Translation of "Aufnahme von fremdkapital" in English
Diese
Investitionen
wurden
teilweise
durch
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
finanziert.
These
investments
were
partly
financed
by
debt.
ParaCrawl v7.1
Fremdkapitalkosten
sind
Zinsen
und
weitere
im
Zusammenhang
mit
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
angefallene
Kosten
eines
Unternehmens.
Borrowing
costs
are
interest
and
other
costs
that
an
entity
incurs
in
connection
with
the
borrowing
of
funds.
DGT v2019
Es
gibt
also
Grenzen,
die
bei
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
vernünftigerweise
nicht
überschritten
werden
sollten.
Despite
the
institutional
differences
which
distinguish
the
banking
systems
of
Europe
from
each
other,
the
problems
we
face
are
strikingly
clear.
EUbookshop v2
Neben
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
wird
aufgrund
des
Umfangs
unseres
Investitionsportfolios
auch
zusätzliches
Eigenkapital
erforderlich
sein.
Apart
from
attracting
debt,
additional
equity
will
also
be
required
because
of
the
size
of
our
investment
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
wurden
verpflichtet,
ihr
Eigenkapital
aufzustocken,
und
neue
Liquiditätsregeln
haben
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
und
die
Anfälligkeit
verringert.
Banks
have
been
required
to
rebuild
their
capital,
and
new
rules
on
liquidity
have
reduced
leverage
and
vulnerability.
News-Commentary v14
Wir
sollten
die
Kreativität
der
Financiers
bei
der
Umgehung
der
Eigenkapitalvorschriften
und
der
Aufnahme
von
möglichst
viel
Fremdkapital
nicht
unterschätzen.
We
should
not
underestimate
the
creativity
of
financiers
seeking
to
escape
capital
requirements
and
leverage
up.
News-Commentary v14
Die
Regulierungsbehörden
sind
sich
in
letzter
Zeit
der
Anreize
für
eine
übermäßige
Aufnahme
von
Fremdkapital
in
diesem
Sektor
bewusst
geworden,
und
auch
der
Risiken,
die
eine
derartige
Kapitalaufnahme
für
Gläubiger
und
die
Wirtschaft
im
Allgemeinen
darstellt.
Regulators
have
recently
woken
up
to
the
incentives
for
excessive
leverage
in
this
sector
–
and
to
the
risks
that
such
leverage
poses
to
lenders
and
the
broader
economy.
News-Commentary v14
Auch
stehen
KMUs
als
oft
noch
junge
Unternehmen
bei
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
im
Schnitt
häufiger
vor
dem
Problem
,
dass
sie
potenziellen
Kreditgebern
die
geforderten
Informationen
u.
a.
aufgrund
ihrer
weniger
rigorosen
Berichtspflichten
(
z.
B.
weniger
detaillierten
Bilanzen
)
nicht
zur
Verfügung
stellen
können
.
Moreover
,
owing
to
their
relatively
constrained
access
to
,
and
higher
costs
of
,
external
financing
,
SMEs
traditionally
rely
more
on
internal
financing
by
holding
,
on
average
,
more
liquid
assets
in
their
balance
sheets
.
Since
holding
liquid
assets
is
costly
,
this
may
represent
an
additional
burden
for
small
enterprises
.
ECB v1
Die
Kreditgarantie
ermöglicht
die
Aufnahme
von
Fremdkapital,
der
CfD
hingegen
die
Bereitstellung
von
Eigenkapital
für
das
Projekt.
The
60-year
operational
life
is
characterised
by
the
generation
of
revenues,
but
these
are
based
on
an
uncertain
evolution
of
wholesale
prices.
DGT v2019
Der
die
Union
vertretende
EBWE-Gouverneur
berichtet
dem
Europäischen
Parlament
jährlich
über
die
Verwendung
des
Kapitals,
über
Maßnahmen,
um
die
Transparenz
der
Operationen
der
EBWE
über
Finanzintermediäre
zu
gewährleisten,
über
den
Beitrag
der
EBWE
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Union,
über
die
Risiken
und
die
Effektivität
bei
der
Aufnahme
von
zusätzlichem
Fremdkapital
aus
dem
Privatsektor
und
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
der
EBWE
außerhalb
der
Union.
The
Governor
of
the
EBRD
for
the
Union
shall
report
annually
to
the
European
Parliament
on
the
use
of
capital,
on
measures
to
ensure
transparency
of
operations
of
the
EBRD
through
financial
intermediaries,
on
how
the
EBRD
has
contributed
to
the
Union’s
objectives,
on
risk-taking
and
effectiveness
in
leveraging
additional
financing
from
the
private
sector,
and
on
cooperation
between
the
European
Investment
Bank
and
the
EBRD
outside
the
Union.
DGT v2019
Durch
sie
reduziert
sich
der
Spielraum
für
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
um
den
jeweiligen
Betrag,
wodurch
die
Fremdfinanzierungskosten
eines
Unternehmens
insgesamt
spürbar
steigen
können.
