Translation of "Aufwertung des euro" in English
Lassen
Sie
mich
kurz
auf
die
Sorge
über
die
Aufwertung
des
Euro
eingehen.
I
will
now
briefly
consider
the
concerns
about
the
revaluation
of
the
euro.
Europarl v8
Ein
Anstieg
des
Index
bedeutet
eine
Aufwertung
des
Euro
.
An
upward
movement
of
the
index
represents
an
appreciation
of
the
euro
.
ECB v1
Die
lang
erwartete
Aufwertung
des
Euro
führte
zu
einer
leichten
Verringerung
des
Inflationsdrucks.
The
long
awaited
appreciation
of
the
euro
somewhat
reduced
upward
pressure
on
inflation.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Aufwertung
des
Euro
blieben
die
monetären
Bedingungen
insgesamt
akkommodierend.
Despite
the
appreciation
of
the
euro,
overall
monetary
conditions
remained
accommodative.
TildeMODEL v2018
Dieser
Einfluss
wurde
allerdings
durch
die
Aufwertung
des
Euro
gedämpft.
The
contribution
toquarter-on-quarter
growthfrom
net
exports,which
had
turned
positive
in
the
third
quarter,
turned
negative
again
in
the
fourth
quarter
in
the
face
of
strong
import
growth
(see
Chart
19).
EUbookshop v2
Ein
Anstieg
der
EWK-24-Indizes
bedeutet
eine
Aufwertung
des
Euro.
The
appreciation
of
the
euro
against
these
currencies
was
partly
counterbalanced
by
the
euro’s
depreciation
against
the
Polish
zloty
(by
6.2%),
the
Canadian
dollar
(by
5.4%),
the
Norwegian
krone
(by
3.4%)
and
the
Czech
koruna
(by
3.1%).
EUbookshop v2
Diese
Ansicht
impliziert
eine
Aufwertung
des
Euro.
The
implication
of
the
two
is
an
explosion
upward
for
the
Euro.
News-Commentary v14
Die
Folge
wäre
natürlich
eine
enorme
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
allen
anderen
Währungen.
The
implication,
of
course,
is
a
huge
appreciation
of
the
euro
against
everybody
else.
News-Commentary v14
Eine
hohe
Aufwertung
des
Euro
ist
nicht
zu
erwarten.
A
big
appreciation
in
the
euro
is
not
on
the
cards.
News-Commentary v14
Aufgrund
einer
minimalen
Aufwertung
des
Euro
kam
es
in
Inlandswährung
zu
einer
Seitwärtsbewegung.
Because
of
a
slight
upward
revaluation
of
the
euro
there
was
sideways
movement
in
the
domestic
currency.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgrund
hierfür
war
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar.
This
was
largely
due
to
currency
appreciation
in
the
euro
versus
the
dollar.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Aufwertung
des
Euro
dürfte
den
Aufschwung
übrigens
nicht
gefährden.
The
recent
appreciation
of
the
euro
seems
unlikely
to
jeopardise
the
expansion,
by
the
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Exporte
steigen
trotz
einer
leichten
Aufwertung
des
Euro.
Exports
are
increasing
further,
despite
the
slight
appreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
den
meisten
Währungen
verzerrt
jedoch
das
Bild.
The
appreciation
of
the
euro
against
most
other
currencies
distorts
the
picture,
however.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
für
die
Aufwertung
des
Euro
nicht
allein
die
Tatenlosigkeit
der
EZB
verantwortlich.
But
the
ECB’s
inaction
is
not
wholly
responsible
for
the
appreciation
of
the
euro’s
exchange
rate.
News-Commentary v14
Die
rapide
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
Dollar
droht,
dieses
Fundament
zu
untergraben.
The
euro’s
rapid
appreciation
against
the
dollar
threatens
to
undermine
this
foundation.
News-Commentary v14
Anmerkung
:
Ein
positiver
(
negativer
)
Wert
bedeutet
eine
Aufwertung
(
Abwertung
)
des
Euro
.
Notes
:
A
positive
(
negative
)
value
represents
an
appreciation
(
depreciation
)
of
the
euro
.
ECB v1
Außerdem
hat
die
Aufwertung
des
Euro
seit
2002
die
externe
Wettbewerbsfähigkeit
offenbar
mehr
und
mehr
belastet.
Inaddition,
the
appreciation
of
the
euro
since2002
also
appeared
to
have
been
graduallyand
increasingly
weighing
on
external
competitiveness.
EUbookshop v2
Wir
haben
Kursausschläge
der
Währungen
in
diesen
Ländern
zueinander
bei
gleichzeitiger
starker
Aufwertung
des
Euro
erlebt.
We
saw
extreme
fluctuations
in
exchange
rates
between
currencies
in
these
countries,
coupled
with
the
strong
appreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
wurde
der
Preisanstieg
durch
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
leicht
gedämpft.
