Translation of "Aus anlass des" in English

Aus Anlass des heutigen Festes sehen Sie das Cowboy-Pferderennen.
The closing event is the cow pony race,
OpenSubtitles v2018

Aus Anlass des Jubiläums hatte das Cedefop eine Komposition in Auftrag gegeben.
During the year 2000 the manuscript of the reference publication was completed after major restructuring of the material.
EUbookshop v2

Aus Anlass des Jubiläums wurde auch die „Ernst-Agnes-Stiftung“ ins Leben gerufen.
On the occasion of the anniversary, the Ernst-Agnes-Stiftung (Ernst-Agnes Foundation) was established.
WikiMatrix v1

Aus Anlass des 85sten Jubiläums der Frauenband tourten sie 2017 durch Kuba.
On the occasion of the band’s 85th anniversary it toured Cuba in 2017.
WikiMatrix v1

Siewurde aus Anlass des irischen Ratsvorsitzes der EU ausgearbeitet.
It has been prepared to coincide with the Irish EU Council presidency.
EUbookshop v2

Sie wurde aus Anlass des niederländischen Ratsvorsitzes der EU ausgearbeitet.
It has been prepared to coincide withthe EU Council presidency of the Netherlands.
EUbookshop v2

Aus Anlass des Jubiläums planen die Gemeinden weltweit verschiedene Veranstaltungen.
To commemorate this anniversary, congregations around the world are planning a variety of events.
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des 50-jährigen Bestehens der FKM gibt es ein spezielles Logo.
There is a special logo to mark FKM’s 50th anniversary.
ParaCrawl v7.1

Lars Løkke Rasmussen hielt aus Anlass des Volkstrauertages 2016 eine Rede im Bundestag.
Lars Løkke Rasmussen also delivered a speech to the German Bundestag in 2016 on the Day of National Mourning.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid aus Anlass des 50. Jahrestags der Gründung der Katholischen Bibelföderation zusammengekommen.
You have gathered on the occasion of the 50th anniversary of the Catholic Biblical Federation.
ParaCrawl v7.1

Gerne treffe ich aus Anlass des Internationalen Tages des Ehrenamtes mit euch zusammen.
I am pleased to meet with you on the occasion of International Volunteer Day.
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des zehnjährigen Jubiläums wurden auch erstmalig "Heine-Männer" ausgezeichnet.
On the occasion of the tenth anniversary, "Heine men" were also awarded for the first time.
ParaCrawl v7.1

Sie hielt sich in der österreichischen Hauptstadt aus Anlass des Wiener Kongresses auf.
The Czarina was sojourning in the Austrian capital at the time of the Congress of Vienna.
ParaCrawl v7.1

Die Tasse wurde aus Anlass des 50. jährigen Regierungsjubiläum des Dargestellten hergestellt.
The cup was manufactured to mark 50 years of rule by the subject portrayed.
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des jüdischen Paschafestes begibt sich Jesus nach Jerusalem.
On the occasion of Jewish Passover, Jesus goes to Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des Jubiläums war es in diesem Jahr neu gestaltet worden.
The museum had been remodeled in honor of the company's anniversary this year.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Statuen zu Ehren der Aufständischen und ihrer Anführer entstanden aus Anlass des 250-jährigen Jubiläums.
The first statues to honor the peasants of 1653 and their leaders were erected in 1903 on the occasion of the 250th anniversary of the peasant war.
Wikipedia v1.0

Aus Anlass eines Besuchs des württembergischen Erbprinzen Wilhelm Ludwig verlobte sie sich mit ihm.
On the occasion of a visit to the Württemberg crown prince William Louis she became engaged to him.
Wikipedia v1.0

Das PRÄSIDIUM nimmt die Broschüre aus Anlass des zehnjährigen Bestehens der CCMI zur Kenntnis.
The Bureau took note of the brochure marking the 10th anniversary of the CCMI.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium nimmt die Broschüre aus Anlass des zehnjährigen Bestehens der CCMI zur Kenntnis.
The Bureau took note of the brochure marking the 10th anniversary of the CCMI.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Gelegenheit wird aus Anlass des zehnten Jahrestags des Beginns des Charta-Prozesses eine Sondertagung abgehalten.
A special session would be held on that occasion to celebrate the 10th anniversary of the Charter Process.
TildeMODEL v2018

Das Motto der Veranstaltungsreihe aus Anlass des Friedensfestes in Augsburg lautete 2014: „Heimat?
In 2014 the slogan of the series of events in the occasion of the celebration of peace in Augsburg was: “Homeland?
WikiMatrix v1

Aus Anlass eines Besuchs des württembergischen Erbprinzen Wilhelm Ludwig verlobte sie sich mit diesem.
On the occasion of a visit to the Württemberg crown prince William Louis she became engaged to him.
WikiMatrix v1

Die vorliegende Veröffentlichung zur Berufsbildung in Österreich wurde aus Anlass des österreichischen EU-Ratsvorsitzes ausgearbeitet.
The present publication on vocational education and training (VET) in Austria was compiled to mark the Austrian Presidency of the EU Council.
EUbookshop v2

Aus Anlass des 14. Archivkongresses fanden sich 3 000 Archivare aus 130 Ländern zusammen.
On this occasion some S 000 archivists representing 130 countries were present.
EUbookshop v2

Die Friedrich-August-von-Hayek-Stiftung wurde im Mai 1999 aus Anlass des einhundertsten Geburtstages Friedrich August von Hayeks gegründet.
The Friedrich-August-von-Hayek-Stiftung was founded in May 1999 to mark the 100th birthday of the Nobel Prize winner Friedrich August von Hayek.
WikiMatrix v1

Den nächsten Metzgersprung gab es erst wieder 1954 aus Anlass der Enthüllung des Henselmann-Fischbrunnens.
The next Metzgersprung was in 1954 at the unveiling of the Henselmann Fischbrunnen.
WikiMatrix v1

Aus Anlass des 100-Jahr-Jubiläums der Uetlibergbahn wurde 1975 der Spielplatz auf dem Uetliberg geschaffen.
For the 100th anniversary of Uetliberg railway, the playground on Uetliberg was created in 1975.
ParaCrawl v7.1