Translation of "Abwertung des dollar" in English
Man
bedenke,
was
eine
Abwertung
des
Dollar
gegenüber
dem
Yuan
für
China
bedeuten
würde.
Consider
what
a
decline
of
the
dollar
relative
to
the
yuan
would
mean
for
the
Chinese.
News-Commentary v14
Seit
1986
wurde
sie
durch
den
Rückgang
der
Ölpreise
und
die
Abwertung
des
Dollar
unterstützt.
Since
1986,
it
was
assisted
by
the
oil
price
fall
and
the
devaluation
of
the
dollar.
EUbookshop v2
Es
überrascht
kaum,
dass
China
den
USA
vorwirft
vorsätzlich
auf
eine
Abwertung
des
Dollar
abzuzielen.
Not
surprisingly,
China
accuses
it
of
deliberately
aiming
to
depreciate
the
dollar.
News-Commentary v14
Die
Abwertung
des
US-Dollar
gegenüber
dem
Euro
hat
sich
negativ
auf
den
Umsatz
ausgewirkt.
The
depreciation
of
the
US
dollar
against
the
euro
dampened
sales.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
EZB
hat
sich
jeder
Strategie
verweigert,
die
sich
förderlich
auf
einen
für
den
Export
und
die
Industrie
günstigeren
Wechselkurs
zwischen
Euro
und
Dollar
ausgewirkt
hätte,
um
insbesondere
eine
zu
starke
Abwertung
des
Dollar
zu
verhindern.
In
fact,
the
ECB
has
rejected
any
strategy
likely
to
favour
a
euro-dollar
parity
more
favourable
to
exports
and
industry,
in
particular
with
a
view
to
preventing
too
significant
a
fall
in
the
dollar.
Europarl v8
Obwohl
diese
Kreditorgie
durchaus
glimpflich
enden
könnte,
wie
US-Notenbankchef
Ben
Bernanke
vermutet,
sorgen
sich
die
führenden
Vertreter
der
Finanzwelt
zurecht
über
eine
dramatischere
Neuordnung,
die
wahrscheinlich
eine
massive
Abwertung
des
Dollar
und
noch
Schlimmeres
zur
Folge
hätte.
While
this
borrowing
binge
might
end
smoothly,
as
US
Federal
Reserve
Chairman
Ben
Bernanke
has
speculated,
most
world
financial
leaders
are
rightly
worried
about
a
more
precipitous
realignment
that
would
likely
set
off
a
massive
dollar
depreciation
and
possibly
much
worse.
News-Commentary v14
Die
Importe
wuchsen
trotz
der
seit
Anfang
2002
anhaltenden
Abwertung
des
US-Dollar
real
stärker
als
die
Exporte
,
da
die
rege
Nachfrage
in
den
Vereinigten
Staaten
die
Binnennachfrage
der
wichtigsten
Handelspartner
deutlich
überstieg
.
In
real
terms
,
growth
in
imports
continued
to
outpace
that
of
exports
despite
the
cumulative
depreciation
of
the
US
dollar
since
early
2002
,
as
strong
domestic
demand
in
the
United
States
significantly
outpaced
that
of
major
trading
partners
.
ECB v1
In
der
Zwischenzeit
verlor
die
Zentralbank
ihre
Reserven,
indem
sie
diese
langsame
Korrektur
stützte,
während
die
kommerziellen
Banken
in
Erwartung
einer
weiteren
Abwertung
des
Rubels
am
Dollar
festhielten.
In
the
meantime,
the
central
bank
hemorrhaged
reserves
defending
this
slow
correction,
while
commercial
banks
have
been
holding
on
to
dollars
in
anticipation
of
the
ruble’s
further
decline.
News-Commentary v14
Durch
sein
bestehendes
Portfolio
im
Wert
von
etwa
3
Billionen
Dollar
in
Form
von
US-Staatsanleihen
und
anderen
ausländischen
Wertpapieren
ist
China
zwei
klaren
Risiken
ausgesetzt:
Inflation
in
den
Vereinigten
Staaten
und
in
Europa
und
eine
rasche
Abwertung
des
Dollar
gegenüber
dem
Euro
und
anderen
Währungen.