They
reduce
by
an
equivalent
amount
the
capital
which
can
be
borrowed,
and
may
well
add
to
the
overall
cost
of
the
company's
borrowing.
TildeMODEL v2018
Da
Beihilfen
in
Form
von
nachrangigem
Fremdkapital
jedoch
die
Fähigkeit
eines
Unternehmens
zur
Aufnahme
von
vorrangigem
Fremdkapital
in
ähnlicher
Weise
erhöhen
wie
Kapitalzuführungen,
gelten
-
im
Vergleich
zu
vorrangigem
Fremdkapital
-
eine
höhere
Vergütung
und
stärkere
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Betrags.
However,
since
such
debt
increases
the
ability
of
companies
to
take
on
senior
debt
in
a
manner
similar
to
capital
support,
aid
in
the
form
of
subordinated
debt
includes
higher
remuneration
and
a
further
limitation
as
to
the
amount
compared
to
senior
debt
under
the
Temporary
Framework.
ELRC_3382 v1
Der
Leverage-Effekt
kann,
außer
durch
Hinterlegen
eines
Bruchteils
des
Exposure
bei
börsengehandelten
Termingeschäften
(Futures),
bei
anderen
Hedgefonds-Strategien
nur
durch
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
aufgebaut
werden.
Other
sub-strategies
include
those
employed
by
commodity
trading
advisors
(CTAs),
where
the
fund
trades
in
futures
(or
options)
in
commodity
markets
or
in
swaps.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
des
Beobachtungsnetzes
KMU
und
Zugang
zur
Finanzierung
befasst
sich
mit
der
Finanzierung
durch
Aufnahme
von
Fremdkapital.
In
the
Observatory
report
SMEs
and
Access
to
Finance
the
focus
is
on
debt
financing.
EUbookshop v2
Wechselkursverluste
im
Zusammenhang
mit
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
zum
Erwerb
von
Einkünften,
deren
Erträge
der
Quellenbesteuerung
unterliegen,
sind
nicht
abzugsfähig.
A
loan
granted
by
a
limited
company
to
its
share
holder
is
taxed
as
the
shareholder's
capital
income.
EUbookshop v2
In
den
Jahren
2009
und
2008
wurden
bei
den
Sachanlagen
keine
Kosten
für
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
aktiviert.
No
borrowing
costs
were
capitalised
in
property
and
equipment
in
2009
and
2008.
CCAligned v1
Die
Aufnahme
von
Fremdkapital
wird
oft
als
skrupellose
Kreditaufnahme
zu
Lasten
zukünftiger
Generationen
angesehen,
unabhängig
von
attraktiven
Finanzierungskosten
oder
der
Verwendung
von
Erträgen.
Issuing
debt
is
often
regarded
as
unscrupulously
borrowing
money
from
future
generations,
irrespective
of
attractive
funding
costs
or
use
of
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Währungsreserven
können
aber
auch
gebildet
werden,
ohne
dass
sich
das
Eigenkapital
erhöht,
nämlich
durch
das
Schaffen
von
Notenbankgeld
oder
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
in
Fremdwährung.
Currency
reserves
can,
however,
also
be
formed
without
increasing
equity
capital
-
by
creating
base
money
or
by
borrowing
in
a
foreign
currency.
ParaCrawl v7.1
Darunter
fallen
ab
einer
bestimmten
Wertgrenze
zum
Beispiel
die
Aufnahme
von
Fremdkapital,
Investitionen
in
Flugzeuge
und
andere
Güter
des
Anlagevermögens,
das
langfristige
Leasing
von
Flugzeugen,
die
Gründung
von
Unternehmen
sowie
der
Erwerb
oder
die
Veräußerung
von
Unternehmensanteilen,
die
Aufnahme
neuer
Geschäftszweige
oder
die
Aufgabe
vorhandener
Geschäftszweige
im
Rahmen
der
Satzung,
der
Abschluss
von
Unternehmensverträgen
sowie
der
Abschluss
oder
die
Aufhebung
von
strategisch
bedeutsamen
Kooperationsverträgen.
These
include,
for
example,
borrowing,
capital
expenditure,
especially
for
aircraft
and
other
non-current
assets
above
a
certain
value
threshold,
long-term
leasing
of
aircraft,
establishing
companies,
acquisitions
or
disposals
of
shares,
entering
new
businesses
or
discontinuing
any
existing
businesses
within
the
scope
of
the
Articles
of
Association,
as
well
as
signing
control
agreements
and
signing
or
suspending
strategically
important
cooperation
agreements.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ISRAs
robuster
Finanzlage
mit
hohem
Eigenkapitalanteil
ist
die
Finanzierung
der
Akquisition
aus
vorhandenen
Mitteln
und
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
eine
realistische
Option.
Given
ISRA's
strong
financial
position
and
high
equity
share,
it
is
a
realistic
option
to
finance
the
acquisition
with
own
funds
and
borrowed
capital.
