Translation of "Aus dem auto steigen" in English
Ich
sah
sie
aus
dem
Auto
steigen.
I
saw
her
when
she
got
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
also
bitte
aus
dem
Auto
steigen
würden?
So
would
you
get
out
of
the
car,
please?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sofort
aus
dem
Auto
steigen.
All
right,
you
have
to
get
out
of
the
car
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
riskierten,
aus
dem
Auto
zu
steigen.
I
don't
think
they
risk
getting
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
aus
dem
Auto
steigen,
Sie
und
Ihr
Freund?
Would
you
please
step
out
of
the
car?
You
and
your
friend?
He's...
resting.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
aus
dem
Auto
steigen
und
ein
Stück
geradeaus
gehen?
Would
you
step
out
of
the
car
and
walk
a
straight
line?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
aus
dem
Auto
steigen
sollen.
I
never
should've
gotten
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
aus
dem
Auto
steigen,
Mr.
Jackson?
Can
I
ask
you
to
step
out
of
the
car,
Mr.
Jackson?
What
for?
OpenSubtitles v2018
Ich
brachte
sie
her,
aber
sie
will
nicht
aus
dem
Auto
steigen.
I
brought
her
all
the
way
here.
She
said
she
was
gonna
come,
and
wouldn't
get
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Nein,
als
Freundin
hast
du
mir
gesagt,
ich
solle
aus
dem
Auto
steigen.
No,
as
a
friend,
you
told
me
to
get
out
of
that
car.
OpenSubtitles v2018
Über
das
gleiche
wie
wir
alle,
ohne
Unterwäsche
aus
dem
Auto
zu
steigen.
Same
as
all
of
us,
getting
out
of
a
car
without
underwear.
OpenSubtitles v2018
Als
er
am
Stoppschild
hier
an
der
Applewood
hält,
will
sie
aus
dem
Auto
steigen.
That's
when
she
gets
nervous
and
turns
on
the
camera.
When
he
stops
at
the
stop
sign
at
Applewood
that's
when
she
tries
to
get
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Sofort
aus
dem
Auto
steigen!
Out
of
the
car
now!
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sagen,
dass
du
aus
dem
Auto
steigen
sollst,
dann
steigst
du
aus.
If
they
tell
you
to
get
out
of
the
car,
get
out
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Kerle,
die
trinken,
Kerle,
die
nicht
mal
aus
dem
Auto
steigen,
um
zu
arbeiten.
I
got
guys
drinking,
guys
who
won't
get
out
of
their
cars
to
work.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Miss
Lance,
aber
ich
muss
Sie
bitten,
aus
dem
Auto
zu
steigen.
I'm
sorry,
Miss
Lance,
but
I'm
going
to
have
to
ask
you
to
step
out
of
the
car,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ein
fünfjähriges,
halb
Kakao-farbenes
Kind
würde
aus
dem
Auto
steigen
und
anfangen,
mich
"Oma"
zu
nennen.
Thought
some
5-year-old
half-cocoa
child
was
gonna
step
out
the
car
and
start
calling
me
"grandma."
OpenSubtitles v2018
Wir
fuhren
ins
Kino
und
wollten
gerade
aus
dem
Auto
steigen,
da
sagt
er:
"Keiner
steigt
aus,
bis
Sinatra
fertig
ist.
"
We're
going
to
the
movie,
getting
out
of
the
car.
He
says,
"Can't
get
out
until
Sinatra
finishes.
"
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
das
Ende
der
Geschichte
sein
können,
aber
ich
erinnerte
mich,
dass
alles
--
wirklich
alles
--
sogar
etwas
so
Banales
wie
aus
dem
Auto
steigen,
lustig
sein
kann,
wenn
es
richtig
gespielt
wird.
And
that
might
have
been
the
end
of
the
story,
but
I
remembered
that
anything
--
everything
--
even
something
as
mundane
as
getting
out
of
a
car,
can
be
fun
if
you
find
the
right
game.
TED2020 v1
Der
Typ
rollt
in
einem
90.000
Dollar
Auto
herum,
kauft
Drogen
in
einer
Nachbarschaft
wie
dieser,
ich
würde
den
Motor
nicht
ausmachen,
geschweige
denn
aus
dem
Auto
steigen.