In
Germany,
this
price
rise
has
been
somewhat
cushioned
by
the
appreciation
of
the
euro
against
the
US
dollar.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschwächung
des
Wirtschaftswachstums
im
Eurogebiet
im
zweiten
Halbjahr
des
vergangenen
Jahres
kann
sowohl
externen
Faktoren
—
hohe
und
stark
schwankende
Ölpreise,
Verlangsamung
des
globalen
Handelswachstums
und
Aufwertung
des
Euro
—
als
auch
interner
Inflexibilität
zugeschrieben
werden.
The
deceleration
of
economic
growth
in
the
euro
area
in
the
second
half
of
last
year
can
be
attributed
to
both
external
factors,
high
and
volatile
oil
prices,
slowing
global
trade
growth
and
the
appreciation
of
the
euro,
as
well
as
internal
rigidities.
DGT v2019
Auch
wenn
auf
den
ersten
Blick
nicht
ausgeschlossen
werden
kann,
dass
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
begünstigt
haben
könnte,
ist
aus
der
Tatsache,
dass
die
Währungsschwankungen
keine
Auswirkungen
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
zeigten,
eher
abzuleiten,
dass
sie
in
diesem
Fall
nicht
als
eine
Ursache
angesehen
werden
kann.
However,
although
prima
facie
it
cannot
be
excluded
that
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
USD
might
have
favoured
the
imports
of
the
product
concerned,
the
fact
that
currency
fluctuations
did
not
have
an
effect
on
imports
from
other
countries,
into
the
Community,
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
in
this
case.
DGT v2019
Darüber
hinaus
würde
eine
allzu
strenge
Auslegung
zu
einer
Spaltung
des
Binnenmarktes
führen
und
die
Möglichkeit
einer
Aufwertung
des
Euro
erhöhen,
während
eine
ausgewogenere
Auslegung
das
Problem
einer
Spaltung
des
Binnenmarktes
reduzieren
und
die
Gefahr
eines
überbewerteten
Euro
begrenzen
würde.
Not
only
that,
but
an
excessively
strict
interpretation
would
result
in
a
split
in
the
single
market
and
would
increase
the
possibility
of
a
rise
in
the
value
of
the
euro,
while
a
more
balanced
interpretation
would
reduce
the
problem
of
a
division
within
the
single
market
and
would
lessen
the
risk
of
an
overvalued
euro.
Europarl v8
Die
Wirtschaftstätigkeit
in
der
EU,
die
seit
Mitte
2003
Schwung
gewonnen
hatte,
entwickelte
sich
im
zweiten
Halbjahr
2004
aufgrund
externer
Faktoren
wie
hohen
und
stark
schwankenden
Ölpreisen,
der
langsameren
Ausweitung
des
Welthandels
und
der
Aufwertung
des
Euro
wieder
rückläufig.
Economic
activity
in
the
EU
which
had
gathered
momentum
since
mid-2003,
decelerated
in
the
second
half
of
2004
because
of
the
effect
of
external
factors
such
as
high
and
volatile
oil
prices,
the
slowdown
in
world
trade
expansion
and
the
appreciation
of
the
euro.
DGT v2019
Alle
Vorbringen,
in
denen
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
geltend
gemacht
werden,
können
zudem
nur
für
den
Zeitraum
relevant
sein,
in
dem
diese
Aufwertung
erfolgte,
d.
h.
ab
Mitte
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
und
insbesondere
im
UZ,
als
Währungsunterschiede
sehr
ausgeprägt
waren.
In
addition,
any
allegation
of
EURO
appreciation
in
respect
of
USD
as
a
cause
of
injury
of
the
Community
industry
should
be
valid
only
for
the
period
where
said
appreciation
took
place,
i.e.
from
mid
2002
until
the
end
of
the
IP,
and
in
particular
during
this
latter,
when
differences
among
both
currencies
have
been
more
accentuated.
DGT v2019
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
PSF-Ausfuhren
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zwar
begünstigt
haben
mag,
dies
jedoch
nicht
den
massiven
Anstieg
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
gegenüber
den
restlichen
internationalen
Einführern
erklärt.
Therefore,
it
was
concluded
that,
although
the
appreciation
of
the
EURO
in
respect
of
the
USD
might
have
favoured
exports
of
PSF
into
the
European
Community,
it
does
not
explain
the
significant
increase
of
import
volumes
from
the
countries
concerned
as
compared
to
the
rest
of
world
importers.
DGT v2019
Viertens:
eine
ernsthafte
Debatte
über
die
Folgen
der
übermäßigen
Aufwertung
des
Euro
auf
die
Tagesordnung
setzen.
Fourthly:
putting
on
the
agenda
a
serious
discussion
of
the
consequences
of
the
excessive
appreciation
of
the
euro.
Europarl v8
Die
Aufwertung
des
Euro,
die
die
Wechselkurse
auf
ein
Niveau
gebracht
hat,
das
dem
langfristigen
Durchschnitt
nahe
kommt
und
eher
mit
den
wirtschaftlichen
Grundlagen
im
Einklang
steht,
dürfte
dazu
beitragen,
den
Inflationsdruck
gering
zu
halten.
The
appreciation
of
the
euro,
which
has
brought
exchange
rates
to
levels
close
to
long-term
averages
and
more
in
line
with
economic
fundamentals,
should
contribute
to
keeping
inflationary
pressures
low.
Europarl v8