Translation of "Aus dem anhang" in English
Bestimmte
Lösungsmittel
werden
nicht
mehr
verwendet
und
sind
daher
aus
dem
Anhang
herauszunehmen.
Whereas
some
solvents
are
no
longer
used
and
should
thus
be
taken
off
the
list;
JRC-Acquis v3.0
Daher
sollten
diese
Waren
aus
dem
Anhang
gestrichen
werden.
Those
products
should,
therefore,
be
deleted
from
that Annex.
DGT v2019
Guinea
wird
aus
dem
Anhang
des
Durchführungsbeschlusses
2014/170/EU
gestrichen.
Guinea
is
removed
from
the
Annex
to
Implementing
Decision
2014/170/EU.
DGT v2019
Diese
Aussetzungen
sollten
daher
aus
dem
Anhang
gestrichen
werden.
Those
suspensions
should
therefore
be
deleted
from
that
Annex.
DGT v2019
Diese
Ratingagentur
sollte
daher
aus
dem
Anhang
der
Durchführungsverordnung
entfernt
werden.
That
deregistered
institution
should
therefore
be
removed
from
the
Annex
to
that
Implementing
Regulation.
DGT v2019
Auch
aus
dem
Anhang
resultierende
Änderungen
an
IFRS
9
können
nicht
angewandt
werden.
Additionally,
any
consequential
amendment
to
IFRS
9
resulting
from
the
Annex
to
this
Regulation
cannot
be
applied.
DGT v2019
Aus
dem
Anhang
dieser
Verordnung
resultierende
Änderungen
an
IFRS
9
werden
nicht
angewandt.
Any
consequential
amendment
to
IFRS
9
resulting
from
the
Annex
to
this
Regulation
shall
not
be
applied.
DGT v2019
Belize
wird
aus
dem
Anhang
des
Durchführungsbeschlusses
2014/170/EU
gestrichen.
Belize
shall
be
removed
from
the
Annex
to
Implementing
Decision
2014/170/EU.
DGT v2019
Deshalb
sollte
der
Verweis
auf
diese
Entscheidung
aus
dem
Anhang
gestrichen
werden.
Therefore,
the
reference
to
that
Decision
should
be
removed
from
the
Annex.
DGT v2019
Die
geplanten
Einzelmaßnahmen
ergeben
sich
aus
dem
Anhang
zum
TEMPUS-II-Beschluss:
The
actions
foreseen
are
those
currently
envisaged
in
the
Annex
to
the
Tempus
II
Decision:
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
der
Arbeitsweise
des
Ausschusses
ergibt
sich
aus
dem
Anhang.
The
Committee's
rules
of
procedure
appear
in
the
Annex
hereto.
EUbookshop v2
Mehrere
Veröffentlichungen
befinden
sich
-
wie
aus
dem
Anhang
ersichtlich
-
in
Vorbereitung.
Several
publications
are
in
the
pipeline,as
is
evident
from
the
annexed
document.
EUbookshop v2
Sie
stützt
sich
auf
Informationen
aus
dem
Anhang
der
EU-Holzverordnung.
It
draws
on
information
in
the
Annex
of
the
EU
Timber
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
uns
jetzt
gestattet,
etwas
aus
dem
Anhang
in
den
Statutenentwurf
hineinzunehmen.
You
have
allowed
us
now
to
move
something
from
the
annex
into
the
draft
Statute.
Europarl v8
Bitte
erstellen
Sie
ein
Zertifikat
aus
dem
Anhang
und
senden
Sie
es
an
den
Absender
zurück.
Please
create
a
certificate
from
attachment
and
return
to
sender.
KDE4 v2
Aus
dem
Anhang
geht
hervor,
wie
sich
die
Zusammenarbeit
Zivilgesellschaft-Kommission
in
einigen
Bereichen
gestaltet.
Detailed
examples
of
ways
in
which
cooperation
between
civil
society
and
the
Commission
is
structured
in
some
areas
are
given
in
the
annex.
TildeMODEL v2018
Absatz
3
wurde
aus
dem
technischen
Anhang
III
der
Richtlinie
76/116/EWG
übernommen.
Paragraph
3
was
copied
from
the
technical
Annex
III
of
Directive
76/116/EEC.
TildeMODEL v2018
Sri
Lanka
wird
aus
dem
Anhang
des
Durchführungsbeschlusses
2014/170/EU
gestrichen.
Sri
Lanka
shall
be
removed
from
the
Annex
to
Implementing
Decision
2014/170/EU.
DGT v2019
Die
Aufschlüsselung
der
von
den
einzelnen
Organen
kommenden
Planstellen
ist
aus
dem
technischen
Anhang
ersichtlich.
The
technical
annex
covers
the
breakdown
of
posts
from
the
various
institutions.
TildeMODEL v2018
Eine
entsprechende
Begründung
ergibt
sich
aus
dem
Anhang
zu
Aktion
3,
zweiter
Abschnitt.
The
reasoning
behind
this
is
given
in
the
second
part
of
the
annex
relating
to
action
3.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
dieses
Vorschlags
auf
den
Haushalt
gehen
aus
dem
im
Anhang
enthaltenen
Finanzbogen
hervor.
The
budgetary
implications
of
this
proposal
are
presented
in
the
financial
statement
in
the
annex.
TildeMODEL v2018
Auch
aus
dem
Anhang
dieser
Verordnung
resultierende
Änderungen
an
IFRS
9
können
nicht
angewandt
werden.
Additionally,
any
consequential
amendment
to
IFRS
9
resulting
from
the
Annex
to
this
Regulation
cannot
be
applied.
DGT v2019
Daher
sollte
der
entsprechende
Eintrag
für
die
Seychellen
aus
dem
Anhang
der
genannten
Entscheidung
gelöscht
werden.
The
entry
for
Seychelles
for
aquaculture
products
should
therefore
be
deleted
from
the
Annex
to
that
Decision.
DGT v2019
Die
Einträge
für
die
folgenden
Länder
werden
zusammen
mit
den
betreffenden
Tierarten
aus
dem
Anhang
gestrichen:
The
entries
for
the
following
countries
together
with
the
relevant
species
are
deleted
from
the
Annex:
DGT v2019
Sie
sollte
daher
aus
dem
Anhang
der
Verordnung
über
die
Zusammenarbeit
im
Verbraucherschutz
entfernt
werden.
It
should
therefore
be
removed
from
the
Annex
to
the
Regulation
on
consumer
protection
cooperation.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
aus
dem
Anhang
I
der
Entscheidung
2003/634/EG
zu
streichen.
It
should
therefore
be
deleted
from
Annex
I
to
Decision
2003/634/EC.
DGT v2019
Es
ist
somit
aus
dem
Anhang
II
der
Entscheidung
2003/634/EG
zu
streichen.
It
should
therefore
be
deleted
from
Annex
II
to
Decision
2003/634/EC.
DGT v2019