Guy
rolling
around
in
a
$90,000
car,
buying
drugs
in
a
neighborhood
like
this,
I
wouldn't
turn
the
engine
off,
let
alone
get
out
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Praktizierenden
unrechtmäßig
ins
Gefängnis
kommen,
werden
sie,
sobald
sie
aus
dem
Auto
steigen,
gefilmt.
When
practitioners
are
brought
to
the
prison,
they
are
videotaped
as
soon
as
they
get
out
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
frühmorgens
aus
dem
Auto
steigen,
weht
uns
ein
eisiger
Wind
um
die
Ohren,
der
uns
zum
frühstücken
im
LandCruiser
zwingt.
When
early
morning
we
step
out
of
the
car,
a
fierce
wind
is
blowing
forcing
us
to
take
breakfast
inside
our
LandCruiser.
ParaCrawl v7.1
Als
Ralf
Dujmovits
–
der
erste
und
bisher
einzige
deutsche
Bergsteiger,
der
alle
14
Achttausender
bestiegen
hat
–
und
ich
aus
dem
Auto
steigen,
beginnen
sie,
auf
ihren
traditionellen
Instrumenten
für
uns
zu
spielen.
When
Ralf
Dujmovits
–
the
first
and
so
far
only
German
mountaineer
who
scaled
all
14
eight-thousanders
–
and
I
get
out
of
the
car,
they
begin
to
play
for
us
on
their
traditional
instruments.
ParaCrawl v7.1
Frau
Sun
weigerte
sich,
in
ein
Gefängnis
gebracht
zu
werden
und
aus
dem
Auto
zu
steigen.
Ms.
Sun
refused
to
be
put
in
a
prison
and
refused
to
get
out
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
an
der
Gehirnwäsche-Einrichtung
ankamen,
weigerte
sich
Frau
Guo,
aus
dem
Auto
zu
steigen
und
verlangte,
die
Rechtsdokumente
einzusehen.
Upon
arriving
at
the
brainwashing
centre,
Ms.
Guo
refused
to
get
out
of
the
car,
and
demanded
they
show
her
legal
documents.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
revolutionären
und
originellen
umgekehrt
zusammenklappbaren
Regenschirms
InnovaGoods
Gadget
Cool
können
Sie
einfach
ins
und
aus
dem
Auto
steigen,
ohne
an
regnerischen
Tagen
nass
zu
werden!
Reviews
You
can
now
get
out
of
a
car
easily
and
without
getting
wet
on
rainy
days
thanks
to
the
revolutionary
and
original
InnovaGoods
Gadget
Cool
inverse
closing
umbrella!
ParaCrawl v7.1
Was
danach
folgt,
ist
eine
unglaublich
schöne
Landschaft
rechts
und
links
der
Fahrbahn,
und
ungefähr
alle
10
Minuten
ein
lautes
„STOPP“
von
Maike
und
mir,
um
aus
dem
Auto
zu
steigen,
die
Anden
zu
bewundern
und
Fotos
zu
schießen.
What
follows
after
that
is
an
incredibly
beautiful
landscape
to
the
right
and
left
of
the
lane,
and
a
loud
“STOP”-scream
about
every
10
minutes
coming
from
Maike
and
me
to
get
out
of
the
car,
admire
the
Andes
and
take
photos.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
aus
dem
Auto
steigen,
bläst
uns
ein
kalter
Wind
um
die
Ohren
und
wir
spüren
eine
Kälte,
die
bis
auf
die
Knochen
dringt.
As
soon
as
we
step
out
of
our
car,
a
stiff
chilly
wind
blows
into
our
face
and
we
feel
the
cold
penetrating
right
to
our
bones.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
23km
schön
auf
den
von
mir
bisher
erlebten
besten
Gravelroads
durch
den
Wald
fahren
und
an
entsprechenden
Stellen
das
Radio
anschalten,
um
Informationen
zu
bekommen
-
man
muss
also
nicht
einmal
aus
dem
Auto
steigen.
You
can
drive
through
the
forrest
on
gravel
roads
for
23km
and
stop
at
certain
spots
to
switch
on
your
radio
and
listen
to
the
information
they
provide
-
you
do
not
even
have
to
get
out
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Hier
war
es
richtig
erholsam
für
kurze
Zeit
aus
dem
Auto
zu
steigen
und
ein
bisschen
umherzulaufen.
Here,
it
was
very
relaxing
to
get
out
of
the
car
for
a
short
while
and
have
a
small
walk.
ParaCrawl v7.1