Translation of "Aufsichtsrechtliche bestimmungen" in English

Ich wiederhole, die Sozialdemokraten sind nicht gegen die Pensionsfonds der zweiten oder dritten Säule, doch sind große Umsicht und strenge aufsichtsrechtliche Bestimmungen erforderlich.
Once again, the Group of the Party of European Socialists are not opposing the second and third pillar pension funds. We do, however, think that we need to act very prudently and that very strict prudential requirements are necessary.
Europarl v8

Zum einen müssen aufsichtsrechtliche Bestimmungen für alle Firmen gelten, die die Aufgaben einer Bank übernehmen, auch für neue Fintech-Unternehmen.
On one hand, regulations must apply to all firms performing banking functions, including new fintech institutions.
News-Commentary v14

Der Ausschuß schließt sich der Ansicht an, daß für die Anlagevorschriften ein flexibler Ansatz verfolgt werden sollte, vorausgesetzt, diese werden zur Risikokontrolle durch wirksame aufsichtsrechtliche Bestimmungen ausgeglichen und es findet eine regelmäßige, unab­hängige versicherungsmathematische Bewertung der Verbindlichkeiten statt.
The Committee supports the view that a flexible approach should be taken to investment rules provided that these are counterbalanced by effective prudential rules so as to control risk, and that regular and independent actuarial assessments of liabilities are carried out.
TildeMODEL v2018

Die Finma habe bei der HSBC zwei Verfahren durchgeführt und dabei festgestellt, dass die Bank gegen aufsichtsrechtliche Bestimmungen verstossen habe.
He added that FINMA had carried out two investigations of HSBC and had ascertained that the bank had violated regulatory provisions.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte, für die Anforderungen von UL Normen oder sonstigen einschlägigen Normen oder globale aufsichtsrechtliche Bestimmungen einzuhalten sind, sowie Produkte in der weltweiten Lieferkette.
Any product with a UL or other applicable standard or global regulatory requirement(s), as well as any product in the global supply chain.
ParaCrawl v7.1

Der stärkere Wettbewerb, strengere aufsichtsrechtliche Bestimmungen und höhere Risiken von außen setzen die Finanzdienstleister einem nie dagewesenen Druck aus.
Competition, growing regulatory pressure, and heightened risks from external forces have never been greater.
ParaCrawl v7.1

Damit unsere Kunden effektiv auf aufsichtsrechtliche Bestimmungen reagieren können, bestimmen wir sowohl zwingend erforderliche als auch optionale durchzuführende Maßnahmen im Bereich Human Factors Engineering und überlegen, wie diese Maßnahmen in die bestehenden Prozesse der Produktentwicklung integriert werden können.
To help our customers address regulatory requirements, we identify human factors engineering activities that may be considered essential versus elective, and how they can be integrated into existing product development processes.
ParaCrawl v7.1

Die in Frankreich geltenden aufsichtsrechtlichen Bestimmungen stellen kein Anlagehindernis dar.
The current prudential rules in France do not constitute an obstacle to risk capital.
EUbookshop v2

Bei gravierenden Verstößen gegen die aufsichtsrechtlichen Bestimmungen oder gravierenden Unregelmäßigkeiten unterrichtet der Prüfer die FINMA sofort.
In case of serious violations of supervisory provisions or serious irregularities, the auditing entity notifies FINMA directly.
DGT v2019

Nach den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen muss eine im Kreditgeschäft tätige Geschäftsbank gegen Kreditrisiken abgesichert sein.
Under the supervisory rules, a commercial bank engaged in lending must be covered against credit risks.
TildeMODEL v2018

Nach aufsichtsrechtlichen Bestimmungen dürfen maximal zwei ehemalige Vorstandsmitglieder der Allianz SE dem Aufsichtsrat angehören.
According to regulatory provisions, no more than two former Allianz SE Management Board members shall be members of the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich unterstreichen, daß die in einigen Mitgliedstaaten derzeit geltenden aufsichtsrechtlichen Bestimmungen zur Gewährleistung der Sicherheit der Fonds unverhältnismäßig sind und den Verwaltern der Fonds nicht die Möglichkeit lassen, die beste Anlagestrategie zu bestimmen.
I must stress that the prudential supervision rules currently in force in some Member States are too disproportionate to guarantee the security of funds and they prevent fund managers from determining the best capital investment strategy.
Europarl v8

