Translation of "Aufträge an dritte" in English

Neben direkten projektbezogenen Personal- und Sachkosten können insbesondere Kosten für Aufträge an Dritte finanziert werden.
In addition to financing direct project-related personnel and material costs, costs to contract third parties may also be financed.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe unserer Aufträge an Dritte ist nur mit unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung zulässig.
The transfer of our orders to any third party is only permitted with our explicit writing approval.
ParaCrawl v7.1

Sie übernimmt die Stilllegung der Anlagen, für die sie zuständig ist, nicht selbst, sondern wird zu diesem Zweck Aufträge an Dritte vergeben.
The NDA does not itself decommission the sites for which it will have responsibility. It will contract this task out to other entities.
DGT v2019

Abfälle aus der Gewinnung und/oder Aufbereitung mineralischer Rohstoffe, die vom Gewinnungsstandort abtransportiert werden (z.B. Bohrabfälle aus Bohrlöchern, für deren Beseitigung Aufträge an Dritte vergeben werden) sind ebenfalls vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen und unterliegen weiterhin den Bestimmungen der Deponie-Richtlinie.
Waste from extraction and/or treatment of mineral resources that is transported outside the area where it is generated (e.g. drill cuttings from borehole drilling consigned to a third party contractor for disposal) is also excluded from the scope of this Proposal and remains only subject to the provisions of the Landfill Directive.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung dieser Grundsätze ist auch bei der Vergabe öentlicher Aufträge an Dritte, bei denen es sich um öentliche oder private Wirtschaftsteilnehmer handeln kann und denen vom Auftraggeber zur Ausführung einer Tätigkeit des öentlichen Dienstleistungsbereichs besondere oder ausschließliche Rechte zuerkannt werden, zwingend vorgeschrieben.
The respect of these principles is compulsory also in the case of public procurement contracts signed by a third party, whether public or private, relating to special or exclusive rights to carry out a public service which has been granted by a contracting authority.
EUbookshop v2

Der Auftraggeber trägt, sofern nicht anders vereinbart wird, für alle Aufträge an Dritte, die der Produzent im Zusammenhang mit seinem Auftrag erteilt, das Delkredere.
AgreementsUnless agreed otherwise, the orderer has the del credere for all orders to third parties, which are given to them in the connection of the contract.
ParaCrawl v7.1

Personalmittel, Mittel für wissenschaftliche Geräte, Verbrauchsmaterial, Reisen, Sonstige Kosten (z.B. Kosten für Monitoring, Patienten-/ Probandenversicherungen, Rekrutierungskosten, Kosten für die studienbegleitenden Gremien (beantragt werden kann nur der studienbedingte Mehraufwand), Patientenpauschalen, Aufträge an Dritte)
Funding for staff, scientific equipment, consumables, travel, other costs (such as costs of monitoring, insurance for patients and/or test persons, recruiting costs, costs of supervisory boards (only costs related to the trial may be requested), payments to patients, third party services)
ParaCrawl v7.1

Modelle, Matrizen, Schablonen, Muster, Werkzeuge und sonstige Fertigungsmittel, ebenso vertrauliche Angaben, die dem Kunden von tedrive zur Verfügung gestellt, dürfen nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von tedrive für Bestellungen bzw. Aufträge an Dritte verwendet werden.
Models, matrixes, templates, samples, tools and other manufacturing aids, as well as confidential information made available to the customer by tedrive, may only be used for orders or contracts submitted to third parties with the prior written agreement of tedrive.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigt der Wirtschaftsteilnehmer, einen Teil des Auftrags an Dritte weiterzuvergeben?
If yes, please provide a separate ESPD form setting out the information required under Sections A and B of this Part and Part III for each of the entities concerned, duly filled in and signed by the entities concerned.
DGT v2019

Gegebenenfalls Wert und Teil des Auftrags, der an Dritte weitervergeben werden kann.
Where appropriate, value and proportion of contract likely to be subcontracted to third parties.
TildeMODEL v2018

Die Weitergabe von Aufträgen an Dritte ist ohne schriftliche Zustimmung des BIBA unzulässig.
Subcontracting of assignments to third parties is not allowed without BIBA's prior written consent.
ParaCrawl v7.1

Die Weitergabe von Aufträgen an Dritte ist ohne unsere vorherige ausdrückliche Zustimmung untersagt.
The passing on of orders to third parties without our express prior written consent is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Eine Übertragung des Auftrages an Dritte ist ohne Einwilligung des Bestellers nicht gestattet.
Transfer of the order to a third party without the approval of the ordering party is not permissible.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls für jede Zuschlagserteilung Wert und Teil des Auftrags, der voraussichtlich an Dritte weitervergeben wird.
Where appropriate, for each award, value and proportion of contract likely to be subcontracted to third parties.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls Teil des Auftrags, der an Dritte weitervergeben werden muss, sowie dessen Wert.
Where appropriate, proportion of contract to be subcontracted to third parties and its value.
DGT v2019

Die Untervergabe von Aufträgen an Dritte ist nur nach schriftlicher Genehmigung von ATE zulässig.
1. Subcontracting of orders to third parties shall only permitted with written permission by ATE.
ParaCrawl v7.1

Die Untervergabe von Aufträgen an Dritte ist nur nach schriftlicher Zustimmung durch den Auftraggeber zulässig.
Orders may only be subcontracted to a third party with the prior written consent of the Principal.
ParaCrawl v7.1

Ohne jeden Zweifel ist es so, dass an den meisten Aufträgen, die Eurostat an Dritte vergeben hat, auch andere Abteilungen der Kommission oder sogar interinstitutionelle Einrichtungen beteiligt waren.
It is clear that in most contracts awarded by Eurostat to third parties, other Commission departments or even interinstitutional bodies were also involved.
Europarl v8

