Translation of "Wahrung der interessen" in English

Diese Tätigkeiten sollten sich auf die Wahrung lebenswichtiger Interessen der betroffenen Person erstrecken.
Those activities should cover the protection of vital interests of the data subject.
DGT v2019

Diese Nachweisverfahren sollten unter Wahrung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vereinfacht werden.
The procedures concerning such proof should be simplified whilst safeguarding the financial interests of the Community.
DGT v2019

Vor kurzem kam ein dritter Verbandzur Wahrung der Interessen der Beschäftigten hinzu.
More recently, a third organisation has beenset up to protect the interests of employees.
EUbookshop v2

Wahrung der grundlegenden Interessen und Werte unserer großen einheitlichen Völkergemeinschaft eintritt.
Wurtz ment, a marriage which he believes will create new opportunities in view of the decisions taken in Luxembourg. bourg.
EUbookshop v2

Die Verarbeitung der Daten dient der Wahrung berechtigter Interessen des Webhosts.
The purpose of data processing is to safeguard the legitimate interests of the web host.
ParaCrawl v7.1

Auch hier werden wir uns intensiv für die Wahrung der indigenen Interessen einsetzen.
Here too we shall be working hard for the protection of the interests of the indigenous peoples.
ParaCrawl v7.1

Versicherungsmakler sind gesetzlich zur Wahrung der Kunden-Interessen verpflichtet.
Insurance brokers are bound by law to protect their customers' interests.
CCAligned v1

Die sorgsame Wahrung der Interessen unserer Mandanten ist Ehrensache.
The careful protection of the interests of our clients is a matter of honour for us.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung ist zur Wahrung der berechtigten Interessen des Eigentümers oder Dritter erforderlich.
Processing is necessary for the pursuit of legitimate interests of the Controller or of third parties.
ParaCrawl v7.1

Die beiden obgenannten Herren haben mich mit der Wahrung ihrer Interessen beauftragt.
I have been instructed by above named Gentlemen to look after their interests.
ParaCrawl v7.1

Wir sind einzig unseren Kunden und der Wahrung ihrer Interessen verpflichtet.
Our sole obligation is towards our customers and the protection of their interests.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrung der Interessen der derzeitigen Bewohner ist dabei unverzichtbar.
However, it is essential that the interests of the present tenants are respected.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrung der finanziellen Interessen der Europäischen Union ist auch für die rumänische Regierung eine Priorität.
The protection of the European Union's financial interests is a priority for the Romanian Government as well.
Europarl v8

Für uns ist das eine absolute Voraussetzung für die Wahrung der Interessen der Bürger.
We think this an essential precondition in order to properly safeguard the interests of the citizens of Europe.
Europarl v8

Raschig engagierte sich im "Verein zur Wahrung der Interessen der chemischen Industrie Deutschlands".
He patented a number of chemical processes, particularly relating to phenols, one of which is now known as the Raschig phenol process.
Wikipedia v1.0

Ungeachtet dessen können Wiederverbriefungen in Ausnahmefällen von Nutzen für die Wahrung der Interessen der Anleger sein.
In particular, a sponsor should not transfer the risk-retention requirement to his servicer.
DGT v2019

Zur Wahrung der Interessen dieser Aktionärsgruppe sei eine Beteiligung jedes dieser Aktionäre bei der Kapitalerhöhung unverzichtbar.
In order to safeguard the interests of this block of shareholders, it was essential for each of them to participate in the capital increase.
DGT v2019

Die europäischen Institutionen müßten arbeitsfähig bleiben, allerdings unter Wahrung der Interessen der kleinen Länder.
The European Institutions must retain their working efficiency, while safeguarding the interests of the small countries.
TildeMODEL v2018

Diese Politik gilt es, zur Wahrung der globalen Interessen der euro­päischen Industrie bestmöglich zu nutzen.
The best possible use should be made of this policy to defend the interests of European industry on the global stage.
TildeMODEL v2018

Sie dient dem Zweck der Wahrung der Interessen sowohl der Gesellschafter als auch von Dritten.
Its purpose is to safeguard the interests of members and third parties.
EUbookshop v2

Ein Kommissar der Regierung überwacht die Beachtung der Lastenhefte und die Wahrung der Interessen des Staates.
A government auditor ('commissaire') is responsible for ensuring observance of the memorandum of conditions and protecting the State's interests.
EUbookshop v2

Die Erklärung verlangt auch die Wahrung der Interessen der Entwicklungsländer bei den GATT-Verhandlungen und der UNCTAD-Konferenz.
The declaration also calls for the recognition of the interests of developing countries in the context of GATT and the UNCTAD Conference.
EUbookshop v2

Außerdem muß die Schaffung von Arbeitsplätzen gefördert werden, unter Wahrung der Interessen aller Beteiligten -Eigentümer.
These services should be available to all who wish to use them, and unrealistic prices should not be a barrier to a new provider or a prospective consumer.
EUbookshop v2

Als inhabergeführtes Beratungsunternehmen steht für uns die ausschließliche Wahrung der Interessen unserer Klienten immer im Vordergrund.
As an entrepreneurial advisory firm, owned and managed by our partners, we always act exclusively in the sole interests of our clients.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sind weitere Schritte bei der Umsetzung der Transaktion zur Wahrung der Interessen der Aktionäre notwendig:
In addition, further steps in the implementation of the transaction are necessary to protect the interests of the shareholders:
ParaCrawl v7.1

Die Wahrung der Interessen unserer Mandanten ist für uns Verpflichtung und bedingt völlige Unabhängigkeit.
A consistent obligation to the interests of our clients requires complete independence.
ParaCrawl v7.1