Translation of "Abwertung des dollar" in English

Man bedenke, was eine Abwertung des Dollar gegenüber dem Yuan für China bedeuten würde.
Consider what a decline of the dollar relative to the yuan would mean for the Chinese.
News-Commentary v14

Seit 1986 wurde sie durch den Rückgang der Ölpreise und die Abwertung des Dollar unterstützt.
Since 1986, it was assisted by the oil price fall and the devaluation of the dollar.
EUbookshop v2

Es überrascht kaum, dass China den USA vorwirft vorsätzlich auf eine Abwertung des Dollar abzuzielen.
Not surprisingly, China accuses it of deliberately aiming to depreciate the dollar.
News-Commentary v14

Die Abwertung des US-Dollar gegenüber dem Euro hat sich negativ auf den Umsatz ausgewirkt.
The depreciation of the US dollar against the euro dampened sales.
ParaCrawl v7.1

Denn die EZB hat sich jeder Strategie verweigert, die sich förderlich auf einen für den Export und die Industrie günstigeren Wechselkurs zwischen Euro und Dollar ausgewirkt hätte, um insbesondere eine zu starke Abwertung des Dollar zu verhindern.
In fact, the ECB has rejected any strategy likely to favour a euro-dollar parity more favourable to exports and industry, in particular with a view to preventing too significant a fall in the dollar.
Europarl v8

Obwohl diese Kreditorgie durchaus glimpflich enden könnte, wie US-Notenbankchef Ben Bernanke vermutet, sorgen sich die führenden Vertreter der Finanzwelt zurecht über eine dramatischere Neuordnung, die wahrscheinlich eine massive Abwertung des Dollar und noch Schlimmeres zur Folge hätte.
While this borrowing binge might end smoothly, as US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has speculated, most world financial leaders are rightly worried about a more precipitous realignment that would likely set off a massive dollar depreciation and possibly much worse.
News-Commentary v14

Die Importe wuchsen trotz der seit Anfang 2002 anhaltenden Abwertung des US-Dollar real stärker als die Exporte , da die rege Nachfrage in den Vereinigten Staaten die Binnennachfrage der wichtigsten Handelspartner deutlich überstieg .
In real terms , growth in imports continued to outpace that of exports despite the cumulative depreciation of the US dollar since early 2002 , as strong domestic demand in the United States significantly outpaced that of major trading partners .
ECB v1

In der Zwischenzeit verlor die Zentralbank ihre Reserven, indem sie diese langsame Korrektur stützte, während die kommerziellen Banken in Erwartung einer weiteren Abwertung des Rubels am Dollar festhielten.
In the meantime, the central bank hemorrhaged reserves defending this slow correction, while commercial banks have been holding on to dollars in anticipation of the ruble’s further decline.
News-Commentary v14

Durch sein bestehendes Portfolio im Wert von etwa 3 Billionen Dollar in Form von US-Staatsanleihen und anderen ausländischen Wertpapieren ist China zwei klaren Risiken ausgesetzt: Inflation in den Vereinigten Staaten und in Europa und eine rasche Abwertung des Dollar gegenüber dem Euro und anderen Währungen.
China’s existing portfolio of some $3 trillion worth of dollar bonds and other foreign securities exposes it to two distinct risks: inflation in the United States and Europe, and a rapid devaluation of the dollar relative to the euro and other currencies.
News-Commentary v14

Dies hat dazu geführt, dass die USA jetzt faktisch dem „Währungskrieg“ beigetreten sind, um eine weitere Abwertung des Dollar zu verhindern.
As a result, the US has effectively joined the “currency war” to prevent further dollar appreciation.
News-Commentary v14

Einige Schätzungen zeigen, dass eine Abwertung des Dollar um 40 % notwendig wäre, um den US-Außenhandel auszugleichen.
Some estimates show that it would take a 40% depreciation of the dollar to bring US foreign payments into balance.
News-Commentary v14

Die Differenz ergibt sich aus Zinserträgen und Änderungen im Marktwert des Portfolios aufgrund der Abwertung des US-Dollar .
The change in the size of the foreign reserve portfolio during 2003 reflects the interest income earned and the change in the market value of the assets in the portfolio , as a result of the depreciation of the US dollar .
ECB v1

Der Rückgang in den einzelnen Positionen im Jahr 2003 ergab sich im Wesentlichen aus der Neubewertung der US-Dollarbestände der EZB zum Jahresende , deren Euro-Gegenwert aufgrund der Abwertung des US-Dollar deutlich zurückging ( siehe „Gold , Fremdwährungsforderungen und - verbindlichkeiten » und „Erfolgsermittlung » im Abschnitt Rechnungslegungsgrundsätze ) .
The reduction in these positions in 2003 is primarily due to the year-end revaluation of the ECB 's US dollar denominated assets . The depreciation of the US dollar vis-à-vis the euro has resulted in a significant decline in their euro equivalent value ( see « Gold and foreign currency assets and liabilities » and « Income recognition » in the notes on accounting policies ) .
ECB v1

