in the field of herbal medicinal products.
TildeMODEL v2018

Er sollte sich aus Sachverständigen auf dem Gebiet der pflanzlichen Arzneimittel zusammensetzen.
It should be composed of experts in the field of herbal medicinal products.
TildeMODEL v2018

Das Futter muss soweit wie möglich aus dem abgegrenzten geografischen Gebiet stammen.
Feed shall be sourced as far as practicable from within the defined geographical area.
DGT v2019

Die beiden reinen Rassen sowie ihre Kreuzung stammen ursprünglich aus dem Gebiet.
The two pure breeds and their crossing are historically of local origin.
DGT v2019

Die Basisration für die Ernährung der Ziegen stammt überwiegend aus dem geografischen Gebiet.
The basic feed ration of the goats comes mostly from the geographical area.
DGT v2019

Die Kühe müssen mit Grünfutter aus dem geografischen Gebiet gefüttert werden.
The animals must be fed on fodder originating in the defined geographical area.
DGT v2019

Es ist ein Tief aus dem Kyushu-Gebiet auf dem Weg in den Westen.
There's a low-pressure system heading west from the Kyushu area.
OpenSubtitles v2018

Die Apachen wollen die Weißen aus dem Gebiet verdrängen.
The Apache try to displace the Whites from that territory.
OpenSubtitles v2018

Diese Gruppe setzt sich aus Experten auf dem Gebiet der Kreditdaten zusammen.
The group is composed of experts in the field of credit data.
TildeMODEL v2018

Ich komme aus dem besetzten Gebiet.
I've just come from the occupied zone.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, sie lassen uns nicht aus dem Gebiet raus.
You know they won't let us leave the domain.
OpenSubtitles v2018

Virgil sagt, er kann dich und Mama aus dem Gebiet rausbringen.
Virgil told me he could get you and Mom out of the domain.
OpenSubtitles v2018

Ich komme aus dem Gebiet des Industrial Engineering.
My background is in industrial and systems engineering.
OpenSubtitles v2018

Kein Angriff, bis meine Männer aus dem Gebiet sind.
Nothing happens until my men are from the area.
OpenSubtitles v2018

Momentan ist unsere Navy aus dem Gebiet praktisch ausgesperrt.
Right now, our navy is effectively trapped outside the area.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jahrelang Artefakte aus dem Gebiet der Föderation geschmuggelt.
I've smuggled artefacts from Federation sites for years.
OpenSubtitles v2018

Wie bringen Sie unsere Leute aus dem Gebiet der Prytt heraus?
How do you plan to get our people out of Prytt territory?
OpenSubtitles v2018

Es gibt zahllose Ausgänge aus dem Gebiet der Shikimoribito.
And yet, the Shikimori have countless exits to the surface.
OpenSubtitles v2018

Gloria hat sich verständlicherweise entschlossen sich aus dem Gebiet zurückzuziehen.
Gloria has understandably decided to refrain from recounting her harrowing ordeal.
OpenSubtitles v2018

Mr. Arex, bereiten Sie sofortige Abreise aus dem Gebiet vor.
Mr Arex, prepare for immediate departure from this area.
OpenSubtitles v2018

Hexenprozesse aus dem Gebiet des Oberen Donautals sind in den Archiven zu finden.
With trials from the region of the Upper Danube valley may be seen in the archives.
WikiMatrix v1