China’s
existing
portfolio
of
some
$3
trillion
worth
of
dollar
bonds
and
other
foreign
securities
exposes
it
to
two
distinct
risks:
inflation
in
the
United
States
and
Europe,
and
a
rapid
devaluation
of
the
dollar
relative
to
the
euro
and
other
currencies.
News-Commentary v14
Dies
hat
dazu
geführt,
dass
die
USA
jetzt
faktisch
dem
„Währungskrieg“
beigetreten
sind,
um
eine
weitere
Abwertung
des
Dollar
zu
verhindern.
As
a
result,
the
US
has
effectively
joined
the
“currency
war”
to
prevent
further
dollar
appreciation.
News-Commentary v14
Einige
Schätzungen
zeigen,
dass
eine
Abwertung
des
Dollar
um
40
%
notwendig
wäre,
um
den
US-Außenhandel
auszugleichen.
Some
estimates
show
that
it
would
take
a
40%
depreciation
of
the
dollar
to
bring
US
foreign
payments
into
balance.
News-Commentary v14
Die
Differenz
ergibt
sich
aus
Zinserträgen
und
Änderungen
im
Marktwert
des
Portfolios
aufgrund
der
Abwertung
des
US-Dollar
.
The
change
in
the
size
of
the
foreign
reserve
portfolio
during
2003
reflects
the
interest
income
earned
and
the
change
in
the
market
value
of
the
assets
in
the
portfolio
,
as
a
result
of
the
depreciation
of
the
US
dollar
.
ECB v1
Der
Rückgang
in
den
einzelnen
Positionen
im
Jahr
2003
ergab
sich
im
Wesentlichen
aus
der
Neubewertung
der
US-Dollarbestände
der
EZB
zum
Jahresende
,
deren
Euro-Gegenwert
aufgrund
der
Abwertung
des
US-Dollar
deutlich
zurückging
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
und
„Erfolgsermittlung
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
The
reduction
in
these
positions
in
2003
is
primarily
due
to
the
year-end
revaluation
of
the
ECB
's
US
dollar
denominated
assets
.
The
depreciation
of
the
US
dollar
vis-à-vis
the
euro
has
resulted
in
a
significant
decline
in
their
euro
equivalent
value
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
and
«
Income
recognition
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Der
Rückgang
ist
in
erster
Linie
auf
die
Abwertung
des
US-Dollar
gegenüber
dem
Euro
im
zweiten
Halbjahr
2002
zurückzuführen.
The
principal
factor
contributing
to
this
decrease
was
the
depreciation
of
the
US
dollar
vis-à-vis
the
euro
in
the
latter
part
of
2002.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
keine
Belege
dafür,
dass
zwischen
dem
Rückgang
der
Preise
für
chinesische
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
und
der
Abwertung
des
Dollar
gegenüber
dem
Euro
ein
Zusammenhang
bestand.
However,
there
is
no
evidence
of
a
link
between
the
fall
in
Chinese
import
prices
to
the
Community
market
and
the
dollar
depreciation
against
the
euro.
DGT v2019
Ferner
hat
die
Dollarschwäche
die
Ölpreise
insofern
unter
Druck
gesetzt,
als
Ölinvestitionen
als
gute
Absicherung
gegen
eine
weitere
Abwertung
des
US-Dollar
und
einen
Wiederanstieg
der
Inflation
gesehen
wurden.
The
weakening
of
the
dollar
has
contributed
to
pressure
on
oil
prices,
as
investing
in
oil
has
been
seen
as
a
valuable
hedge
against
further
depreciation
of
the
currency
and
resurgent
inflation.
TildeMODEL v2018
Veränderte
Wechselkurse
und
besonders
die
Abwertung
des
US-Dollar
haben
die
Auswirkungen
dieser
Preisanstiege
auf
die
EU-Wirtschaft
bisher
noch
teilweise
abmildern
können.
Exchange
rates
movements,
and
in
particular
the
depreciation
of
the
dollar,
have
somewhat
mitigated
the
impact
of
these
increases
on
the
EU
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
Wertminderung
der
Währungsreserven
der
EZB
war
in
erster
Linie
auf
die
Interventionsverkäufe
der
EZB
im
Herbst
2000
(
siehe
Abschnitt
3.2.1
)
sowie
die
jüngste
Abwertung
des
US-Dollar
gegenüber
seinem
Stand
zu
Beginn
der
dritten
Stufe
der
WWU
zurückzuführen
.
