Translation of "Aufwertung der währung" in English

Ein Anstieg der Indizes entspricht einer Aufwertung der Währung des Mitgliedstaates .
Both nominal and real effective exchange rate statistics are calculated by the ECB . An increase in these indices corresponds to an appreciation of the Member State 's currency .
ECB v1

Bei flexiblen Wechselkursen erfolgt die Anpassung hauptsächlich durch Aufwertung der Währung.
Thus, there are two important steps in the process. The first is convergence to a common rate.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsfähigkeit wurde jedoch durch den raschen Lohnzuwachs und die reale Aufwertung der Währung verringert.
However, the level of competitiveness has been reduced by rapid wage growth and the real appreciation of the currency.
TildeMODEL v2018

Diese Politik orientierte sich an klaren geldpolitischen Zielvorgaben und einer realen Aufwertung der rumänischen Währung.
This policy was built around clear monetary targets and a real appreciation of the currency.
EUbookshop v2

In einer Reihe von Ländern , insbesondere der Tschechischen Republik , Ungarn , Polen und der Slowakei , hatte die Aufwertung der Währung einen dämpfenden Effekt auf die Teuerung .
In a number of countries , particularly the Czech Republic , Hungary , Poland and Slovakia , currency appreciation had a dampening impact on inflation .
ECB v1

Im gleichen Zeitraum stieg er auch gegenüber dem japanischen Yen ( um 3,7 %) und lag am Jahresende bei 139,7 JPY , was einer Aufwertung der japanischen Währung um mehr als 4 % gegenüber dem US-Dollar entsprach .
During the same period the euro also strengthened against the Japanese yen ( by 3.7% ) and was quoted by the end of the year at JPY 139.7 , implying an appreciation of the Japanese yen against the US dollar by more than 4 %.
ECB v1

Wenn Inlandsprodukte durch eine Aufwertung der Währung auf den Weltmärkten an Wettbewerbsfähigkeit einbüßen , führt dies tendenziell zu einer geringeren Auslandsnachfrage und somit zu einem insgesamt verringerten Nachfragedruck in der Wirtschaft .
If an appreciation in the exchange rate makes domestically produced goods less competitive on the world market , this tends to constrain external demand and thus reduce overall demand pressure in the economy .
ECB v1

Viele Ökonomen außerhalb Chinas haben argumentiert, die Abwertung vom Dezember resultierte daraus, dass Investoren darauf wetteten, dass die Chinesen angesichts einer möglichen harten Landung der Wirtschaft die Aufwertung der Währung verlangsamen oder stoppen würden.
Many economists outside of China have argued that the December depreciation resulted from betting by investors that Chinese policymakers, facing the prospect of a hard landing for the economy, would slow or halt currency appreciation.
News-Commentary v14

Um Platz für höhere Verbraucherausgaben zu schaffen, müssen die Exporte verringert werden, indem eine Aufwertung der Währung zugelassen wird.
Making room for increased consumer spending requires reducing the level of exports by allowing the currency to appreciate.
News-Commentary v14

Das einzig wünschenswerte Szenario ist daher eine chinesische Wirtschaft, deren Stimuli für den Rest der Welt hauptsächlich von steigenden Importen herrühren, die durch schnelles Wirtschaftswachstum entstehen (also vom Einkommenseffekt auf die Importnachfrage), anstatt durch eine Aufwertung der Währung (Substitutionseffekt).
The only desirable scenario, therefore, is a Chinese economy that transmits its stimulus to the rest of the world mainly through rising imports generated by rapid economic growth (i.e., the income effect on import demand), rather than by exchange-rate appreciation (the substitution effect).
News-Commentary v14

Allerdings wird es mit einer Stärkung der Nachfrage und einer real effektiven Aufwertung der Währung in China nicht getan sein, wenn nicht auch andere Länder ihren Teil beitragen.
But expanding demand and allowing real effective exchange rate appreciation in China will not be enough if other countries do not do their part.
News-Commentary v14

Wenn Inlandsprodukte durch eine Aufwertung der Währung auf den Weltmärkten an preislicher Wettbewerbsfähigkeit einbüßen , führt dies meist zu einer geringeren Auslandsnachfrage und somit zu einem verringerten Nachfragedruck in der Wirtschaft .
If an appreciation in the exchange rate makes domestically produced goods less competitive in terms of their price on world markets , this tends to constrain external demand and thus reduce overall demand pressure in the economy .
ECB v1

Als der litauische Litas durch die Currency-BoardRegelung noch an den US-Dollar gebunden war , wurden die Einfuhrpreise durch die starke Aufwertung der US-amerikanischen Währung gedämpft .
Initially , when the Lithuanian litas was pegged to the US dollar in the currency board arrangement , import prices were dampened by the strong appreciation of the US dollar .
ECB v1

Dies war einer der Gründe, weshalb der frei floatende Wechselkurs über längere Zeiten nahezu stabil blieb (was zu einer realen Aufwertung der Währung führte), die dann von plötzlichen Abwertungen unterbrochen wurden.
Partly in consequence, the floating exchange rate tended to follow a pattern of periods of stability (resulting in real exchange rate appreciation) interrupted by sudden deprecations.
TildeMODEL v2018

Die gemäßigte Lohnentwicklung und die reale Aufwertung der Währung, die die Einfuhrpreise begrenzen, haben wahrscheinlich bei dem starken Rückgang der Inflationsrate eine wichtige Rolle gespielt.
The moderate wage developments and the real appreciation of the currency, which restrain import prices, have probably played a major part in the sharp reduction of the inflation rate.
TildeMODEL v2018

