Translation of "Aufwertung des euro" in English

Lassen Sie mich kurz auf die Sorge über die Aufwertung des Euro eingehen.
I will now briefly consider the concerns about the revaluation of the euro.
Europarl v8

Ein Anstieg des Index bedeutet eine Aufwertung des Euro .
An upward movement of the index represents an appreciation of the euro .
ECB v1

Die lang erwartete Aufwertung des Euro führte zu einer leichten Verringerung des Inflationsdrucks.
The long awaited appreciation of the euro somewhat reduced upward pressure on inflation.
TildeMODEL v2018

Trotz der Aufwertung des Euro blieben die monetären Bedingungen insgesamt akkommodierend.
Despite the appreciation of the euro, overall monetary conditions remained accommodative.
TildeMODEL v2018

Dieser Einfluss wurde allerdings durch die Aufwertung des Euro gedämpft.
The contribution toquarter-on-quarter growthfrom net exports,which had turned positive in the third quarter, turned negative again in the fourth quarter in the face of strong import growth (see Chart 19).
EUbookshop v2

Ein Anstieg der EWK-24-Indizes bedeutet eine Aufwertung des Euro.
The appreciation of the euro against these currencies was partly counterbalanced by the euro’s depreciation against the Polish zloty (by 6.2%), the Canadian dollar (by 5.4%), the Norwegian krone (by 3.4%) and the Czech koruna (by 3.1%).
EUbookshop v2

Diese Ansicht impliziert eine Aufwertung des Euro.
The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
News-Commentary v14

Die Folge wäre natürlich eine enorme Aufwertung des Euro gegenüber allen anderen Währungen.
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else.
News-Commentary v14

Eine hohe Aufwertung des Euro ist nicht zu erwarten.
A big appreciation in the euro is not on the cards.
News-Commentary v14

Aufgrund einer minimalen Aufwertung des Euro kam es in Inlandswährung zu einer Seitwärtsbewegung.
Because of a slight upward revaluation of the euro there was sideways movement in the domestic currency.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptgrund hierfür war die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar.
This was largely due to currency appreciation in the euro versus the dollar.
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Aufwertung des Euro dürfte den Aufschwung übrigens nicht gefährden.
The recent appreciation of the euro seems unlikely to jeopardise the expansion, by the way.
ParaCrawl v7.1

Die Exporte steigen trotz einer leichten Aufwertung des Euro.
Exports are increasing further, despite the slight appreciation of the euro.
ParaCrawl v7.1

Die Aufwertung des Euro gegenüber den meisten Währungen verzerrt jedoch das Bild.
The appreciation of the euro against most other currencies distorts the picture, however.
ParaCrawl v7.1

Doch ist für die Aufwertung des Euro nicht allein die Tatenlosigkeit der EZB verantwortlich.
But the ECB’s inaction is not wholly responsible for the appreciation of the euro’s exchange rate.
News-Commentary v14

Die rapide Aufwertung des Euro gegenüber dem Dollar droht, dieses Fundament zu untergraben.
The euro’s rapid appreciation against the dollar threatens to undermine this foundation.
News-Commentary v14

Anmerkung : Ein positiver ( negativer ) Wert bedeutet eine Aufwertung ( Abwertung ) des Euro .
Notes : A positive ( negative ) value represents an appreciation ( depreciation ) of the euro .
ECB v1

Außerdem hat die Aufwertung des Euro seit 2002 die externe Wettbewerbsfähigkeit offenbar mehr und mehr belastet.
Inaddition, the appreciation of the euro since2002 also appeared to have been graduallyand increasingly weighing on external competitiveness.
EUbookshop v2

Wir haben Kursausschläge der Währungen in diesen Ländern zueinander bei gleichzeitiger starker Aufwertung des Euro erlebt.
We saw extreme fluctuations in exchange rates between currencies in these countries, coupled with the strong appreciation of the euro.
ParaCrawl v7.1

Für Deutschland wurde der Preisanstieg durch die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar leicht gedämpft.
In Germany, this price rise has been somewhat cushioned by the appreciation of the euro against the US dollar.
ParaCrawl v7.1

