Translation of "Aufsichtsrechtliche bestimmungen" in English
Ich
wiederhole,
die
Sozialdemokraten
sind
nicht
gegen
die
Pensionsfonds
der
zweiten
oder
dritten
Säule,
doch
sind
große
Umsicht
und
strenge
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
erforderlich.
Once
again,
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
are
not
opposing
the
second
and
third
pillar
pension
funds.
We
do,
however,
think
that
we
need
to
act
very
prudently
and
that
very
strict
prudential
requirements
are
necessary.
Europarl v8
Zum
einen
müssen
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
für
alle
Firmen
gelten,
die
die
Aufgaben
einer
Bank
übernehmen,
auch
für
neue
Fintech-Unternehmen.
On
one
hand,
regulations
must
apply
to
all
firms
performing
banking
functions,
including
new
fintech
institutions.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
schließt
sich
der
Ansicht
an,
daß
für
die
Anlagevorschriften
ein
flexibler
Ansatz
verfolgt
werden
sollte,
vorausgesetzt,
diese
werden
zur
Risikokontrolle
durch
wirksame
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
ausgeglichen
und
es
findet
eine
regelmäßige,
unabhängige
versicherungsmathematische
Bewertung
der
Verbindlichkeiten
statt.
The
Committee
supports
the
view
that
a
flexible
approach
should
be
taken
to
investment
rules
provided
that
these
are
counterbalanced
by
effective
prudential
rules
so
as
to
control
risk,
and
that
regular
and
independent
actuarial
assessments
of
liabilities
are
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Finma
habe
bei
der
HSBC
zwei
Verfahren
durchgeführt
und
dabei
festgestellt,
dass
die
Bank
gegen
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
verstossen
habe.
He
added
that
FINMA
had
carried
out
two
investigations
of
HSBC
and
had
ascertained
that
the
bank
had
violated
regulatory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte,
für
die
Anforderungen
von
UL
Normen
oder
sonstigen
einschlägigen
Normen
oder
globale
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
einzuhalten
sind,
sowie
Produkte
in
der
weltweiten
Lieferkette.
Any
product
with
a
UL
or
other
applicable
standard
or
global
regulatory
requirement(s),
as
well
as
any
product
in
the
global
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Der
stärkere
Wettbewerb,
strengere
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
und
höhere
Risiken
von
außen
setzen
die
Finanzdienstleister
einem
nie
dagewesenen
Druck
aus.
Competition,
growing
regulatory
pressure,
and
heightened
risks
from
external
forces
have
never
been
greater.
ParaCrawl v7.1
Damit
unsere
Kunden
effektiv
auf
aufsichtsrechtliche
Bestimmungen
reagieren
können,
bestimmen
wir
sowohl
zwingend
erforderliche
als
auch
optionale
durchzuführende
Maßnahmen
im
Bereich
Human
Factors
Engineering
und
überlegen,
wie
diese
Maßnahmen
in
die
bestehenden
Prozesse
der
Produktentwicklung
integriert
werden
können.
To
help
our
customers
address
regulatory
requirements,
we
identify
human
factors
engineering
activities
that
may
be
considered
essential
versus
elective,
and
how
they
can
be
integrated
into
existing
product
development
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Frankreich
geltenden
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
stellen
kein
Anlagehindernis
dar.
The
current
prudential
rules
in
France
do
not
constitute
an
obstacle
to
risk
capital.
EUbookshop v2
Bei
gravierenden
Verstößen
gegen
die
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
oder
gravierenden
Unregelmäßigkeiten
unterrichtet
der
Prüfer
die
FINMA
sofort.
In
case
of
serious
violations
of
supervisory
provisions
or
serious
irregularities,
the
auditing
entity
notifies
FINMA
directly.
DGT v2019
Nach
den
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
muss
eine
im
Kreditgeschäft
tätige
Geschäftsbank
gegen
Kreditrisiken
abgesichert
sein.
Under
the
supervisory
rules,
a
commercial
bank
engaged
in
lending
must
be
covered
against
credit
risks.
TildeMODEL v2018
Nach
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
dürfen
maximal
zwei
ehemalige
Vorstandsmitglieder
der
Allianz
SE
dem
Aufsichtsrat
angehören.
According
to
regulatory
provisions,
no
more
than
two
former
Allianz
SE
Management
Board
members
shall
be
members
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
unterstreichen,
daß
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
derzeit
geltenden
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Fonds
unverhältnismäßig
sind
und
den
Verwaltern
der
Fonds
nicht
die
Möglichkeit
lassen,
die
beste
Anlagestrategie
zu
bestimmen.
I
must
stress
that
the
prudential
supervision
rules
currently
in
force
in
some
Member
States
are
too
disproportionate
to
guarantee
the
security
of
funds
and
they
prevent
fund
managers
from
determining
the
best
capital
investment
strategy.
Europarl v8
Entdeckt
der
Prüfer
einen
Verstoß
gegen
die
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
oder
sonstige
Unregelmäßigkeiten,
räumt
er
der
betreffenden
CCP
eine
Frist
zur
Wiederherstellung
der
Rechtskonformität
ein
und
unterrichtet
bei
Nichterfüllung
die
FINMA.