Die vorübergehende Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit wurde jedoch durch die reale Aufwertung der Währung im Jahre 1995 zunichte gemacht.
However, the real appreciation of the currency during 1995 eroded this temporary competitive boost.
TildeMODEL v2018

Wenn es sich bei dem maßgeblichen Umrechnungsdatum um das Datum der Antragstellung handelt und es im Zeitraum bis zum Auszahlungstermin zu einer Aufwertung der nationalen Währung gegenüber dem Euro kommt, ist der Betrag der Unterstützung in der nationalen Währung geringer.
If the relevant conversion date is the date of application and there is a revaluation of the national currency with respect to the Euro in the period up until the date of payment, then the aid amount in national currency will decrease.
TildeMODEL v2018

Die Daten über die Entwicklung des realen Wechselkurses der Krone seit Juli 1992 zeigen eine allmähliche, aber deutlich Aufwertung der estnischen Währung.
Data on the evolution of the real effective exchange rate of the kroon since July 1992 show a gradual but clear appreciation of the kroon.
TildeMODEL v2018

Der „grüne Ecu" entspricht also dem „tatsächlichen Ecu" multipliziert mit einem „Berichtigungsfaktor", der nichts anderes ist als der als Koeffizient ausgedrückte Prozentsatz der Aufwertung der stärksten Währung (DM) gegenüber dem tat sächlichen Ecu.
So the green ecu corresponds to the real ECU adjusted by a 'correcting factor', which is simply the expression, as a coefficient, of the percentage revaluation of the strongest currency (the DM) against the real ecu.
EUbookshop v2

Was die Aufwertung der slowakischen Währung betrifft, so muss ich sagen, dass sie immer in den erwarteten Grenzen blieb - im Rahmen der Flexibilität, die jeder Regierung, jedem Land bei diesem Prozess zusteht, um so gut wie möglich auf den besonderen Augenblick, an dem der Euro eingeführt wird, reagieren zu können.
Regarding the issue of revaluation of the Slovak currency, I must say that it always took place within the expected limits, within the framework of flexibility that each government, each country is allowed in this process in order be able to respond, in the best possible manner, to the extraordinary moment when the euro is adopted.
Europarl v8

Ich möchte auch meinen Dank für die Arbeit äußern, die der Berichterstatter, Herr Casa, geleistet hat, der im Parlament mit Argumenten zu tun hatte, in denen es um die Rechtfertigung für die Aufwertung der slowakischen Währung usw. ging.
I also want to express my gratitude for the work done by the rapporteur, Mr Casa, who in Parliament had to deal with arguments concerning the justification for the revaluation of the Slovak currency and so on.
Europarl v8

Durch die Aufwertung der japanischen Währung er­gibt sich eine Tendenz zur Überbewertung der in Ecu ausgedrückten Werte.
The PPS index figure for Luxembourg is 65% higher than the corresponding figure for EUR 15, putting it well ahead of all the other Member States and indeed about 18 percentage points ahead of the United States.
EUbookshop v2

Mit diesen Maßnahmen sollte die japanische Wirt­schaft angekurbelt werden, die sich nur langsam von der Rezession erholt und die durch die Aufwertung der japani­schen Währung gegenüber dem Dollar um mehr als 20 % seit Jahresbeginn zu­sätzlichen Belastungen ausgesetzt ist.
These moves were intended to boost the Japanese economy, which is already recovering only slowly from re­cession, and is further suffering from the yen's more than 20% appreciation against the dollar so far in this year.
EUbookshop v2

Im Jahr 1998 stiegen die Defizite erneut an, da durch die Ausweitung der Inlandsnachfrage und die reale Aufwertung der Währung die Importe angekurbelt wurden.
The 1998 current account deficit reached some USD 3 billion, or 7.9% of GDP.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich ist der Produktivitätsrückgang erst seit 1995 sichtbar und läßt sich durch die Auswirkungen der BSE­Krise (Bovine Spongioforme Encephalopathie) und des damit zusammenhängenden Ausfuhrverbots sowie durch die Aufwertung der britischen Währung begründen.
In the case of the United Kingdom, the productivity deterioration since "1995" is explained by the two-fold impact of the BSE (Bovine Spongiform Encephalopathy) crisis and associated export ban and an appreciating currency.
EUbookshop v2

Bei flexiblen Wechselkursen würde die Geldpolitik hierauf durch eine Heraufsetzung der Zinsen reagieren, wo­durch es zu einer Dämpfung der Binnennachfrage und zu einer realen Aufwertung der Währung kommen würde.
With such a determination of the ex change rate and such a monetary rule, a rise in domestic demand both deteriorates the current account and appreciates the ex change rate because of the rise in domestic interest rates.
EUbookshop v2

Da sich die Geldpoli­tik auf verschiedenartige Weise auf die Zahlungsbilanz aus­wirken kann (eine abgebremste Inlandsnachfrage und eine Aufwertung der Währung wirken sich nämlich in entgegen­gesetzter Weise auf den Außenhandel aus), bedarf es zur Korrektur des Defizits vermutlich haushaltspolitischer Maß­nahmen.
To what extent will this channel of externalities be important in practice? The current account and the exchange rate of the Community will probably remain two among many policy objectives, as long as their level and evolution do not depart from normal limits.
EUbookshop v2