ParaCrawl v7.1
Zinszahlungen
in
Bezug
auf
die
Schuldverschreibungen
können
auch
ohne
Quellensteuerabzug
oder
sonstige
Einbehaltungen
nach
britischem
Steuerrecht
erfolgen,
wenn
die
Schuldverschreibungen
in
weniger
als
365
Tagen
fällig
sind
und
nicht
Teil
einer
Struktur
oder
Vereinbarung
zur
Aufnahme
von
Fremdkapital
sind,
in
deren
Rahmen
Verbindlichkeiten
noch
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
364
Tagen
ausstehen
sollen.
Interest
on
the
Notes
may
also
be
paid
without
withholding
or
deduction
on
account
of
United
Kingdom
tax
where
the
maturity
of
the
Notes
is
less
than
365
days
and
those
Notes
do
not
form
part
of
a
scheme
or
arrangement
of
borrowing
intended
to
be
capable
of
remaining
outstanding
for
more
than
364
days.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
2008
bzw.
2007
wurden
bei
den
Sachanlagen
keine
Kosten
für
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
aktiviert.
No
borrowing
costs
were
capitalised
in
property
and
equipment
in
2008
and
2007.
CCAligned v1
Quadria
vermittelt
und
verhandelt
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
und
Eigenkapital
für
Unternehmen,
die
ihr
internes
Wachstum
oder
Akquisitionen
finanzieren
wollen
oder
eine
Rekapitalisierung
benötigen.
Quadria
arranges
and
negotiates
debt
and
equity
placements
for
companies
that
want
to
fund
internal
growth,
make
acquisitions
or
recapitalize.
ParaCrawl v7.1
Währungsreserven
können
aber
auch
anderweitig
gebildet
werden,
nämlich
durch
das
Schaffen
von
Notenbankgeld
oder
die
Aufnahme
von
Fremdkapital
in
Fremdwährung.
Currency
reserves
can,
however,
also
be
formed
in
other
ways
-
by
creating
central
bank
money
or
by
borrowing
in
a
foreign
currency.
ParaCrawl v7.1
Schuldverschreibungen
in
weniger
als
365
Tagen
fällig
sind
und
nicht
Teil
einer
Struktur
oder
Vereinbarung
zur
Aufnahme
von
Fremdkapital
sind,
in
deren
Rahmen
Verbindlichkeiten
noch
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
364
Tagen
ausstehen
sollen.
Interest
on
the
Notes
may
also
be
paid
without
withholding
or
deduction
on
account
of
United
Kingdom
tax
where
the
maturity
of
the
Notes
is
less
than
365
days
and
those
Notes
do
not
form
part
of
a
scheme
or
arrangement
of
borrowing
intended
to
be
capable
of
remaining
outstanding
for
more
than
364
days.
ParaCrawl v7.1
In
diese
letzte
Kategorie
fallen
der
nicht
taxativen
Aufzählung
der
ATAD-Richtlinie
zufolge
Garantiegebühren
für
Finanzierungsvereinbarungen
bzw.
Vermittlungsgebühren
und
ähnliche
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Aufnahme
von
Fremdkapital.
Guarantee
fees
related
to
a
financing
scheme
as
per
the
non-exhaustive
list
of
the
ATAD
I
Directive
as
well
as
transactional
fees
and
other,
similar
costs
related
to
the
use
of
funding
fall
into
this
latter
category.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
zahlenden
Zinsen
bei
der
Aufnahme
von
Fremdkapital
sind
als
Betriebsausgaben
prinzipiell
abzugsfähig,
bei
einer
Finanzierung
durch
Eigenkapital
wird
hingegen
zweifach
besteuert:
auf
der
Seite
der
Unternehmen
und
auf
der
Seite
der
Kapitalgeber.
The
payable
interest
on
the
borrowing
of
credit
capital
are
in
principle
tax
deductible
as
business
expenses
when
financed
through
private
equity,
however,
it
is
taxed
twice:
on
the
side
of
the
company
and
on
the
side
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Darunter
fallen
ab
einer
bestimmten
Wertgrenze
zum
Beispiel
die
Aufnahme
von
Fremdkapital,
Investitionen
in
Flugzeuge
und
andere
Güter
des
Anlagevermögens,
das
langfristige
Leasing
von
Flugzeugen,
die
Gründung
von
Unternehmen,
der
Erwerb
oder
die
Veräußerung
von
Unternehmensanteilen,
die
Aufnahme
neuer
Geschäftszweige
oder
die
Aufgabe
vorhandener
Geschäftszweige
im
Rahmen
der
Satzung,
der
Abschluss
von
Unternehmensverträgen
sowie
der
Abschluss
oder
die
Aufhebung
von
strategisch
bedeutsamen
Kooperationsverträgen.
These
include,
for
example,
borrowing,
capital
expenditure,
especially
for
aircraft
and
other
non-current
assets
above
a
certain
value
threshold,
long-term
leasing
of
aircraft,
establishing
companies,
acquisitions
or
disposals
of
shares,
entering
new
businesses
or
discontinuing
any
existing
businesses
within
the
scope
of
the
Articles
of
Association,
as
well
as
signing
control
agreements
and
signing
or
suspending
strategically
important
cooperation
agreements.
ParaCrawl v7.1