Translation of "Aufträge an dritte" in English
Neben
direkten
projektbezogenen
Personal-
und
Sachkosten
können
insbesondere
Kosten
für
Aufträge
an
Dritte
finanziert
werden.
In
addition
to
financing
direct
project-related
personnel
and
material
costs,
costs
to
contract
third
parties
may
also
be
financed.
ParaCrawl v7.1
Die
Weitergabe
unserer
Aufträge
an
Dritte
ist
nur
mit
unserer
ausdrücklichen
schriftlichen
Zustimmung
zulässig.
The
transfer
of
our
orders
to
any
third
party
is
only
permitted
with
our
explicit
writing
approval.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernimmt
die
Stilllegung
der
Anlagen,
für
die
sie
zuständig
ist,
nicht
selbst,
sondern
wird
zu
diesem
Zweck
Aufträge
an
Dritte
vergeben.
The
NDA
does
not
itself
decommission
the
sites
for
which
it
will
have
responsibility.
It
will
contract
this
task
out
to
other
entities.
DGT v2019
Abfälle
aus
der
Gewinnung
und/oder
Aufbereitung
mineralischer
Rohstoffe,
die
vom
Gewinnungsstandort
abtransportiert
werden
(z.B.
Bohrabfälle
aus
Bohrlöchern,
für
deren
Beseitigung
Aufträge
an
Dritte
vergeben
werden)
sind
ebenfalls
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen
und
unterliegen
weiterhin
den
Bestimmungen
der
Deponie-Richtlinie.
Waste
from
extraction
and/or
treatment
of
mineral
resources
that
is
transported
outside
the
area
where
it
is
generated
(e.g.
drill
cuttings
from
borehole
drilling
consigned
to
a
third
party
contractor
for
disposal)
is
also
excluded
from
the
scope
of
this
Proposal
and
remains
only
subject
to
the
provisions
of
the
Landfill
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
dieser
Grundsätze
ist
auch
bei
der
Vergabe
öentlicher
Aufträge
an
Dritte,
bei
denen
es
sich
um
öentliche
oder
private
Wirtschaftsteilnehmer
handeln
kann
und
denen
vom
Auftraggeber
zur
Ausführung
einer
Tätigkeit
des
öentlichen
Dienstleistungsbereichs
besondere
oder
ausschließliche
Rechte
zuerkannt
werden,
zwingend
vorgeschrieben.
The
respect
of
these
principles
is
compulsory
also
in
the
case
of
public
procurement
contracts
signed
by
a
third
party,
whether
public
or
private,
relating
to
special
or
exclusive
rights
to
carry
out
a
public
service
which
has
been
granted
by
a
contracting
authority.
EUbookshop v2
Der
Auftraggeber
trägt,
sofern
nicht
anders
vereinbart
wird,
für
alle
Aufträge
an
Dritte,
die
der
Produzent
im
Zusammenhang
mit
seinem
Auftrag
erteilt,
das
Delkredere.
AgreementsUnless
agreed
otherwise,
the
orderer
has
the
del
credere
for
all
orders
to
third
parties,
which
are
given
to
them
in
the
connection
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Personalmittel,
Mittel
für
wissenschaftliche
Geräte,
Verbrauchsmaterial,
Reisen,
Sonstige
Kosten
(z.B.
Kosten
für
Monitoring,
Patienten-/
Probandenversicherungen,
Rekrutierungskosten,
Kosten
für
die
studienbegleitenden
Gremien
(beantragt
werden
kann
nur
der
studienbedingte
Mehraufwand),
Patientenpauschalen,
Aufträge
an
Dritte)
Funding
for
staff,
scientific
equipment,
consumables,
travel,
other
costs
(such
as
costs
of
monitoring,
insurance
for
patients
and/or
test
persons,
recruiting
costs,
costs
of
supervisory
boards
(only
costs
related
to
the
trial
may
be
requested),
payments
to
patients,
third
party
services)
ParaCrawl v7.1
Modelle,
Matrizen,
Schablonen,
Muster,
Werkzeuge
und
sonstige
Fertigungsmittel,
ebenso
vertrauliche
Angaben,
die
dem
Kunden
von
tedrive
zur
Verfügung
gestellt,
dürfen
nur
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
von
tedrive
für
Bestellungen
bzw.
Aufträge
an
Dritte
verwendet
werden.
Models,
matrixes,
templates,
samples,
tools
and
other
manufacturing
aids,
as
well
as
confidential
information
made
available
to
the
customer
by
tedrive,
may
only
be
used
for
orders
or
contracts
submitted
to
third
parties
with
the
prior
written
agreement
of
tedrive.
ParaCrawl v7.1
Beabsichtigt
der
Wirtschaftsteilnehmer,
einen
Teil
des
Auftrags
an
Dritte
weiterzuvergeben?
