Translation of "Aufwand verringern" in English
Ein
Ziel
der
Überarbeitung
besteht
darin,
den
legislativen
Aufwand
zu
verringern.
One
of
the
aims
of
the
review
is
to
simplify
legislative
burdens.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachungen
sollen
den
bürokratischen
Aufwand
verringern,
ohne
die
Finanzkontrollen
abzuschwächen.
The
simplifications
aim
to
reduce
red-tape
but
without
weakening
financial
controls.
TildeMODEL v2018
Damit
läßt
sich
der
apparative
Aufwand
verringern.
This
allows
the
outlay
in
terms
of
apparatus
to
be
reduced.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
nun
darin,
diesen
Aufwand
zu
verringern.
An
aspect
of
the
invention
is
the
reduction
of
the
elaborate
circuitry.
EuroPat v2
Ersteres
kann
zumindest
den
apparativen
Aufwand
verringern.
The
former
can
at
least
reduce
the
outlay
on
apparatus.
EuroPat v2
Letzteres
kann
vorteilhaft
den
technischen
Aufwand
verringern
bei
vergleichbarer
oder
gar
erhöhter
Sicherheit.
This
may
advantageously
reduce
technical
complexity
at
comparable
or
even
improved
safety.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
diesen
Aufwand
zu
verringern.
The
object
underlying
the
invention
is
therefore
to
reduce
this
outlay.
EuroPat v2
Die
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
geltenden
Regeln
wurden
überarbeitet,
um
den
bürokratischen
Aufwand
zu
verringern.
The
rules
applicable
to
public
service
obligations
have
been
revised
to
diminish
red
tape.
TildeMODEL v2018
Demgemäß
kann
sich
der
Aufwand
verringern,
eine
Entsorgung
potentiell
schädlicher
Substanzen
ist
nicht
erforderlich.
Accordingly,
the
outlay
may
be
reduced;
the
disposal
of
potentially
noxious
substances
is
not
required.
EuroPat v2
Dies
kann
vorteilhaft
dazu
beitragen,
den
zur
Anpassung
von
Grenzwertfenstern
erforderlichen
Aufwand
zu
verringern.
This
can
advantageously
contribute
to
reducing
the
effort
necessary
for
adapting
the
threshold
windows.
EuroPat v2
Die
Anwendung
der
entwickelten
Automatisierungslösungen
hilft,
den
Chemikalieneinsatz
und
verfahrenstechnischen
Aufwand
zu
verringern.
The
application
of
the
automation
solutions
developed
will
contribute
to
the
reduction
of
both
chemical
consumption
and
expenditure
on
process
technologies.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Aufwand
zu
verringern,
kommt
es
nicht
selten
zu
illegalen
Müllablagerungen
am
Straßenrand.
In
order
to
reduce
transportation
efforts,
illegal
waste
dumping
has
already
been
reported.
ParaCrawl v7.1
Eine
durchdacht
gestaltete
Benutzeroberfläche
trägt
dazu
bei,
den
Aufwand
zu
verringern,
der
dafür
anfällt.
A
well
designed
interface
will
help
minimize
the
efforts
spent
on
it.
ParaCrawl v7.1
Der
allgemeine
Gedanke,
der
dahinter
steht,
ist,
den
Aufwand
zu
verringern.
The
general
idea
behind
it
is
to
reduce
friction.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
ich
von
dieser
Zielsetzung
überzeugt
bin,
aber
auch,
weil
ich
mir
darüber
im
Klaren
bin,
dass
wir
eine
Vereinfachung
der
Bestimmungen
auf
nationaler
und
auf
regionaler
Ebene
brauchen,
um
Projekte
innerhalb
der
vereinbarten
Fristen
umzusetzen,
bürokratische
Verzögerungen
zu
vermeiden,
bürokratischen
Aufwand
zu
verringern
und
dadurch
die
Aufnahmefähigkeit
zu
erhöhen.
My
vote
in
favour
of
this
report
confirms
my
belief
in
this
objective
but
also
my
awareness
of
the
need
to
simplify
provisions
at
national
and
regional
level
in
order
to
implement
projects
by
the
agreed
deadlines,
prevent
bureaucratic
delays
and
reduce
administrative
burdens,
thereby
increasing
their
absorption
capacity.
Europarl v8
Auf
welche
Weise
beabsichtigt
die
Kommission,
die
Beihilfen
für
ländliche
und
entlegene
Gebiete
zu
vereinfachen,
effektiver
zu
gestalten
und
aufzustocken
und
zugleich
den
bürokratischen
Aufwand
zu
verringern
und
den
unnötigen
Geldkreislauf
zu
vermeiden?
How
will
the
Commission
simplify,
streamline
and
strengthen
measures
to
assist
sparsely
populated
areas
and
the
peripheral
regions,
cut
red
tape
and
prevent
situations
where
money
is
given
with
one
hand
and
taken
away
with
the
other?
Europarl v8
Wenn
wir
wollen,
dass
der
Hafen
wettbewerbsfähig
bleibt,
müssen
wir
seine
gegenwärtige
Infrastruktur
modernisieren
und
den
bürokratischen
Aufwand
verringern.
If
we
want
the
port
to
remain
competitive
we
need
to
modernise
its
current
infrastructure
and
remove
red
tape.
Europarl v8
Wenn
meine
Informationen
stimmen,
arbeitet
die
Europäische
Kommission,
vor
allem
die
GD
Unternehmen,
an
einem
neuen,
effizienteren
Modell
der
Unterstützungsnetze
für
Unternehmen
–
Euro-Info-Zentren
und
Verbindungsbüros
für
Forschung
und
Technologie
–
mit
dem
Ziel,
den
verwaltungstechnischen
Aufwand
zu
verringern.