Die Abschwächung des Wirtschaftswachstums im Eurogebiet im zweiten Halbjahr des vergangenen Jahres kann sowohl externen Faktoren — hohe und stark schwankende Ölpreise, Verlangsamung des globalen Handelswachstums und Aufwertung des Euro — als auch interner Inflexibilität zugeschrieben werden.
The deceleration of economic growth in the euro area in the second half of last year can be attributed to both external factors, high and volatile oil prices, slowing global trade growth and the appreciation of the euro, as well as internal rigidities.
DGT v2019

Auch wenn auf den ersten Blick nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar die Einfuhren der betroffenen Ware begünstigt haben könnte, ist aus der Tatsache, dass die Währungsschwankungen keine Auswirkungen auf die Einfuhren aus anderen Ländern in die Gemeinschaft zeigten, eher abzuleiten, dass sie in diesem Fall nicht als eine Ursache angesehen werden kann.
However, although prima facie it cannot be excluded that the appreciation of the euro vis-à-vis the USD might have favoured the imports of the product concerned, the fact that currency fluctuations did not have an effect on imports from other countries, into the Community, indicates that it cannot be considered as a causal factor in this case.
DGT v2019

Darüber hinaus würde eine allzu strenge Auslegung zu einer Spaltung des Binnenmarktes führen und die Möglichkeit einer Aufwertung des Euro erhöhen, während eine ausgewogenere Auslegung das Problem einer Spaltung des Binnenmarktes reduzieren und die Gefahr eines überbewerteten Euro begrenzen würde.
Not only that, but an excessively strict interpretation would result in a split in the single market and would increase the possibility of a rise in the value of the euro, while a more balanced interpretation would reduce the problem of a division within the single market and would lessen the risk of an overvalued euro.
Europarl v8

Die Wirtschaftstätigkeit in der EU, die seit Mitte 2003 Schwung gewonnen hatte, entwickelte sich im zweiten Halbjahr 2004 aufgrund externer Faktoren wie hohen und stark schwankenden Ölpreisen, der langsameren Ausweitung des Welthandels und der Aufwertung des Euro wieder rückläufig.
Economic activity in the EU which had gathered momentum since mid-2003, decelerated in the second half of 2004 because of the effect of external factors such as high and volatile oil prices, the slowdown in world trade expansion and the appreciation of the euro.
DGT v2019

Alle Vorbringen, in denen die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar als Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft geltend gemacht werden, können zudem nur für den Zeitraum relevant sein, in dem diese Aufwertung erfolgte, d. h. ab Mitte 2002 bis zum Ende des UZ und insbesondere im UZ, als Währungsunterschiede sehr ausgeprägt waren.
In addition, any allegation of EURO appreciation in respect of USD as a cause of injury of the Community industry should be valid only for the period where said appreciation took place, i.e. from mid 2002 until the end of the IP, and in particular during this latter, when differences among both currencies have been more accentuated.
DGT v2019

Daher wurde der Schluss gezogen, dass die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar die PSF-Ausfuhren in die Europäische Gemeinschaft zwar begünstigt haben mag, dies jedoch nicht den massiven Anstieg der Einfuhren aus den betroffenen Ländern gegenüber den restlichen internationalen Einführern erklärt.
Therefore, it was concluded that, although the appreciation of the EURO in respect of the USD might have favoured exports of PSF into the European Community, it does not explain the significant increase of import volumes from the countries concerned as compared to the rest of world importers.
DGT v2019

Viertens: eine ernsthafte Debatte über die Folgen der übermäßigen Aufwertung des Euro auf die Tagesordnung setzen.
Fourthly: putting on the agenda a serious discussion of the consequences of the excessive appreciation of the euro.
Europarl v8

Die Aufwertung des Euro, die die Wechselkurse auf ein Niveau gebracht hat, das dem langfristigen Durchschnitt nahe kommt und eher mit den wirtschaftlichen Grundlagen im Einklang steht, dürfte dazu beitragen, den Inflationsdruck gering zu halten.
The appreciation of the euro, which has brought exchange rates to levels close to long-term averages and more in line with economic fundamentals, should contribute to keeping inflationary pressures low.
Europarl v8