Translation of "Aufnahme von flüchtlingen" in English
Wendet
sie
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
einen
gerechten
Ansatz
an?
Is
it
welcoming
refugees
with
an
equitable
approach?
Europarl v8
Wir
müssen
den
Nachbarländern
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
helfen.
We
must
help
Zimbabwe's
neighbours
to
take
care
of
refugees.
Europarl v8
Barmherzigkeit
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen,
die
aus
ihrem
Land
vertrieben
wurden.
We
will
need
to
employ
compassion
in
receiving
refugees
who
have
been
driven
out
of
their
own
countries.
Europarl v8
Die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
wird
in
jedem
europäischen
Land
anders
organisiert.
The
reception
of
the
refugees,
fleeing
conflict
in
Syria,
Afghanistan
and
other
countries
in
Africa
and
the
Middle
East,
is
organized
in
different
ways
throughout
Europe.
GlobalVoices v2018q4
Wirtschaftlich
wird
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
für
einige
Zeit
eine
Herausforderung
darstellen.
Economically,
accommodating
refugees
will
be
a
challenge
for
quite
some
time.
News-Commentary v14
Vielen
war
die
herzliche
Aufnahme
von
Flüchtlingen
in
Deutschland
zweifellos
ein
aufrichtiges
Anliegen.
For
many,
Germany’s
warm
welcome
to
refugees
was
unquestionably
heartfelt.
News-Commentary v14
Aber
Europas
Kapazitäten
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
sind
nicht
unbegrenzt.
But
Europe's
capacity
to
accept
refugees
is
not
unlimited.
TildeMODEL v2018
Im
November
2015
kündigte
Obama
die
Aufnahme
von
10.000
syrischen
Flüchtlingen
an.
In
November
2015,
Obama
announced
a
plan
to
resettle
at
least
10,000
Syrian
refugees
in
the
United
States.
WikiMatrix v1
Eigentlich
hatte
die
Regierung
die
Aufnahme
von
60
Flüchtlingen
geplant.
Initially,
Luxembourg
planned
to
welcome
60
refugees.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Aufnahme
von
5.000
Flüchtlingen
aus
Syrien
ist
ein
wichtiges
Zeichen.
Taking
in
5000
refugees
from
Syria
also
sends
an
important
signal.
ParaCrawl v7.1
In
Posen
spenden
Gläubige,
um
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
zu
ermöglichen.
In
Pozna?
churchgoers
are
making
donations
to
make
it
possible
to
take
in
refugees.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
türkischen
Anstrengungen
bei
der
Aufnahme
von
syrischen
Flüchtlingen
loben.“
"We
wish
to
commend
the
Turkish
efforts
to
host
Syrian
refugees."
ParaCrawl v7.1
Resettlement
Resettlement
soll
die
dauerhafte
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
Drittstaaten
ermöglichen.
Resettlement
Resettlement
is
intended
to
make
it
possible
to
permanently
receive
refugees
from
third
countries.
ParaCrawl v7.1
Roth
verurteilte
Saudi-Arabien
und
die
anderen
Golfstaaten
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
nicht.
Roth
denounced
Saudi
Arabia
and
the
other
Persian
Gulf
states
for
not
accepting
refugees.
ParaCrawl v7.1
Nötig
sei
auch
eine
Regelung
zur
Aufnahme
von
mehr
syrischen
Flüchtlingen.
It
was
also
necessary
to
reach
agreement
on
receiving
more
Syrian
refugees.
ParaCrawl v7.1
Dringend
notwendig
ist
ein
kontinuierliches
Resettlementprogramm
zur
Aufnahme
von
Flüchtlingen.
A
continuous
resettlement
program
for
the
admission
of
refugees
is
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eine
faire
Lastenverteilung
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
in
Europa
geben.
The
burden
of
receiving
refugees
must
be
fairly
distributed
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Er
erläuterte
auch
die
organische
Entwicklung
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
dem
Mittelmeer.
He
also
explained
entire
development
of
the
reception
of
refugees
from
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Welche
unterschiedlichen
Modelle
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
gibt
es
in
den
europäischen
Staaten?
What
models
are
used
for
the
organization
of
refugee
reception
in
different
European
countries?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
muss
ich
auch
etwas
über
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
sagen.
In
this
context,
I
cannot
avoid
speaking
of
the
hospitality
offered
to
migrants.
ParaCrawl v7.1
Resettlement
soll
die
dauerhafte
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
Drittstaaten
ermöglichen.
Resettlement
is
intended
to
make
it
possible
to
permanently
receive
refugees
from
third
countries.
ParaCrawl v7.1
Polen
ist
gegen
einen
Verteilungsschlüssel
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
innerhalb
der
EU.
Poland
is
against
a
distribution
key
for
asylum
seekers
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Denn:
PiS
ist
strikt
gegen
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
in
Polen.
The
PiS
is
strictly
opposed
to
Poland
taking
in
refugees.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Regierung
lehnt
bislang
jede
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
Nordkorea
kategorisch
ab.
So
far,
China's
government
has
refused
to
provide
shelter
for
refugees
from
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Aufnahme
von
politischen
Flüchtlingen
verärgert
die
Schweiz
die
europäischen
Mächte.
With
the
taking
in
of
refugees
Switzerland
angers
the
European
powers.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
dringend
eine
verstärkte
kollektive
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
Kriegs-
und
Krisengebieten.
We
urgently
need
more
collective
reception
of
refugees
from
war
and
crisis
zones.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Bericht
unterstützt,
da
er
Humanisierung
und
Aufnahme
von
Flüchtlingen
fordert.
We
supported
the
report
because
it
calls
for
the
humanizing
of
the
reception
of
refugees.
Europarl v8
Die
Lasten
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
sollten
gerecht
unter
all
unseren
Staaten
Europas
aufgeteilt
werden.
The
burden
of
receiving
refugees
should
be
spread
equally
among
all
our
States
of
Europe.
Europarl v8
Unsere
Tradition,
offen
gegenüber
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
zu
sein,
ist
nicht
neu.
Our
tradition
of
being
open
to
refugees
is
not
new.
News-Commentary v14
Einige
Mitgliedstaaten
hätten
unangemessen
hohe
Kosten
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
und
Asylbewerbern
zu
tragen.
Some
Member
States
would
have
to
bear
disproportionate
costs
for
hosting
refugees
and
asylum
seekers.
TildeMODEL v2018