Übersetzung für "Aus anlass des" in Englisch
Aus
Anlass
des
heutigen
Festes
sehen
Sie
das
Cowboy-Pferderennen.
The
closing
event
is
the
cow
pony
race,
OpenSubtitles v2018
Aus
Anlass
des
Jubiläums
hatte
das
Cedefop
eine
Komposition
in
Auftrag
gegeben.
During
the
year
2000
the
manuscript
of
the
reference
publication
was
completed
after
major
restructuring
of
the
material.
EUbookshop v2
Aus
Anlass
des
Jubiläums
wurde
auch
die
„Ernst-Agnes-Stiftung“
ins
Leben
gerufen.
On
the
occasion
of
the
anniversary,
the
Ernst-Agnes-Stiftung
(Ernst-Agnes
Foundation)
was
established.
WikiMatrix v1
Aus
Anlass
des
85sten
Jubiläums
der
Frauenband
tourten
sie
2017
durch
Kuba.
On
the
occasion
of
the
band’s
85th
anniversary
it
toured
Cuba
in
2017.
WikiMatrix v1
Siewurde
aus
Anlass
des
irischen
Ratsvorsitzes
der
EU
ausgearbeitet.
It
has
been
prepared
to
coincide
with
the
Irish
EU
Council
presidency.
EUbookshop v2
Sie
wurde
aus
Anlass
des
niederländischen
Ratsvorsitzes
der
EU
ausgearbeitet.
It
has
been
prepared
to
coincide
withthe
EU
Council
presidency
of
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Aus
Anlass
des
Jubiläums
planen
die
Gemeinden
weltweit
verschiedene
Veranstaltungen.
To
commemorate
this
anniversary,
congregations
around
the
world
are
planning
a
variety
of
events.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
50-jährigen
Bestehens
der
FKM
gibt
es
ein
spezielles
Logo.
There
is
a
special
logo
to
mark
FKM’s
50th
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Lars
Løkke
Rasmussen
hielt
aus
Anlass
des
Volkstrauertages
2016
eine
Rede
im
Bundestag.
Lars
Løkke
Rasmussen
also
delivered
a
speech
to
the
German
Bundestag
in
2016
on
the
Day
of
National
Mourning.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
aus
Anlass
des
50.
Jahrestags
der
Gründung
der
Katholischen
Bibelföderation
zusammengekommen.
You
have
gathered
on
the
occasion
of
the
50th
anniversary
of
the
Catholic
Biblical
Federation.
ParaCrawl v7.1
Gerne
treffe
ich
aus
Anlass
des
Internationalen
Tages
des
Ehrenamtes
mit
euch
zusammen.
I
am
pleased
to
meet
with
you
on
the
occasion
of
International
Volunteer
Day.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
zehnjährigen
Jubiläums
wurden
auch
erstmalig
"Heine-Männer"
ausgezeichnet.
On
the
occasion
of
the
tenth
anniversary,
"Heine
men"
were
also
awarded
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
hielt
sich
in
der
österreichischen
Hauptstadt
aus
Anlass
des
Wiener
Kongresses
auf.
The
Czarina
was
sojourning
in
the
Austrian
capital
at
the
time
of
the
Congress
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Tasse
wurde
aus
Anlass
des
50.
jährigen
Regierungsjubiläum
des
Dargestellten
hergestellt.
The
cup
was
manufactured
to
mark
50
years
of
rule
by
the
subject
portrayed.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
jüdischen
Paschafestes
begibt
sich
Jesus
nach
Jerusalem.
On
the
occasion
of
Jewish
Passover,
Jesus
goes
to
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
des
Jubiläums
war
es
in
diesem
Jahr
neu
gestaltet
worden.
The
museum
had
been
remodeled
in
honor
of
the
company's
anniversary
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Statuen
zu
Ehren
der
Aufständischen
und
ihrer
Anführer
entstanden
aus
Anlass
des
250-jährigen
Jubiläums.
The
first
statues
to
honor
the
peasants
of
1653
and
their
leaders
were
erected
in
1903
on
the
occasion
of
the
250th
anniversary
of
the
peasant
war.
Wikipedia v1.0
Aus
Anlass
eines
Besuchs
des
württembergischen
Erbprinzen
Wilhelm
Ludwig
verlobte
sie
sich
mit
ihm.
On
the
occasion
of
a
visit
to
the
Württemberg
crown
prince
William
Louis
she
became
engaged
to
him.
Wikipedia v1.0
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
die
Broschüre
aus
Anlass
des
zehnjährigen
Bestehens
der
CCMI
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
brochure
marking
the
10th
anniversary
of
the
CCMI.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
nimmt
die
Broschüre
aus
Anlass
des
zehnjährigen
Bestehens
der
CCMI
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
brochure
marking
the
10th
anniversary
of
the
CCMI.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
aus
Anlass
des
zehnten
Jahrestags
des
Beginns
des
Charta-Prozesses
eine
Sondertagung
abgehalten.
A
special
session
would
be
held
on
that
occasion
to
celebrate
the
10th
anniversary
of
the
Charter
Process.
TildeMODEL v2018
Das
Motto
der
Veranstaltungsreihe
aus
Anlass
des
Friedensfestes
in
Augsburg
lautete
2014:
„Heimat?
In
2014
the
slogan
of
the
series
of
events
in
the
occasion
of
the
celebration
of
peace
in
Augsburg
was:
“Homeland?
WikiMatrix v1
Aus
Anlass
eines
Besuchs
des
württembergischen
Erbprinzen
Wilhelm
Ludwig
verlobte
sie
sich
mit
diesem.
On
the
occasion
of
a
visit
to
the
Württemberg
crown
prince
William
Louis
she
became
engaged
to
him.
WikiMatrix v1
Die
vorliegende
Veröffentlichung
zur
Berufsbildung
in
Österreich
wurde
aus
Anlass
des
österreichischen
EU-Ratsvorsitzes
ausgearbeitet.
The
present
publication
on
vocational
education
and
training
(VET)
in
Austria
was
compiled
to
mark
the
Austrian
Presidency
of
the
EU
Council.
EUbookshop v2
Aus
Anlass
des
14.
Archivkongresses
fanden
sich
3
000
Archivare
aus
130
Ländern
zusammen.
On
this
occasion
some
S
000
archivists
representing
130
countries
were
present.
EUbookshop v2
Die
Friedrich-August-von-Hayek-Stiftung
wurde
im
Mai
1999
aus
Anlass
des
einhundertsten
Geburtstages
Friedrich
August
von
Hayeks
gegründet.
The
Friedrich-August-von-Hayek-Stiftung
was
founded
in
May
1999
to
mark
the
100th
birthday
of
the
Nobel
Prize
winner
Friedrich
August
von
Hayek.
WikiMatrix v1
Den
nächsten
Metzgersprung
gab
es
erst
wieder
1954
aus
Anlass
der
Enthüllung
des
Henselmann-Fischbrunnens.
The
next
Metzgersprung
was
in
1954
at
the
unveiling
of
the
Henselmann
Fischbrunnen.
WikiMatrix v1
Aus
Anlass
des
100-Jahr-Jubiläums
der
Uetlibergbahn
wurde
1975
der
Spielplatz
auf
dem
Uetliberg
geschaffen.
For
the
100th
anniversary
of
Uetliberg
railway,
the
playground
on
Uetliberg
was
created
in
1975.
ParaCrawl v7.1