Translation of "Abwertung des euro" in English
Die
Abwertung
des
Euro
wird
von
führenden
Persönlichkeiten
der
europäischen
Wirtschaft
freudig
begrüßt.
The
euro’s
depreciation
has
been
greeted
with
delight
by
Europe’s
business
leaders.
News-Commentary v14
Die
Abwertung
des
Euro
verbessert
die
Exportperspektiven
zusätzlich.
The
depreciation
of
the
euro
is
substantially
improving
the
prospects
for
exports.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wirkte
die
Abwertung
des
Euro
umsatzsteigernd.
The
devaluation
of
the
euro
also
drove
the
reported
revenues
higher.
ParaCrawl v7.1
Wesentlichen
Anteil
daran
hatten
die
Erholung
im
Euroraum
und
die
Abwertung
des
Euro.
This
was
largely
due
to
the
recovery
in
the
Eurozone
and
the
depreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Hier
schlagen
sich
das
verbesserte
weltwirtschaftliche
Umfeld
und
die
Abwertung
des
Euro
nieder.
Their
dynamics
benefit
from
an
improved
global
economic
environment
and
the
depreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
also
eher
mit
einer
Abwertung
des
Euro
gerechnet.
So
they
have
tended
to
factor
in
a
depreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
hat
sich
die
Abwertung
des
Euro
weiter
fortgesetzt.
The
depreciation
of
the
euro
has
continued
this
year.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
wäre
auch
eine
erhebliche
Abwertung
des
Euro
zu
vermuten.
As
a
consequence,
a
substantial
devaluation
of
the
euro
could
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung
:
Ein
positiver
(
negativer
)
Wert
bedeutet
eine
Aufwertung
(
Abwertung
)
des
Euro
.
Notes
:
A
positive
(
negative
)
value
represents
an
appreciation
(
depreciation
)
of
the
euro
.
ECB v1
Kurz-
oder
langfristig
eine
Abwertung
des
Euro
zu
erwarten,
ist
somit
reine
Spekulation.
It
is
therefore
speculative
to
anticipate
a
depreciation
of
the
Euro
for
the
short
and
medium
term.
DGT v2019
Hauptauftriebskräfte
waren
die
stark
anziehenden
Importpreise,
insbesondere
für
Energieerzeugnisse,
und
die
Abwertung
des
Euro.
Strong
rises
in
import
prices,
particularly
for
energy,
and
the
depreciation
of
the
euro,
were
the
driving
force.
TildeMODEL v2018
Auch
die
jüngste
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
britischen
Pfund
führte
zu
weiteren
Belastungen.
The
devaluation
of
the
euro
compared
to
the
British
pound
was
an
additional
burden.
ParaCrawl v7.1
Die
expansive
Geldpolitik
und
die
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
werden
die
Konjunktur
weiterhin
stützen.
Expansionary
monetary
policy
and
the
drop
in
the
euro
vis-à-vis
the
US
dollar
will
continue
to
support
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
rückläufigen
Ölpreise
und
die
Abwertung
des
Euro
erhält
die
Währungsunion
in
zweifacher
Hinsicht
Auftrieb.
There
is
a
double-boost
for
the
currency
union
from
declining
oil
prices
and
the
depreciation
of
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Grund
liegt
in
der
Abwertung
des
Euro,
d.
h.
aller
an
ihm
beteiligten
europäischen
Währungen.
The
second
cause
is
the
depreciation
of
the
euro
and,
therefore,
of
all
the
participating
European
currencies.
Europarl v8
Die
Ausrichtung
unserer
Außenpolitik
auf
die
der
USA,
die
Abwertung
des
Euro
und
die
durch
den
Druck
der
Umweltbewegungen
verschärfte
Besteuerung
sind
die
drei
Gründe
für
die
Erhöhung
der
Ölpreise,
die
wir
zwar
beklagen,
aber
für
die
unsere
Institutionen
in
hohem
Maße
Verantwortung
tragen.
The
alignment
of
our
foreign
policy
with
that
of
the
United
States,
the
depreciation
of
the
euro
as
a
currency
and
the
increase
in
taxation
due
to
pressure
from
green
campaigners
are
the
three
causes
of
the
increase,
which
we
deplore
but
for
which
our
institutions
bear
a
very
heavy
responsibility.
Europarl v8
Die
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
USDollar
und
gegenüber
Gold
führte
2005
zu
einer
erheblichen
Erhöhung
der
entsprechenden
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
blieb
jedoch
ohne
Auswirkung
auf
die
Gewinn
-
und
Verlustrechnung
.