Vergibt ein Unternehmen irgendeine der in Unterabsatz 1 genannten Tätigkeiten als Auftrag an einen Dritten, so unterliegt dieses Unternehmen trotzdem den in den Buchstaben a) und b) genannten Pflichten und die weitervergebenen Tätigkeiten unterliegen dem Kontrollverfahren gemäß Artikel 9."
Where an operator contracts out any of the activities referred to in the first subparagraph to a third party, that operator shall nonetheless be subject to the requirements referred to in points (a) and (b), and the subcontracted activities shall be subject to the inspection system referred to in Article 9.";
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass der Auftraggeber den erfolgreichen Bieter auffordern kann oder dazu verpflichtet werden kann, einen erfolgreichen Bieter aufzufordern, einen Teil des Auftrags an Dritte weiter zu vergeben.
Member States may provide that the contracting authority/entity may ask or be required to ask the successful tenderer to subcontract to third parties a share of the contract.
DGT v2019

Wenn ja, bitte geben Sie den Wert oder Anteil des Auftrags an, der an Dritte vergeben werden dürfte (in Zahlen):
If yes, value or proportion of the contract likely to be subcontracted to third parties (give figures only):
DGT v2019

Die Haushaltsordnung erlegt den Organen im Rahmen der zentralen Verwaltung von Gemeinschaftsmitteln bestimmte Pflichten bei der Vergabe von Aufträgen und Finanzhilfen an Dritte auf.
The Financial Regulation places obligations on the institutions concerning the award of contracts and grants to third parties in the context of centralised management of Community funds.
DGT v2019

Artikel 94 und Artikel 114 Absatz 3 der Haushaltsordnung untersagen die Vergabe von Aufträgen oder Finanzhilfen an Dritte, die sich in einem Interessenkonflikt befinden oder im Zuge der Mitteilung der vom öffentlichen Auftraggeber für die Teilnahme an der Ausschreibung verlangten Auskünfte falsche Erklärungen abgegeben haben.
Articles 94 and 114(3) forbid the award of a contract or grant to third parties who, during a specific procurement or grant procedure, are in a situation of conflict of interest or misrepresentation in supplying the information required by the institution as a condition of participation in the procurement or award procedure.
DGT v2019

Schließlich werden die Bestimmungen zur Vergabe von Unteraufträgen in der Richtlinie, aufgrund derer die Behörden dem erfolgreichen Bieter vorschreiben können, einen Teil des Auftrags über Ausschreibungsverfahren an Dritte weiterzuvergeben, nur selten genutzt.
Finally, the subcontracting provisions of the Directive, which enable procurement authorities to require the successful tenderer to subcontract a share of the contract to third parties via competitive tendering, are rarely used.
TildeMODEL v2018

Der für die Auswahl des privaten Partners geltende Rechtsrahmen ist daher gemeinschaftlich auf verschiedenen Ebenen und in unterschiedlichem Umfang koordiniert worden, was auf nationaler Ebene weiterhin eine große Vielfalt von Ansätzen zulässt, auch wenn jedes Vorhaben, das die Erteilung eines Auftrags an einen Dritten beinhaltet, auf Mindestgrundsätzen beruhen muss, die sich aus den Artikeln 43 bis 49 EG-Vertrag ergeben.
The legislative framework governing the choice of private partner has thus been the subject of Community coordination at several levels and degrees of intensity, with a wide variety of approaches persisting at national level, even though any project involving the award of tasks to a third party is governed by a minimum base of principles deriving from Articles 43 to 49 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist berechtigt, die Ergebnisse der Arbeiten, von denen sie bei der Durchführung Kenntnis er langt hat, für ihre eigenen Zwecke zu verwenden und nach vorheriger schriftlicher Genehmigung des Auftrag gebers an Dritte weiterzugeben oder zu veröffentlichen.
Knowledge on materials or devices as well as other information which has been made available by the principal, may be utilised by the Commission for its own use or disseminated to third parties only after written approval has been obtained from the principal.
EUbookshop v2

In den Verdingungsunterlagen kann der Auftraggeber den Bieter auffordern, in seinem Angebot den Teil des Auftrags anzugeben, den dieser möglicherweise im Wege von Unter aufträgen an Dritte zu vergeben beabsichtigt.
In the contraa documents, the contracting entity may ask the tenderer to indicate in his tender any share of the contraa he may intend to subcontraa to third parties.
EUbookshop v2

Würden die Gesellschaftsanteile an APA-OTS während der Laufzeit des im Ausgangsverfahren in Rede stehenden Auftrags an einen Dritten veräußert, handelte es sich nicht mehr um eine interne Neuorganisation des ursprünglichen Vertragspartners, sondern um eine tatsächliche Änderung des Vertragspartners, was grundsätzlich eine Änderung einer wesentlichen Vertragsbestimmung darstellt.
If the shares in APA-OTS were transferred to a third party during the currency of the contract at issue in the main proceedings, this would no longer be an internal reorganisation of the initial contractual partner, but an actual change of contractual partner, which would, as a rule, be an amendment to an essential term of the contract.
EUbookshop v2

Die Weitergabe von Aufträgen an Dritte ist ohne unsere schriftliche Zustimmung unzulässig und berechtigt uns, ganz oder teilweise von dem Vertrag zurückzutreten sowie Schadenersatz zu verlangen.
The subcontracting of orders to third parties without our prior written approval is inadmissible and shall entitle us to rescind the contract fully or partially and to claim in tort.
ParaCrawl v7.1