Translation of "Wahrung der interessen" in English
Diese
Tätigkeiten
sollten
sich
auf
die
Wahrung
lebenswichtiger
Interessen
der
betroffenen
Person
erstrecken.
Those
activities
should
cover
the
protection
of
vital
interests
of
the
data
subject.
DGT v2019
Diese
Nachweisverfahren
sollten
unter
Wahrung
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
vereinfacht
werden.
The
procedures
concerning
such
proof
should
be
simplified
whilst
safeguarding
the
financial
interests
of
the
Community.
DGT v2019
Vor
kurzem
kam
ein
dritter
Verbandzur
Wahrung
der
Interessen
der
Beschäftigten
hinzu.
More
recently,
a
third
organisation
has
beenset
up
to
protect
the
interests
of
employees.
EUbookshop v2
Wahrung
der
grundlegenden
Interessen
und
Werte
unserer
großen
einheitlichen
Völkergemeinschaft
eintritt.
Wurtz
ment,
a
marriage
which
he
believes
will
create
new
opportunities
in
view
of
the
decisions
taken
in
Luxembourg.
bourg.
EUbookshop v2
Die
Verarbeitung
der
Daten
dient
der
Wahrung
berechtigter
Interessen
des
Webhosts.
The
purpose
of
data
processing
is
to
safeguard
the
legitimate
interests
of
the
web
host.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
werden
wir
uns
intensiv
für
die
Wahrung
der
indigenen
Interessen
einsetzen.
Here
too
we
shall
be
working
hard
for
the
protection
of
the
interests
of
the
indigenous
peoples.
ParaCrawl v7.1
Versicherungsmakler
sind
gesetzlich
zur
Wahrung
der
Kunden-Interessen
verpflichtet.
Insurance
brokers
are
bound
by
law
to
protect
their
customers'
interests.
CCAligned v1
Die
sorgsame
Wahrung
der
Interessen
unserer
Mandanten
ist
Ehrensache.
The
careful
protection
of
the
interests
of
our
clients
is
a
matter
of
honour
for
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
ist
zur
Wahrung
der
berechtigten
Interessen
des
Eigentümers
oder
Dritter
erforderlich.
Processing
is
necessary
for
the
pursuit
of
legitimate
interests
of
the
Controller
or
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
obgenannten
Herren
haben
mich
mit
der
Wahrung
ihrer
Interessen
beauftragt.
I
have
been
instructed
by
above
named
Gentlemen
to
look
after
their
interests.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
einzig
unseren
Kunden
und
der
Wahrung
ihrer
Interessen
verpflichtet.
Our
sole
obligation
is
towards
our
customers
and
the
protection
of
their
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrung
der
Interessen
der
derzeitigen
Bewohner
ist
dabei
unverzichtbar.
However,
it
is
essential
that
the
interests
of
the
present
tenants
are
respected.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrung
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Union
ist
auch
für
die
rumänische
Regierung
eine
Priorität.
The
protection
of
the
European
Union's
financial
interests
is
a
priority
for
the
Romanian
Government
as
well.
Europarl v8
Für
uns
ist
das
eine
absolute
Voraussetzung
für
die
Wahrung
der
Interessen
der
Bürger.
We
think
this
an
essential
precondition
in
order
to
properly
safeguard
the
interests
of
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Raschig
engagierte
sich
im
"Verein
zur
Wahrung
der
Interessen
der
chemischen
Industrie
Deutschlands".
He
patented
a
number
of
chemical
processes,
particularly
relating
to
phenols,
one
of
which
is
now
known
as
the
Raschig
phenol
process.
Wikipedia v1.0
Ungeachtet
dessen
können
Wiederverbriefungen
in
Ausnahmefällen
von
Nutzen
für
die
Wahrung
der
Interessen
der
Anleger
sein.
In
particular,
a
sponsor
should
not
transfer
the
risk-retention
requirement
to
his
servicer.
DGT v2019
Zur
Wahrung
der
Interessen
dieser
Aktionärsgruppe
sei
eine
Beteiligung
jedes
dieser
Aktionäre
bei
der
Kapitalerhöhung
unverzichtbar.
In
order
to
safeguard
the
interests
of
this
block
of
shareholders,
it
was
essential
for
each
of
them
to
participate
in
the
capital
increase.
DGT v2019
Die
europäischen
Institutionen
müßten
arbeitsfähig
bleiben,
allerdings
unter
Wahrung
der
Interessen
der
kleinen
Länder.
The
European
Institutions
must
retain
their
working
efficiency,
while
safeguarding
the
interests
of
the
small
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
gilt
es,
zur
Wahrung
der
globalen
Interessen
der
europäischen
Industrie
bestmöglich
zu
nutzen.
The
best
possible
use
should
be
made
of
this
policy
to
defend
the
interests
of
European
industry
on
the
global
stage.
TildeMODEL v2018
Sie
dient
dem
Zweck
der
Wahrung
der
Interessen
sowohl
der
Gesellschafter
als
auch
von
Dritten.
Its
purpose
is
to
safeguard
the
interests
of
members
and
third
parties.
EUbookshop v2
Ein
Kommissar
der
Regierung
überwacht
die
Beachtung
der
Lastenhefte
und
die
Wahrung
der
Interessen
des
Staates.
A
government
auditor
('commissaire')
is
responsible
for
ensuring
observance
of
the
memorandum
of
conditions
and
protecting
the
State's
interests.
EUbookshop v2
Die
Erklärung
verlangt
auch
die
Wahrung
der
Interessen
der
Entwicklungsländer
bei
den
GATT-Verhandlungen
und
der
UNCTAD-Konferenz.
The
declaration
also
calls
for
the
recognition
of
the
interests
of
developing
countries
in
the
context
of
GATT
and
the
UNCTAD
Conference.
EUbookshop v2
Außerdem
muß
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
gefördert
werden,
unter
Wahrung
der
Interessen
aller
Beteiligten
-Eigentümer.
These
services
should
be
available
to
all
who
wish
to
use
them,
and
unrealistic
prices
should
not
be
a
barrier
to
a
new
provider
or
a
prospective
consumer.
EUbookshop v2
Als
inhabergeführtes
Beratungsunternehmen
steht
für
uns
die
ausschließliche
Wahrung
der
Interessen
unserer
Klienten
immer
im
Vordergrund.
As
an
entrepreneurial
advisory
firm,
owned
and
managed
by
our
partners,
we
always
act
exclusively
in
the
sole
interests
of
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
weitere
Schritte
bei
der
Umsetzung
der
Transaktion
zur
Wahrung
der
Interessen
der
Aktionäre
notwendig:
In
addition,
further
steps
in
the
implementation
of
the
transaction
are
necessary
to
protect
the
interests
of
the
shareholders:
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrung
der
Interessen
unserer
Mandanten
ist
für
uns
Verpflichtung
und
bedingt
völlige
Unabhängigkeit.
A
consistent
obligation
to
the
interests
of
our
clients
requires
complete
independence.
ParaCrawl v7.1