If
yes,
please
provide
a
separate
ESPD
form
setting
out
the
information
required
under
Sections
A
and
B
of
this
Part
and
Part
III
for
each
of
the
entities
concerned,
duly
filled
in
and
signed
by
the
entities
concerned.
DGT v2019
Gegebenenfalls
Wert
und
Teil
des
Auftrags,
der
an
Dritte
weitervergeben
werden
kann.
Where
appropriate,
value
and
proportion
of
contract
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Die
Weitergabe
von
Aufträgen
an
Dritte
ist
ohne
schriftliche
Zustimmung
des
BIBA
unzulässig.
Subcontracting
of
assignments
to
third
parties
is
not
allowed
without
BIBA's
prior
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Die
Weitergabe
von
Aufträgen
an
Dritte
ist
ohne
unsere
vorherige
ausdrückliche
Zustimmung
untersagt.
The
passing
on
of
orders
to
third
parties
without
our
express
prior
written
consent
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übertragung
des
Auftrages
an
Dritte
ist
ohne
Einwilligung
des
Bestellers
nicht
gestattet.
Transfer
of
the
order
to
a
third
party
without
the
approval
of
the
ordering
party
is
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
für
jede
Zuschlagserteilung
Wert
und
Teil
des
Auftrags,
der
voraussichtlich
an
Dritte
weitervergeben
wird.
Where
appropriate,
for
each
award,
value
and
proportion
of
contract
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Teil
des
Auftrags,
der
an
Dritte
weitervergeben
werden
muss,
sowie
dessen
Wert.
Where
appropriate,
proportion
of
contract
to
be
subcontracted
to
third
parties
and
its
value.
DGT v2019
Die
Untervergabe
von
Aufträgen
an
Dritte
ist
nur
nach
schriftlicher
Genehmigung
von
ATE
zulässig.
1.
Subcontracting
of
orders
to
third
parties
shall
only
permitted
with
written
permission
by
ATE.
ParaCrawl v7.1
Die
Untervergabe
von
Aufträgen
an
Dritte
ist
nur
nach
schriftlicher
Zustimmung
durch
den
Auftraggeber
zulässig.
Orders
may
only
be
subcontracted
to
a
third
party
with
the
prior
written
consent
of
the
Principal.
ParaCrawl v7.1
Ohne
jeden
Zweifel
ist
es
so,
dass
an
den
meisten
Aufträgen,
die
Eurostat
an
Dritte
vergeben
hat,
auch
andere
Abteilungen
der
Kommission
oder
sogar
interinstitutionelle
Einrichtungen
beteiligt
waren.
It
is
clear
that
in
most
contracts
awarded
by
Eurostat
to
third
parties,
other
Commission
departments
or
even
interinstitutional
bodies
were
also
involved.
Europarl v8
Vergibt
ein
Unternehmen
irgendeine
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Tätigkeiten
als
Auftrag
an
einen
Dritten,
so
unterliegt
dieses
Unternehmen
trotzdem
den
in
den
Buchstaben
a)
und
b)
genannten
Pflichten
und
die
weitervergebenen
Tätigkeiten
unterliegen
dem
Kontrollverfahren
gemäß
Artikel
9."
Where
an
operator
contracts
out
any
of
the
activities
referred
to
in
the
first
subparagraph
to
a
third
party,
that
operator
shall
nonetheless
be
subject
to
the
requirements
referred
to
in
points
(a)
and
(b),
and
the
subcontracted
activities
shall
be
subject
to
the
inspection
system
referred
to
in
Article
9.";
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
der
Auftraggeber
den
erfolgreichen
Bieter
auffordern
kann
oder
dazu
verpflichtet
werden
kann,
einen
erfolgreichen
Bieter
aufzufordern,
einen
Teil
des
Auftrags
an
Dritte
weiter
zu
vergeben.
Member
States
may
provide
that
the
contracting
authority/entity
may
ask
or
be
required
to
ask
the
successful
tenderer
to
subcontract
to
third
parties
a
share
of
the
contract.
DGT v2019
Wenn
ja,
bitte
geben
Sie
den
Wert
oder
Anteil
des
Auftrags
an,
der
an
Dritte
vergeben
werden
dürfte
(in
Zahlen):
If
yes,
value
or
proportion
of
the
contract
likely
to
be
subcontracted
to
third
parties
(give
figures
only):
DGT v2019
Die
Haushaltsordnung
erlegt
den
Organen
im
Rahmen
der
zentralen
Verwaltung
von
Gemeinschaftsmitteln
bestimmte
Pflichten
bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
und
Finanzhilfen
an
Dritte
auf.
The
Financial
Regulation
places
obligations
on
the
institutions
concerning
the
award
of
contracts
and
grants
to
third
parties
in
the
context
of
centralised
management
of
Community
funds.
