Translation of "Aus dem auto steigen" in English

Ich sah sie aus dem Auto steigen.
I saw her when she got out of the car.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also bitte aus dem Auto steigen würden?
So would you get out of the car, please?
OpenSubtitles v2018

Du musst sofort aus dem Auto steigen.
All right, you have to get out of the car right now.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass sie riskierten, aus dem Auto zu steigen.
I don't think they risk getting out of the car.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte aus dem Auto steigen, Sie und Ihr Freund?
Would you please step out of the car? You and your friend? He's... resting.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie aus dem Auto steigen und ein Stück geradeaus gehen?
Would you step out of the car and walk a straight line?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie aus dem Auto steigen sollen.
I never should've gotten out of the car.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte aus dem Auto steigen, Mr. Jackson?
Can I ask you to step out of the car, Mr. Jackson? What for?
OpenSubtitles v2018

Ich brachte sie her, aber sie will nicht aus dem Auto steigen.
I brought her all the way here. She said she was gonna come, and wouldn't get out of the car.
OpenSubtitles v2018

Nein, als Freundin hast du mir gesagt, ich solle aus dem Auto steigen.
No, as a friend, you told me to get out of that car.
OpenSubtitles v2018

Über das gleiche wie wir alle, ohne Unterwäsche aus dem Auto zu steigen.
Same as all of us, getting out of a car without underwear.
OpenSubtitles v2018

Als er am Stoppschild hier an der Applewood hält, will sie aus dem Auto steigen.
That's when she gets nervous and turns on the camera. When he stops at the stop sign at Applewood that's when she tries to get out of the car.
OpenSubtitles v2018

Sofort aus dem Auto steigen!
Out of the car now!
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sagen, dass du aus dem Auto steigen sollst, dann steigst du aus.
If they tell you to get out of the car, get out of the car.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Kerle, die trinken, Kerle, die nicht mal aus dem Auto steigen, um zu arbeiten.
I got guys drinking, guys who won't get out of their cars to work.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Miss Lance, aber ich muss Sie bitten, aus dem Auto zu steigen.
I'm sorry, Miss Lance, but I'm going to have to ask you to step out of the car, please.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ein fünfjähriges, halb Kakao-farbenes Kind würde aus dem Auto steigen und anfangen, mich "Oma" zu nennen.
Thought some 5-year-old half-cocoa child was gonna step out the car and start calling me "grandma."
OpenSubtitles v2018

Wir fuhren ins Kino und wollten gerade aus dem Auto steigen, da sagt er: "Keiner steigt aus, bis Sinatra fertig ist. "
We're going to the movie, getting out of the car. He says, "Can't get out until Sinatra finishes. "
OpenSubtitles v2018

Das hätte das Ende der Geschichte sein können, aber ich erinnerte mich, dass alles -- wirklich alles -- sogar etwas so Banales wie aus dem Auto steigen, lustig sein kann, wenn es richtig gespielt wird.
And that might have been the end of the story, but I remembered that anything -- everything -- even something as mundane as getting out of a car, can be fun if you find the right game.
TED2020 v1

Der Typ rollt in einem 90.000 Dollar Auto herum, kauft Drogen in einer Nachbarschaft wie dieser, ich würde den Motor nicht ausmachen, geschweige denn aus dem Auto steigen.
Guy rolling around in a $90,000 car, buying drugs in a neighborhood like this, I wouldn't turn the engine off, let alone get out of the car.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Praktizierenden unrechtmäßig ins Gefängnis kommen, werden sie, sobald sie aus dem Auto steigen, gefilmt.
When practitioners are brought to the prison, they are videotaped as soon as they get out of the car.
ParaCrawl v7.1

Als wir frühmorgens aus dem Auto steigen, weht uns ein eisiger Wind um die Ohren, der uns zum frühstücken im LandCruiser zwingt.
When early morning we step out of the car, a fierce wind is blowing forcing us to take breakfast inside our LandCruiser.
ParaCrawl v7.1

Als Ralf Dujmovits – der erste und bisher einzige deutsche Bergsteiger, der alle 14 Achttausender bestiegen hat – und ich aus dem Auto steigen, beginnen sie, auf ihren traditionellen Instrumenten für uns zu spielen.
When Ralf Dujmovits – the first and so far only German mountaineer who scaled all 14 eight-thousanders – and I get out of the car, they begin to play for us on their traditional instruments.
ParaCrawl v7.1

Frau Sun weigerte sich, in ein Gefängnis gebracht zu werden und aus dem Auto zu steigen.
Ms. Sun refused to be put in a prison and refused to get out of the car.
ParaCrawl v7.1

Als sie an der Gehirnwäsche-Einrichtung ankamen, weigerte sich Frau Guo, aus dem Auto zu steigen und verlangte, die Rechtsdokumente einzusehen.
Upon arriving at the brainwashing centre, Ms. Guo refused to get out of the car, and demanded they show her legal documents.
ParaCrawl v7.1

Dank des revolutionären und originellen umgekehrt zusammenklappbaren Regenschirms InnovaGoods Gadget Cool können Sie einfach ins und aus dem Auto steigen, ohne an regnerischen Tagen nass zu werden!
Reviews You can now get out of a car easily and without getting wet on rainy days thanks to the revolutionary and original InnovaGoods Gadget Cool inverse closing umbrella!
ParaCrawl v7.1

Was danach folgt, ist eine unglaublich schöne Landschaft rechts und links der Fahrbahn, und ungefähr alle 10 Minuten ein lautes „STOPP“ von Maike und mir, um aus dem Auto zu steigen, die Anden zu bewundern und Fotos zu schießen.
What follows after that is an incredibly beautiful landscape to the right and left of the lane, and a loud “STOP”-scream about every 10 minutes coming from Maike and me to get out of the car, admire the Andes and take photos.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir aus dem Auto steigen, bläst uns ein kalter Wind um die Ohren und wir spüren eine Kälte, die bis auf die Knochen dringt.
As soon as we step out of our car, a stiff chilly wind blows into our face and we feel the cold penetrating right to our bones.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man 23km schön auf den von mir bisher erlebten besten Gravelroads durch den Wald fahren und an entsprechenden Stellen das Radio anschalten, um Informationen zu bekommen - man muss also nicht einmal aus dem Auto steigen.
You can drive through the forrest on gravel roads for 23km and stop at certain spots to switch on your radio and listen to the information they provide - you do not even have to get out of the car.
ParaCrawl v7.1

Hier war es richtig erholsam für kurze Zeit aus dem Auto zu steigen und ein bisschen umherzulaufen.
Here, it was very relaxing to get out of the car for a short while and have a small walk.
ParaCrawl v7.1