Translation of "Aufwand verringern" in English

Ein Ziel der Überarbeitung besteht darin, den legislativen Aufwand zu verringern.
One of the aims of the review is to simplify legislative burdens.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachungen sollen den bürokratischen Aufwand verringern, ohne die Finanzkontrollen abzuschwächen.
The simplifications aim to reduce red-tape but without weakening financial controls.
TildeMODEL v2018

Damit läßt sich der apparative Aufwand verringern.
This allows the outlay in terms of apparatus to be reduced.
EuroPat v2

Die Aufgabe der Erfindung besteht nun darin, diesen Aufwand zu verringern.
An aspect of the invention is the reduction of the elaborate circuitry.
EuroPat v2

Ersteres kann zumindest den apparativen Aufwand verringern.
The former can at least reduce the outlay on apparatus.
EuroPat v2

Letzteres kann vorteilhaft den technischen Aufwand verringern bei vergleichbarer oder gar erhöhter Sicherheit.
This may advantageously reduce technical complexity at comparable or even improved safety.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, diesen Aufwand zu verringern.
The object underlying the invention is therefore to reduce this outlay.
EuroPat v2

Die für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen geltenden Regeln wurden überarbeitet, um den bürokratischen Aufwand zu verringern.
The rules applicable to public service obligations have been revised to diminish red tape.
TildeMODEL v2018

Demgemäß kann sich der Aufwand verringern, eine Entsorgung potentiell schädlicher Substanzen ist nicht erforderlich.
Accordingly, the outlay may be reduced; the disposal of potentially noxious substances is not required.
EuroPat v2

Dies kann vorteilhaft dazu beitragen, den zur Anpassung von Grenzwertfenstern erforderlichen Aufwand zu verringern.
This can advantageously contribute to reducing the effort necessary for adapting the threshold windows.
EuroPat v2

Die Anwendung der entwickelten Automatisierungslösungen hilft, den Chemikalieneinsatz und verfahrenstechnischen Aufwand zu verringern.
The application of the automation solutions developed will contribute to the reduction of both chemical consumption and expenditure on process technologies.
ParaCrawl v7.1

Um den Aufwand zu verringern, kommt es nicht selten zu illegalen Müllablagerungen am Straßenrand.
In order to reduce transportation efforts, illegal waste dumping has already been reported.
ParaCrawl v7.1

Eine durchdacht gestaltete Benutzeroberfläche trägt dazu bei, den Aufwand zu verringern, der dafür anfällt.
A well designed interface will help minimize the efforts spent on it.
ParaCrawl v7.1

Der allgemeine Gedanke, der dahinter steht, ist, den Aufwand zu verringern.
The general idea behind it is to reduce friction.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich von dieser Zielsetzung überzeugt bin, aber auch, weil ich mir darüber im Klaren bin, dass wir eine Vereinfachung der Bestimmungen auf nationaler und auf regionaler Ebene brauchen, um Projekte innerhalb der vereinbarten Fristen umzusetzen, bürokratische Verzögerungen zu vermeiden, bürokratischen Aufwand zu verringern und dadurch die Aufnahmefähigkeit zu erhöhen.
My vote in favour of this report confirms my belief in this objective but also my awareness of the need to simplify provisions at national and regional level in order to implement projects by the agreed deadlines, prevent bureaucratic delays and reduce administrative burdens, thereby increasing their absorption capacity.
Europarl v8

Auf welche Weise beabsichtigt die Kommission, die Beihilfen für ländliche und entlegene Gebiete zu vereinfachen, effektiver zu gestalten und aufzustocken und zugleich den bürokratischen Aufwand zu verringern und den unnötigen Geldkreislauf zu vermeiden?
How will the Commission simplify, streamline and strengthen measures to assist sparsely populated areas and the peripheral regions, cut red tape and prevent situations where money is given with one hand and taken away with the other?
Europarl v8

Wenn wir wollen, dass der Hafen wettbewerbsfähig bleibt, müssen wir seine gegenwärtige Infrastruktur modernisieren und den bürokratischen Aufwand verringern.
If we want the port to remain competitive we need to modernise its current infrastructure and remove red tape.
Europarl v8