Entdeckt der Prüfer einen Verstoß gegen die aufsichtsrechtlichen Bestimmungen oder sonstige Unregelmäßigkeiten, räumt er der betreffenden CCP eine Frist zur Wiederherstellung der Rechtskonformität ein und unterrichtet bei Nichterfüllung die FINMA.
If the auditing entity detects a violation of the supervisory provisions or other irregularities, it will give the CCP concerned a period to restore compliance and informs FINMA if compliance is not restored.
DGT v2019

Auf diese Weise könnte speziell für Zahlungsdienste eine besondere Zulassung oder Registrierung geschaffen werden, die nicht das gleiche Maß an aufsichtsrechtlichen Regelungen wie die Kreditinstitut-Richtlinie oder die E-Geld-Richtlinie beinhaltet, da nichts darauf hindeutet, dass die bloße Übermittlung von Zahlungen solche weitreichenden aufsichtsrechtlichen Bestimmungen erfordert.
In such a way a special license or registration for “payment-services-only” could be created without the same level of prudential rules as required by the Credit Institution Directive or the E-money Directive, as there is no evidence that the simple payment transmission activity would require such extensive prudential regulation.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe befürchtet, daß durch die Bestimmungen des Kapitels IV in Bereichen, für die bereits Typenzulassungen gelten oder die nach einzelstaatlichen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen keiner Lizenz bedürfen, wieder eine Regulierung eingeführt wird.
The Section is concerned that the provisions of Chapter IV will result in re-regulation of areas covered by class licences or of areas which are not covered by any form of licensing under national regulatory regimes.
TildeMODEL v2018

Ein Teil der aufsichtsrechtlichen Vorschriften für Geschäftsbanken können auf die MFB nicht angewendet werden, da für sie die besonderen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen des MFB-Gesetzes gelten.
Part of the prudential rules pertaining to commercial banks is not applied to MFB, as it is subject to special prudential rules under the MFB Act.
DGT v2019

Die Bank sollte insbesondere in der Lage sein, eine angemessene Eigenkapitalrendite zu erwirtschaften und dabei all ihre Kosten aus dem normalen Geschäftsbetrieb zu decken sowie alle einschlägigen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen einzuhalten.
In particular, the bank should be able to generate an appropriate return on equity, while covering all costs of its normal operations and complying with the relevant regulatory requirements.
DGT v2019

Daher wird die umstrukturierte Bank in der Lage sein, im Einklang mit den einschlägigen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen aus eigener Kraft auf dem Markt im Wettbewerb zu bestehen, und ihre Rentabilität wird selbst bei einer beträchtlichen Änderung des Umfelds nicht gefährdet.
Therefore, the restructured bank will be able to compete in the market place on its own merits in compliance with the relevant regulatory requirements and its viability will not be endangered even in a significantly changing environment.
DGT v2019

Insbesondere ging aus dem Plan nicht klar hervor, wie und wann Parex Banka die einschlägigen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen wieder erfüllen würde.
More specifically, it was not clear how and when Parex banka would re-establish compliance with relevant regulatory requirements.
DGT v2019

Dazu zählen insbesondere die Verantwortung für die Erfüllung der gemeinsamen aufsichtsrechtlichen Bestimmungen (z. B. Solvabilität, Liquidität, Internal Capital Adequacy Assessment Process für den Verbund, Innenrevision).
They include in particular responsibility for compliance with those regulatory requirements which have to be respected collectively (for instance solvability, liquidity, internal capital adequacy process for the "Verbund", internal audit).
DGT v2019

Laut der von der Bank vorgelegten Sensitivitätsanalyse würden die angeschlossenen Volksbanken im Falle ungünstiger Entwicklungen im Non-core-Segment der ÖVAG über genügend Eigenmittel verfügen, damit die ÖVAG das staatliche Partizipationskapital unter Einhaltung der aufsichtsrechtlichen Bestimmungen zurückzahlen kann.
According to the sensitivity analysis provided by the bank, if the adverse development in ÖVAG’s non-core segment were to materialise, the associated Volksbanken would have sufficient own funds to allow ÖVAG to redeem the State PS while still complying with the regulatory requirements.
DGT v2019