If
the
auditing
entity
detects
a
violation
of
the
supervisory
provisions
or
other
irregularities,
it
will
give
the
CCP
concerned
a
period
to
restore
compliance
and
informs
FINMA
if
compliance
is
not
restored.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
könnte
speziell
für
Zahlungsdienste
eine
besondere
Zulassung
oder
Registrierung
geschaffen
werden,
die
nicht
das
gleiche
Maß
an
aufsichtsrechtlichen
Regelungen
wie
die
Kreditinstitut-Richtlinie
oder
die
E-Geld-Richtlinie
beinhaltet,
da
nichts
darauf
hindeutet,
dass
die
bloße
Übermittlung
von
Zahlungen
solche
weitreichenden
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
erfordert.
In
such
a
way
a
special
license
or
registration
for
“payment-services-only”
could
be
created
without
the
same
level
of
prudential
rules
as
required
by
the
Credit
Institution
Directive
or
the
E-money
Directive,
as
there
is
no
evidence
that
the
simple
payment
transmission
activity
would
require
such
extensive
prudential
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
befürchtet,
daß
durch
die
Bestimmungen
des
Kapitels
IV
in
Bereichen,
für
die
bereits
Typenzulassungen
gelten
oder
die
nach
einzelstaatlichen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
keiner
Lizenz
bedürfen,
wieder
eine
Regulierung
eingeführt
wird.
The
Section
is
concerned
that
the
provisions
of
Chapter
IV
will
result
in
re-regulation
of
areas
covered
by
class
licences
or
of
areas
which
are
not
covered
by
any
form
of
licensing
under
national
regulatory
regimes.
TildeMODEL v2018
Ein
Teil
der
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
für
Geschäftsbanken
können
auf
die
MFB
nicht
angewendet
werden,
da
für
sie
die
besonderen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
des
MFB-Gesetzes
gelten.
Part
of
the
prudential
rules
pertaining
to
commercial
banks
is
not
applied
to
MFB,
as
it
is
subject
to
special
prudential
rules
under
the
MFB
Act.
DGT v2019
Die
Bank
sollte
insbesondere
in
der
Lage
sein,
eine
angemessene
Eigenkapitalrendite
zu
erwirtschaften
und
dabei
all
ihre
Kosten
aus
dem
normalen
Geschäftsbetrieb
zu
decken
sowie
alle
einschlägigen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
einzuhalten.
In
particular,
the
bank
should
be
able
to
generate
an
appropriate
return
on
equity,
while
covering
all
costs
of
its
normal
operations
and
complying
with
the
relevant
regulatory
requirements.
DGT v2019
Daher
wird
die
umstrukturierte
Bank
in
der
Lage
sein,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
aus
eigener
Kraft
auf
dem
Markt
im
Wettbewerb
zu
bestehen,
und
ihre
Rentabilität
wird
selbst
bei
einer
beträchtlichen
Änderung
des
Umfelds
nicht
gefährdet.
Therefore,
the
restructured
bank
will
be
able
to
compete
in
the
market
place
on
its
own
merits
in
compliance
with
the
relevant
regulatory
requirements
and
its
viability
will
not
be
endangered
even
in
a
significantly
changing
environment.
DGT v2019
Insbesondere
ging
aus
dem
Plan
nicht
klar
hervor,
wie
und
wann
Parex
Banka
die
einschlägigen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
wieder
erfüllen
würde.
More
specifically,
it
was
not
clear
how
and
when
Parex
banka
would
re-establish
compliance
with
relevant
regulatory
requirements.
DGT v2019
Dazu
zählen
insbesondere
die
Verantwortung
für
die
Erfüllung
der
gemeinsamen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
(z.
B.
Solvabilität,
Liquidität,
Internal
Capital
Adequacy
Assessment
Process
für
den
Verbund,
Innenrevision).
They
include
in
particular
responsibility
for
compliance
with
those
regulatory
requirements
which
have
to
be
respected
collectively
(for
instance
solvability,
liquidity,
internal
capital
adequacy
process
for
the
"Verbund",
internal
audit).
DGT v2019
Laut
der
von
der
Bank
vorgelegten
Sensitivitätsanalyse
würden
die
angeschlossenen
Volksbanken
im
Falle
ungünstiger
Entwicklungen
im
Non-core-Segment
der
ÖVAG
über
genügend
Eigenmittel
verfügen,
damit
die
ÖVAG
das
staatliche
Partizipationskapital
unter
Einhaltung
der
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
zurückzahlen
kann.
According
to
the
sensitivity
analysis
provided
by
the
bank,
if
the
adverse
development
in
ÖVAG’s
non-core
segment
were
to
materialise,
the
associated
Volksbanken
would
have
sufficient
own
funds
to
allow
ÖVAG
to
redeem
the
State
PS
while
still
complying
with
the
regulatory
requirements.
DGT v2019