DGT v2019
Artikel
94
und
Artikel
114
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
untersagen
die
Vergabe
von
Aufträgen
oder
Finanzhilfen
an
Dritte,
die
sich
in
einem
Interessenkonflikt
befinden
oder
im
Zuge
der
Mitteilung
der
vom
öffentlichen
Auftraggeber
für
die
Teilnahme
an
der
Ausschreibung
verlangten
Auskünfte
falsche
Erklärungen
abgegeben
haben.
Articles
94
and
114(3)
forbid
the
award
of
a
contract
or
grant
to
third
parties
who,
during
a
specific
procurement
or
grant
procedure,
are
in
a
situation
of
conflict
of
interest
or
misrepresentation
in
supplying
the
information
required
by
the
institution
as
a
condition
of
participation
in
the
procurement
or
award
procedure.
DGT v2019
Schließlich
werden
die
Bestimmungen
zur
Vergabe
von
Unteraufträgen
in
der
Richtlinie,
aufgrund
derer
die
Behörden
dem
erfolgreichen
Bieter
vorschreiben
können,
einen
Teil
des
Auftrags
über
Ausschreibungsverfahren
an
Dritte
weiterzuvergeben,
nur
selten
genutzt.
Finally,
the
subcontracting
provisions
of
the
Directive,
which
enable
procurement
authorities
to
require
the
successful
tenderer
to
subcontract
a
share
of
the
contract
to
third
parties
via
competitive
tendering,
are
rarely
used.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
Auswahl
des
privaten
Partners
geltende
Rechtsrahmen
ist
daher
gemeinschaftlich
auf
verschiedenen
Ebenen
und
in
unterschiedlichem
Umfang
koordiniert
worden,
was
auf
nationaler
Ebene
weiterhin
eine
große
Vielfalt
von
Ansätzen
zulässt,
auch
wenn
jedes
Vorhaben,
das
die
Erteilung
eines
Auftrags
an
einen
Dritten
beinhaltet,
auf
Mindestgrundsätzen
beruhen
muss,
die
sich
aus
den
Artikeln
43
bis
49
EG-Vertrag
ergeben.
The
legislative
framework
governing
the
choice
of
private
partner
has
thus
been
the
subject
of
Community
coordination
at
several
levels
and
degrees
of
intensity,
with
a
wide
variety
of
approaches
persisting
at
national
level,
even
though
any
project
involving
the
award
of
tasks
to
a
third
party
is
governed
by
a
minimum
base
of
principles
deriving
from
Articles
43
to
49
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
berechtigt,
die
Ergebnisse
der
Arbeiten,
von
denen
sie
bei
der
Durchführung
Kenntnis
er
langt
hat,
für
ihre
eigenen
Zwecke
zu
verwenden
und
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
des
Auftrag
gebers
an
Dritte
weiterzugeben
oder
zu
veröffentlichen.
Knowledge
on
materials
or
devices
as
well
as
other
information
which
has
been
made
available
by
the
principal,
may
be
utilised
by
the
Commission
for
its
own
use
or
disseminated
to
third
parties
only
after
written
approval
has
been
obtained
from
the
principal.
EUbookshop v2
In
den
Verdingungsunterlagen
kann
der
Auftraggeber
den
Bieter
auffordern,
in
seinem
Angebot
den
Teil
des
Auftrags
anzugeben,
den
dieser
möglicherweise
im
Wege
von
Unter
aufträgen
an
Dritte
zu
vergeben
beabsichtigt.
In
the
contraa
documents,
the
contracting
entity
may
ask
the
tenderer
to
indicate
in
his
tender
any
share
of
the
contraa
he
may
intend
to
subcontraa
to
third
parties.
EUbookshop v2
Würden
die
Gesellschaftsanteile
an
APA-OTS
während
der
Laufzeit
des
im
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehenden
Auftrags
an
einen
Dritten
veräußert,
handelte
es
sich
nicht
mehr
um
eine
interne
Neuorganisation
des
ursprünglichen
Vertragspartners,
sondern
um
eine
tatsächliche
Änderung
des
Vertragspartners,
was
grundsätzlich
eine
Änderung
einer
wesentlichen
Vertragsbestimmung
darstellt.
If
the
shares
in
APA-OTS
were
transferred
to
a
third
party
during
the
currency
of
the
contract
at
issue
in
the
main
proceedings,
this
would
no
longer
be
an
internal
reorganisation
of
the
initial
contractual
partner,
but
an
actual
change
of
contractual
partner,
which
would,
as
a
rule,
be
an
amendment
to
an
essential
term
of
the
contract.
EUbookshop v2
Die
Weitergabe
von
Aufträgen
an
Dritte
ist
ohne
unsere
schriftliche
Zustimmung
unzulässig
und
berechtigt
uns,
ganz
oder
teilweise
von
dem
Vertrag
zurückzutreten
sowie
Schadenersatz
zu
verlangen.
The
subcontracting
of
orders
to
third
parties
without
our
prior
written
approval
is
inadmissible
and
shall
entitle
us
to
rescind
the
contract
fully
or
partially
and
to
claim
in
tort.
ParaCrawl v7.1