Der Rückgang ist in erster Linie auf die Abwertung des US-Dollar gegenüber dem Euro im zweiten Halbjahr 2002 zurückzuführen.
The principal factor contributing to this decrease was the depreciation of the US dollar vis-à-vis the euro in the latter part of 2002.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch keine Belege dafür, dass zwischen dem Rückgang der Preise für chinesische Einfuhren in die Gemeinschaft und der Abwertung des Dollar gegenüber dem Euro ein Zusammenhang bestand.
However, there is no evidence of a link between the fall in Chinese import prices to the Community market and the dollar depreciation against the euro.
DGT v2019

Ferner hat die Dollarschwäche die Ölpreise insofern unter Druck gesetzt, als Ölinvestitionen als gute Absicherung gegen eine weitere Abwertung des US-Dollar und einen Wiederanstieg der Inflation gesehen wurden.
The weakening of the dollar has contributed to pressure on oil prices, as investing in oil has been seen as a valuable hedge against further depreciation of the currency and resurgent inflation.
TildeMODEL v2018

Veränderte Wechselkurse und besonders die Abwertung des US-Dollar haben die Auswirkungen dieser Preisanstiege auf die EU-Wirtschaft bisher noch teilweise abmildern können.
Exchange rates movements, and in particular the depreciation of the dollar, have somewhat mitigated the impact of these increases on the EU economy.
TildeMODEL v2018

Diese Wertminderung der Währungsreserven der EZB war in erster Linie auf die Interventionsverkäufe der EZB im Herbst 2000 ( siehe Abschnitt 3.2.1 ) sowie die jüngste Abwertung des US-Dollar gegenüber seinem Stand zu Beginn der dritten Stufe der WWU zurückzuführen .
This net reduction in the value of the ECB 's foreign reserves mainly reflected the ECB 's intervention sales in the autumn of 2000 ( see Section 3.2.1 ) and the recent depreciation of the US dollar compared with its level at the start of Stage Three of EMU .
ECB v1

Beispielsweise wird durch eine Abwertung des US-Dollar gegenüber dem Euro um nur 100 Basispunkte der Nettogewinn der EZB um rund 300 Mio Euros verringert , was in etwa dem gesamten Verwaltungsaufwand der EZB für das Jahr 2003 entspricht .
For example , a depreciation of the US dollar against the euro by only 100 basis points reduces the ECB 's net profit by some Euros 300 million , which amounts to more or less the total administrative expenses of the ECB for 2003 .
ECB v1

Die starke Abwertung des Dollar hat allerdings innerhalb des EWS gewisse Spannungen ausgelöst, die sich in einigen Ländern auf das Zinsniveau auswirkten, während der Rückgang des ölpreises den Wechselkurs des Pfund Sterling nach unten und die Zinssätze im Vereinigten Königreich nach oben drückte.
The fall in oil prices has depressed the sterling exchange rate and exerted upward pressure on interest rates in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Die am 24. April 1972 in Kraft getretene Einengung der Bandbreiten der Währungen der Mitgliedstaaten im Verhältnis zueinander und die am 8. Mai 1972 erfolgte Abwertung des amerikanischen Dollar haben indessen die nachteiligen Aus­wirkungen der Währungslage auf die Landwirtschaft verringert.
The narrowing of the margins of fluctuation between the Member States' currencies themselves after 24 April 1972 and the devaluation of the United States dollar on 8 May 1972 have nevertheless attenuated the adverse effects of the monetary situation on agri­culture.
EUbookshop v2

Alles in allem würde der Effekt einer 20 %igen Abwertung des US-Dollar auf das BIP zwischen + 0,2 % in der Bundesrepublik Deutschland und - 0,6% im Vereinigten Königreich liegen, was sich aus der unterschiedlichen quantitativen Bedeutung ne­gativer realer Handelseffekte und kompensierender positiver Wirkungen auf die reale inländische Nachfrage erklärt.
All in all. the impact of a 20% devaluation of the US dollar would range from +0,2% of GDP in Germany and -0.6% in the United Kingdom due to the different quantitative importance of negative real trade effects and offsetting positive impacts on real domestic absorption.
EUbookshop v2

Der Marktwert des Währungsreservenportfolios blieb im Jahr 2007 großteils unverändert, da die Abwertung des US-Dollar und des japanischen Yen gegenüber dem Euro durch positive Nettoerträge aus – durch erfolgreiche Portfoliosteuerung generierten – Kursgewinnen und Zinserträgen sowie den Einkünften aus den Goldveräußerungen der EZB abgefedert wurde.
The mark-to-market value of the foreign currencies in the portfolio was broadly unchanged in 2007, with the depreciation of the US dollar and the Japanese yen vis-à-vis the euro being compensated for by the positive net returns (comprising capital gains and interest income) generated by portfolio management activities and the proceeds from the ECB’s gold sales.
EUbookshop v2