This
net
reduction
in
the
value
of
the
ECB
's
foreign
reserves
mainly
reflected
the
ECB
's
intervention
sales
in
the
autumn
of
2000
(
see
Section
3.2.1
)
and
the
recent
depreciation
of
the
US
dollar
compared
with
its
level
at
the
start
of
Stage
Three
of
EMU
.
ECB v1
Beispielsweise
wird
durch
eine
Abwertung
des
US-Dollar
gegenüber
dem
Euro
um
nur
100
Basispunkte
der
Nettogewinn
der
EZB
um
rund
300
Mio
Euros
verringert
,
was
in
etwa
dem
gesamten
Verwaltungsaufwand
der
EZB
für
das
Jahr
2003
entspricht
.
For
example
,
a
depreciation
of
the
US
dollar
against
the
euro
by
only
100
basis
points
reduces
the
ECB
's
net
profit
by
some
Euros
300
million
,
which
amounts
to
more
or
less
the
total
administrative
expenses
of
the
ECB
for
2003
.
ECB v1
Die
starke
Abwertung
des
Dollar
hat
allerdings
innerhalb
des
EWS
gewisse
Spannungen
ausgelöst,
die
sich
in
einigen
Ländern
auf
das
Zinsniveau
auswirkten,
während
der
Rückgang
des
ölpreises
den
Wechselkurs
des
Pfund
Sterling
nach
unten
und
die
Zinssätze
im
Vereinigten
Königreich
nach
oben
drückte.
The
fall
in
oil
prices
has
depressed
the
sterling
exchange
rate
and
exerted
upward
pressure
on
interest
rates
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Die
am
24.
April
1972
in
Kraft
getretene
Einengung
der
Bandbreiten
der
Währungen
der
Mitgliedstaaten
im
Verhältnis
zueinander
und
die
am
8.
Mai
1972
erfolgte
Abwertung
des
amerikanischen
Dollar
haben
indessen
die
nachteiligen
Auswirkungen
der
Währungslage
auf
die
Landwirtschaft
verringert.
The
narrowing
of
the
margins
of
fluctuation
between
the
Member
States'
currencies
themselves
after
24
April
1972
and
the
devaluation
of
the
United
States
dollar
on
8
May
1972
have
nevertheless
attenuated
the
adverse
effects
of
the
monetary
situation
on
agriculture.
EUbookshop v2
Alles
in
allem
würde
der
Effekt
einer
20
%igen
Abwertung
des
US-Dollar
auf
das
BIP
zwischen
+
0,2
%
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
-
0,6%
im
Vereinigten
Königreich
liegen,
was
sich
aus
der
unterschiedlichen
quantitativen
Bedeutung
negativer
realer
Handelseffekte
und
kompensierender
positiver
Wirkungen
auf
die
reale
inländische
Nachfrage
erklärt.
All
in
all.
the
impact
of
a
20%
devaluation
of
the
US
dollar
would
range
from
+0,2%
of
GDP
in
Germany
and
-0.6%
in
the
United
Kingdom
due
to
the
different
quantitative
importance
of
negative
real
trade
effects
and
offsetting
positive
impacts
on
real
domestic
absorption.
EUbookshop v2
Der
Marktwert
des
Währungsreservenportfolios
blieb
im
Jahr
2007
großteils
unverändert,
da
die
Abwertung
des
US-Dollar
und
des
japanischen
Yen
gegenüber
dem
Euro
durch
positive
Nettoerträge
aus
–
durch
erfolgreiche
Portfoliosteuerung
generierten
–
Kursgewinnen
und
Zinserträgen
sowie
den
Einkünften
aus
den
Goldveräußerungen
der
EZB
abgefedert
wurde.
The
mark-to-market
value
of
the
foreign
currencies
in
the
portfolio
was
broadly
unchanged
in
2007,
with
the
depreciation
of
the
US
dollar
and
the
Japanese
yen
vis-à-vis
the
euro
being
compensated
for
by
the
positive
net
returns
(comprising
capital
gains
and
interest
income)
generated
by
portfolio
management
activities
and
the
proceeds
from
the
ECB’s
gold
sales.
EUbookshop v2