Translation of "Aus aller welt" in English
Es
haben
sich
die
maximal
zulässigen
11.000
Läufer
aus
aller
Welt
angemeldet.
A
maximum
of
11.000
runners
from
the
4
corners
of
the
world
are
going
to
participate.
ELRA-W0201 v1
Jede
Mahlzeit,
die
Sie
zu
sich
nehmen
enthält
Zutaten
aus
aller
Welt.
Every
meal
you
eat
contains
ingredients
from
all
across
the
world.
TED2013 v1.1
Am
Frankfurter
Flughafen
reisen
heute
junge
Deutsch-Olympioniken
aus
aller
Welt
an.
Young
German
Olympiad
competitors
from
all
over
the
world
arrived
at
Frankfurt
airport
on
3
August
2014.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
auch
intensiv
die
Bögen
aus
aller
Welt
erforscht.
I
also
researched
extensively
on
bows
around
the
world.
TED2020 v1
Es
kamen
unterstützende
Kommentare
aus
aller
Welt,
aber
auch
feindselige.
While
supportive
comments
poured
in
from
across
the
world,
as
did
vicious
ones.
TED2020 v1
Wir
haben
auch
Designer
aus
aller
Welt,
die
mitmachen.
We
also
have
designers
from
around
the
world
that
participate.
TED2020 v1
Von
den
Haushaltskrisen
Kaliforniens
können
Regionalregierungen
aus
aller
Welt
lernen.
California’s
fiscal
crises
may
also
provide
lessons
for
subnational
governments
around
the
world.
News-Commentary v14
Mit
1,2
Millionen
Besuchern
aus
aller
Welt
war
die
Ausstellung
ein
voller
Erfolg.
With
1,200,000
visitors
from
all
over
the
world,
the
exhibition
was
an
out-and-out
success.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Liste
werden
Stadien
aus
aller
Welt
aufgezählt.
The
following
is
a
lists
of
stadiums
throughout
the
world.
Wikipedia v1.0
Millionen
Menschen
aus
aller
Welt
trauern
um
Nelson
Mandela.
Millions
of
people
across
the
world
are
mourning
the
death
of
Nelson
Mandela.
Tatoeba v2021-03-10
Reisende
aus
aller
Welt
kommen
hierher.
Tourists
from
all
over
the
world
come
here.
Tatoeba v2021-03-10
Menschen
aus
aller
Welt
kamen
zu
seiner
Beisetzung.
People
from
all
around
the
world
attended
to
his
funeral.
Tatoeba v2021-03-10
Hunderte
von
Fernsehteams
aus
aller
Welt
warteten
auf
dieses
Ereignis
wochenlang.
Hundreds
of
television
crews
from
all
over
the
world
had
anticipated
this
historic
event
for
weeks.
Wikipedia v1.0
Staatsoberhäupter
aus
aller
Welt
haben
Gaddafis
Handeln
sehr
schnell
verurteilt.
World
leaders
were
quick
to
condemn
Qaddafi’s
actions.
News-Commentary v14
Das
IKRK
bekam
über
3.000
Beileidsbekundungen
aus
aller
Welt.
The
ICRC
received
more
than
3,000
letters
and
other
messages
of
condolence
from
all
over
the
world.
Wikipedia v1.0
Währenddessen
pilgern
Gläubige
aus
aller
Welt
zum
ehemaligen
Standort
der
Bar.
Meanwhile
believers
from
all
over
the
world
pilgrimage
to
the
former
location
of
the
bar.
Wikipedia v1.0
Ihr
international
ausgerichtetes
MBA-Studienprogramm
zieht
Studenten
aus
aller
Welt
an.
Nyenrode's
international
MBA
program
attracts
students
from
all
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Lädt
automatisch
Bilder
aus
aller
Welt
anhand
ihres
Beliebtheitsgrades
herunter.
Automatically
downloads
images
from
around
the
world
in
preference
to
their
popularity
KDE4 v2
Es
war
ein
Vortrag
vor
einer
Gruppe
von
Unternehmern
aus
aller
Welt.
And
it
was
a
speaking
event
in
front
of
groups
of
entrepreneurs
from
around
the
world.
TED2013 v1.1
Er
macht
die
EU
für
Investoren
und
Unternehmen
aus
aller
Welt
attraktiver.
It
makes
Europe
more
attractive
for
investors
and
companies
across
the
world.
TildeMODEL v2018
In
Ohio
sammelt
der
Nachrichtendienst
Daten
aus
aller
Welt.
In
Dayton,
Ohio,
the
Air
Intelligence
gathers
data
from
all
over
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Reporter
aus
aller
Welt
versammeln
sich
in
der
Vorhalle.
As
you
can
see,
the
area
is
rapidly
filling
with
news
reporters
from
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Rund
4000
Vertreter
der
Gasindustrie
aus
aller
Welt
nahmen
an
der
Konferenz
teil.
The
conference
attracted
around
4000
representatives
of
the
gas
industry
from
all
over
the
world.
TildeMODEL v2018
Das
1.
Mal
gab
man
Schulkindern
aus
aller
Welt
ein
und
denselben
IQ-Test.
You
see,
this
is
the
first
time
that
an
identical
IQ
test
has
been
given
to
schoolchildren
from
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
den
Umweltministern
aus
aller
Welt,
They
give
environment
ministers
from
around
the
world,
TildeMODEL v2018