Translation of "Aus aller welt" in English

Es haben sich die maximal zulässigen 11.000 Läufer aus aller Welt angemeldet.
A maximum of 11.000 runners from the 4 corners of the world are going to participate.
ELRA-W0201 v1

Jede Mahlzeit, die Sie zu sich nehmen enthält Zutaten aus aller Welt.
Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
TED2013 v1.1

Am Frankfurter Flughafen reisen heute junge Deutsch-Olympioniken aus aller Welt an.
Young German Olympiad competitors from all over the world arrived at Frankfurt airport on 3 August 2014.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe auch intensiv die Bögen aus aller Welt erforscht.
I also researched extensively on bows around the world.
TED2020 v1

Es kamen unterstützende Kommentare aus aller Welt, aber auch feindselige.
While supportive comments poured in from across the world, as did vicious ones.
TED2020 v1

Wir haben auch Designer aus aller Welt, die mitmachen.
We also have designers from around the world that participate.
TED2020 v1

Von den Haushaltskrisen Kaliforniens können Regionalregierungen aus aller Welt lernen.
California’s fiscal crises may also provide lessons for subnational governments around the world.
News-Commentary v14

Mit 1,2 Millionen Besuchern aus aller Welt war die Ausstellung ein voller Erfolg.
With 1,200,000 visitors from all over the world, the exhibition was an out-and-out success.
Wikipedia v1.0

In dieser Liste werden Stadien aus aller Welt aufgezählt.
The following is a lists of stadiums throughout the world.
Wikipedia v1.0

Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela.
Millions of people across the world are mourning the death of Nelson Mandela.
Tatoeba v2021-03-10

Reisende aus aller Welt kommen hierher.
Tourists from all over the world come here.
Tatoeba v2021-03-10

Menschen aus aller Welt kamen zu seiner Beisetzung.
People from all around the world attended to his funeral.
Tatoeba v2021-03-10

Hunderte von Fernsehteams aus aller Welt warteten auf dieses Ereignis wochenlang.
Hundreds of television crews from all over the world had anticipated this historic event for weeks.
Wikipedia v1.0

Staatsoberhäupter aus aller Welt haben Gaddafis Handeln sehr schnell verurteilt.
World leaders were quick to condemn Qaddafi’s actions.
News-Commentary v14

Das IKRK bekam über 3.000 Beileidsbekundungen aus aller Welt.
The ICRC received more than 3,000 letters and other messages of condolence from all over the world.
Wikipedia v1.0

Währenddessen pilgern Gläubige aus aller Welt zum ehemaligen Standort der Bar.
Meanwhile believers from all over the world pilgrimage to the former location of the bar.
Wikipedia v1.0

Ihr international ausgerichtetes MBA-Studienprogramm zieht Studenten aus aller Welt an.
Nyenrode's international MBA program attracts students from all around the world.
Wikipedia v1.0

Lädt automatisch Bilder aus aller Welt anhand ihres Beliebtheitsgrades herunter.
Automatically downloads images from around the world in preference to their popularity
KDE4 v2

Es war ein Vortrag vor einer Gruppe von Unternehmern aus aller Welt.
And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world.
TED2013 v1.1

Er macht die EU für Investoren und Unternehmen aus aller Welt attraktiver.
It makes Europe more attractive for investors and companies across the world.
TildeMODEL v2018

In Ohio sammelt der Nachrichtendienst Daten aus aller Welt.
In Dayton, Ohio, the Air Intelligence gathers data from all over the globe.
OpenSubtitles v2018

Reporter aus aller Welt versammeln sich in der Vorhalle.
As you can see, the area is rapidly filling with news reporters from all over the world.
OpenSubtitles v2018

Rund 4000 Vertreter der Gasindustrie aus aller Welt nahmen an der Konferenz teil.
The conference attracted around 4000 representatives of the gas industry from all over the world.
TildeMODEL v2018

Das 1. Mal gab man Schulkindern aus aller Welt ein und denselben IQ-Test.
You see, this is the first time that an identical IQ test has been given to schoolchildren from all over the world.
OpenSubtitles v2018

Sie geben den Umweltministern aus aller Welt,
They give environment ministers from around the world,
TildeMODEL v2018