In
2005
,
the
depreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
US
dollar
and
gold
resulted
in
a
substantial
increase
in
the
related
revaluation
accounts
,
but
with
no
concomitant
effect
on
the
Profit
and
Loss
Account
.
ECB v1
Nach
dem
Beitritt
zum
WKM
II
wurde
die
Politik
der
Abwertung
des
Tolar
zum
Euro
nicht
weiter
verfolgt
.
Upon
ERM
II
entry
,
this
policy
of
depreciating
the
tolar
vis-à-vis
the
euro
was
phased
out
.
ECB v1
Die
heftige
Abwertung
des
Euro
nach
der
Krise
hat
den
deutschen
Exporten
geholfen
und
damit
die
Eurozone
über
Wasser
gehalten.
The
sharp
depreciation
of
the
euro
after
the
crisis
helped
sustain
German
exports,
thereby
keeping
the
eurozone
afloat.
News-Commentary v14
Ein
großer,
wenn
auch
unausgesprochener
Zweck
der
Niedrigzinspolitik
der
EZB
lag
statt
dessen
darin,
durch
eine
Abwertung
des
Euro
die
Nettoexporte
zu
stimulieren.
Instead,
a
major
if
unspoken
purpose
of
the
ECB’s
low-interest-rate
policy
has
been
to
stimulate
net
exports
by
depressing
the
value
of
the
euro.
News-Commentary v14
Ich
selbst
setze
mich
seit
einigen
Jahren
für
eine
Abwertung
des
Euro
ein,
also
halte
ich
diese
Strategie
für
gut.
I
have
been
an
advocate
of
reducing
the
value
of
the
euro
for
several
years,
so
I
think
this
strategy
was
a
good
one.
News-Commentary v14
Seit
Januar,
als
die
Schweiz
als
Reaktion
auf
die
Abwertung
des
Euro
gegenüber
dem
Dollar
die
Bindung
des
Franken
an
die
europäische
Einheitswährung
aufgab,
erlebt
die
Wirtschaft
des
Landes
einen
Abschwung.
Since
January,
when
Switzerland
responded
to
the
euro’s
depreciation
against
the
dollar
by
abandoning
its
peg
to
the
European
currency,
the
country’s
economy
has
experienced
a
downturn.
News-Commentary v14
Die
Ausweitung
der
EZB-Bilanz
und
die
zielgerichtete
Abwertung
des
Euro
sollen
dazu
beitragen,
die
kurzfristige
Inflationsrate
in
der
Eurozone
in
die
Nähe
von
2%
zu
bringen
und
so
die
angeblichen
Deflationsrisiken
zu
verringern.
The
expansion
of
the
ECB’s
balance
sheet
and
the
targeted
depreciation
of
the
euro
should
help
to
bring
the
eurozone’s
short-term
inflation
rate
close
to
2%
and
thus
reduce
deflationary
risks.
News-Commentary v14
Die
Kluft
ist
bereits
enorm
–
der
Internationale
Währungsfonds
prognostiziert
den
USA
in
diesem
Jahr
ein
Defizit
in
Höhe
von
484
Milliarden
US-Dollar,
gegenüber
einem
Überschuss
in
Höhe
von
262
Milliarden
US-Dollar
für
die
Eurozone
–
und
dieses
Gefälle
wird
sich
aufgrund
der
Abwertung
des
Euro
um
20%
seit
der
Veröffentlichung
der
IWF-Prognose
im
Herbst
nahezu
sicher
weiter
vergrößern.
The
gap
is
already
wide
–
the
International
Monetary
Fund
forecasts
a
$484
billion
deficit
this
year
for
the
US,
versus
a
$262
billion
surplus
for
the
eurozone
–
and
is
almost
certain
to
widen
much
further,
owing
to
the
euro's
20%
depreciation
since
the
IMF
released
its
estimate
last
autumn.
News-Commentary v14
Die
Abwertung
des
Euro
wird
zudem
die
Importpreise
und
damit
die
Inflationsrate
insgesamt
erhöhen
und
so
die
Eurozone
weiter
von
einer
Deflation
wegführen.
The
euro’s
depreciation
will
also
raise
import
prices
and
therefore
the
overall
rate
of
inflation,
moving
the
eurozone
further
away
from
deflation.
News-Commentary v14
Daher
glaube
ich,
dass
diese
Länder
–
und
die
Eurozone
allgemein
–
von
einer
Abwertung
des
Euro
profitieren
würde.
That
is
why
I
believe
that
these
countries
–
and
the
eurozone
more
generally
–
would
benefit
from
euro
depreciation.
News-Commentary v14