If
my
information
is
correct,
the
European
Commission,
namely
the
DG
for
Enterprise,
is
working
on
a new,
more
effective
model
of
business
support
networks
–
Euro
Info
Centres
and
Innovation
Relay
Centres
–
with
the
aim
of
reducing
administrative
burdens.
Europarl v8
Erstens:
Nur
wenn
wir
eine
aktive
Strategie
der
Unternehmensförderung
verfolgen,
den
bürokratischen
Aufwand
verringern,
die
Infrastrukturinvestitionen
drastisch
erhöhen,
die
kostspielige
Politik
der
Agrarbeihilfen
aufgeben
und
eine
Neuzuweisung
der
Mittel
für
die
Bereiche
Forschung
und
Entwicklung
sowie
regionale
Entwicklung
vornehmen,
wird
es
uns
gelingen,
das
Dilemma
der
Rentenfinanzierung
zu
lösen.
Firstly,
only
an
active
strategy
of
supporting
business,
reducing
red
tape
and
a
radical
increase
in
infrastructure
investments,
abandoning
the
costly
policy
of
farming
subsidies
and
re-allocating
the
money
to
research
and
development
and
regional
development
can
solve
the
dilemma
of
funding
pensions.
Europarl v8
Um
den
mit
den
Erhebungen
verbundenen
Aufwand
zu
verringern,
haben
die
nationalen
Behörden
und
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
von
jedem
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichs
festgelegten
Einschränkungen
und
Bedingungen
Zugang
zu
administrativen
Datenquellen.
In
order
to
reduce
response
burdens,
the
national
authorities
and
the
Commission
shall,
subject
to
the
limits
and
the
conditions
fixed
by
each
Member
State
and
by
the
Commission
in
their
respective
fields
of
competence,
have
access
to
administrative
data
sources.
JRC-Acquis v3.0
Der
BERICHTERSTATTER
erwiderte
kurz,
die
Stellungnahme
habe
zum
Ziel,
den
bürokratischen
Aufwand
zu
verringern
und
nicht
zu
vermehren
und
die
uneingeschränkte
Autonomie
der
Sozialpartner
bezüglich
der
Aushandlung
eigener
Vereinbarungen
zu
verfechten.
The
RAPPORTEUR
briefly
replied
that
the
Opinion
sought
to
introduce
less
rather
than
more
bureaucracy,
that
it
defended
the
full
autonomy
of
the
social
partners
to
negotiate
and
conclude
agreements
in
their
own
way.
TildeMODEL v2018
Die
Übergangsbestimmung
würde
es
den
Lebensmittelunternehmen
auch
ermöglichen,
den
Aufwand
zu
verringern,
der
Laboratorien
und
Testkitherstellern
dadurch
entsteht,
dass
sie
andere
Methoden
im
Einklang
mit
der
neuen
EN
ISO
16140-2
validieren
müssen,
da
manche,
auf
der
Vorgänger-Norm
ISO
16140
2003
basierende
Zertifikate
noch
bis
Ende
des
Jahres
2021
gültig
sein
könnten.
The
transitional
provision
would
also
allow
food
business
operators
to
reduce
the
burden
for
the
validation
of
alternative
methods
in
accordance
with
the
new
EN
ISO
16140-2
on
laboratories
and
on
test
kit
manufacturers,
as
some
certificates
based
on
the
previous
standard
ISO
16140:2003
may
still
be
valid
until
the
end
of
the
year
2021.
DGT v2019
Deshalb
sollten
die
Behörden
die
Gründung
derartiger
Organisationen
begünstigen,
bürokratischen
Aufwand
verringern
und
ihre
Unabhängigkeit
von
der
Politik
garantieren.
Administrations
should
therefore
encourage
the
setting-up
of
these
organisations,
cut
red
tape
and
guarantee
their
independence
from
the
political
authorities.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Änderung
käme
den
Bedürfnissen
der
stark
von
Konjunkturschwankungen
betroffenen
Unternehmen
entgegen,
würde
den
administrativen
Aufwand
verringern,
insbesondere
für
die
KMU,
und
in
Phasen
der
Nachfrageschwankung
beschäftigungssichernd
wirken.
This
modification
would
make
it
possible
to
respond
to
the
needs
of
companies
faced
with
important
fluctuations
in
their
activity,
to
reduce
the
administrative
burden
for
companies,
in
particular
for
SMEs,
and
would
support
employment
in
periods
of
fluctuations
in
demand.
TildeMODEL v2018
Eine
verstärkte
Nutzung
digitaler
Instrumente
würde
es
den
Unternehmen
erleichtern,
gesellschaftsrechtliche
Anforderungen
in
ihren
verschiedenen
Lebenszyklusphasen
zu
erfüllen,
und
den
damit
verbundenen
Aufwand
verringern.
Improving
the
use
of
digital
tools
when
complying
with
company-law
related
requirements
throughout
different
phases
of
a
company's
lifecycle
would
achieve
simpler
and
less
burdensome
solutions
for
companies.
TildeMODEL v2018
Deshalb
komme
es
darauf
an,
Hindernisse
für
die
Unternehmen
im
Binnenmarkt
zu
beseitigen
und
deren
administrativen
Aufwand
zu
verringern.
It
was
important
to
remove
obstacles
to
businesses
in
the
internal
market
and
to
reduce
their
administrative
burden.
TildeMODEL v2018