Wenn meine Informationen stimmen, arbeitet die Europäische Kommission, vor allem die GD Unternehmen, an einem neuen, effizienteren Modell der Unterstützungsnetze für Unternehmen – Euro-Info-Zentren und Verbindungsbüros für Forschung und Technologie – mit dem Ziel, den verwaltungstechnischen Aufwand zu verringern.
If my information is correct, the European Commission, namely the DG for Enterprise, is working on a new, more effective model of business support networks – Euro Info Centres and Innovation Relay Centres – with the aim of reducing administrative burdens.
Europarl v8

Erstens: Nur wenn wir eine aktive Strategie der Unternehmensförderung verfolgen, den bürokratischen Aufwand verringern, die Infrastrukturinvestitionen drastisch erhöhen, die kostspielige Politik der Agrarbeihilfen aufgeben und eine Neuzuweisung der Mittel für die Bereiche Forschung und Entwicklung sowie regionale Entwicklung vornehmen, wird es uns gelingen, das Dilemma der Rentenfinanzierung zu lösen.
Firstly, only an active strategy of supporting business, reducing red tape and a radical increase in infrastructure investments, abandoning the costly policy of farming subsidies and re-allocating the money to research and development and regional development can solve the dilemma of funding pensions.
Europarl v8

Um den mit den Erhebungen verbundenen Aufwand zu verringern, haben die nationalen Behörden und die Kommission unter Berücksichtigung der von jedem Mitgliedstaat und der Kommission im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs festgelegten Einschränkungen und Bedingungen Zugang zu administrativen Datenquellen.
In order to reduce response burdens, the national authorities and the Commission shall, subject to the limits and the conditions fixed by each Member State and by the Commission in their respective fields of competence, have access to administrative data sources.
JRC-Acquis v3.0

Der BERICHTERSTATTER erwiderte kurz, die Stellungnahme habe zum Ziel, den bürokratischen Aufwand zu verringern und nicht zu vermehren und die uneingeschränkte Autonomie der Sozialpartner bezüglich der Aushandlung eigener Vereinbarungen zu verfechten.
The RAPPORTEUR briefly replied that the Opinion sought to introduce less rather than more bureaucracy, that it defended the full autonomy of the social partners to negotiate and conclude agreements in their own way.
TildeMODEL v2018

Die Übergangsbestimmung würde es den Lebensmittelunternehmen auch ermöglichen, den Aufwand zu verringern, der Laboratorien und Testkitherstellern dadurch entsteht, dass sie andere Methoden im Einklang mit der neuen EN ISO 16140-2 validieren müssen, da manche, auf der Vorgänger-Norm ISO 16140 2003 basierende Zertifikate noch bis Ende des Jahres 2021 gültig sein könnten.
The transitional provision would also allow food business operators to reduce the burden for the validation of alternative methods in accordance with the new EN ISO 16140-2 on laboratories and on test kit manufacturers, as some certificates based on the previous standard ISO 16140:2003 may still be valid until the end of the year 2021.
DGT v2019

Deshalb sollten die Behörden die Gründung derartiger Organisationen begünstigen, bürokratischen Aufwand verringern und ihre Unabhängigkeit von der Politik garantieren.
Administrations should therefore encourage the setting-up of these organisations, cut red tape and guarantee their independence from the political authorities.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Änderung käme den Bedürfnissen der stark von Konjunkturschwankungen betroffenen Unternehmen entgegen, würde den administrativen Aufwand verringern, insbesondere für die KMU, und in Phasen der Nachfrageschwankung beschäftigungssichernd wirken.
This modification would make it possible to respond to the needs of companies faced with important fluctuations in their activity, to reduce the administrative burden for companies, in particular for SMEs, and would support employment in periods of fluctuations in demand.
TildeMODEL v2018

Eine verstärkte Nutzung digitaler Instrumente würde es den Unternehmen erleichtern, gesellschaftsrechtliche Anforderungen in ihren verschiedenen Lebenszyklusphasen zu erfüllen, und den damit verbundenen Aufwand verringern.
Improving the use of digital tools when complying with company-law related requirements throughout different phases of a company's lifecycle would achieve simpler and less burdensome solutions for companies.
TildeMODEL v2018

Deshalb komme es darauf an, Hindernisse für die Unternehmen im Binnenmarkt zu beseitigen und deren administrativen Aufwand zu verringern.
It was important to remove obstacles to businesses in the internal market and to reduce their administrative burden.
TildeMODEL v2018