Übersetzung für "Aufnahme von fremdkapital" in Englisch

Diese Investitionen wurden teilweise durch die Aufnahme von Fremdkapital finanziert.
These investments were partly financed by debt.
ParaCrawl v7.1

Fremdkapitalkosten sind Zinsen und weitere im Zusammenhang mit der Aufnahme von Fremdkapital angefallene Kosten eines Unternehmens.
Borrowing costs are interest and other costs that an entity incurs in connection with the borrowing of funds.
DGT v2019

Es gibt also Grenzen, die bei der Aufnahme von Fremdkapital vernünftigerweise nicht überschritten werden sollten.
Despite the institutional differences which distinguish the banking systems of Europe from each other, the problems we face are strikingly clear.
EUbookshop v2

Neben der Aufnahme von Fremdkapital wird aufgrund des Umfangs unseres Investitionsportfolios auch zusätzliches Eigenkapital erforderlich sein.
Apart from attracting debt, additional equity will also be required because of the size of our investment portfolio.
ParaCrawl v7.1

Die Banken wurden verpflichtet, ihr Eigenkapital aufzustocken, und neue Liquiditätsregeln haben die Aufnahme von Fremdkapital und die Anfälligkeit verringert.
Banks have been required to rebuild their capital, and new rules on liquidity have reduced leverage and vulnerability.
News-Commentary v14

Wir sollten die Kreativität der Financiers bei der Umgehung der Eigenkapitalvorschriften und der Aufnahme von möglichst viel Fremdkapital nicht unterschätzen.
We should not underestimate the creativity of financiers seeking to escape capital requirements and leverage up.
News-Commentary v14

Die Regulierungsbehörden sind sich in letzter Zeit der Anreize für eine übermäßige Aufnahme von Fremdkapital in diesem Sektor bewusst geworden, und auch der Risiken, die eine derartige Kapitalaufnahme für Gläubiger und die Wirtschaft im Allgemeinen darstellt.
Regulators have recently woken up to the incentives for excessive leverage in this sector – and to the risks that such leverage poses to lenders and the broader economy.
News-Commentary v14

Auch stehen KMUs als oft noch junge Unternehmen bei der Aufnahme von Fremdkapital im Schnitt häufiger vor dem Problem , dass sie potenziellen Kreditgebern die geforderten Informationen u. a. aufgrund ihrer weniger rigorosen Berichtspflichten ( z. B. weniger detaillierten Bilanzen ) nicht zur Verfügung stellen können .
Moreover , owing to their relatively constrained access to , and higher costs of , external financing , SMEs traditionally rely more on internal financing by holding , on average , more liquid assets in their balance sheets . Since holding liquid assets is costly , this may represent an additional burden for small enterprises .
ECB v1

Die Kreditgarantie ermöglicht die Aufnahme von Fremdkapital, der CfD hingegen die Bereitstellung von Eigenkapital für das Projekt.
The 60-year operational life is characterised by the generation of revenues, but these are based on an uncertain evolution of wholesale prices.
DGT v2019

Der die Union vertretende EBWE-Gouverneur berichtet dem Europäischen Parlament jährlich über die Verwendung des Kapitals, über Maßnahmen, um die Transparenz der Operationen der EBWE über Finanzintermediäre zu gewährleisten, über den Beitrag der EBWE zur Verwirklichung der Ziele der Union, über die Risiken und die Effektivität bei der Aufnahme von zusätzlichem Fremdkapital aus dem Privatsektor und über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Investitionsbank und der EBWE außerhalb der Union.
The Governor of the EBRD for the Union shall report annually to the European Parliament on the use of capital, on measures to ensure transparency of operations of the EBRD through financial intermediaries, on how the EBRD has contributed to the Union’s objectives, on risk-taking and effectiveness in leveraging additional financing from the private sector, and on cooperation between the European Investment Bank and the EBRD outside the Union.
DGT v2019

Durch sie reduziert sich der Spielraum für die Aufnahme von Fremdkapital um den jeweiligen Betrag, wodurch die Fremdfinanzierungskosten eines Unternehmens insgesamt spürbar steigen können.
They reduce by an equivalent amount the capital which can be borrowed, and may well add to the overall cost of the company's borrowing.
TildeMODEL v2018

Da Beihilfen in Form von nachrangigem Fremdkapital jedoch die Fähigkeit eines Unternehmens zur Aufnahme von vorrangigem Fremdkapital in ähnlicher Weise erhöhen wie Kapitalzuführungen, gelten - im Vergleich zu vorrangigem Fremdkapital - eine höhere Vergütung und stärkere Beschränkungen hinsichtlich des Betrags.
However, since such debt increases the ability of companies to take on senior debt in a manner similar to capital support, aid in the form of subordinated debt includes higher remuneration and a further limitation as to the amount compared to senior debt under the Temporary Framework.
ELRC_3382 v1

Der Leverage-Effekt kann, außer durch Hinterlegen eines Bruchteils des Exposure bei börsengehandelten Termingeschäften (Futures), bei anderen Hedgefonds-Strategien nur durch die Aufnahme von Fremdkapital aufgebaut werden.
Other sub-strategies include those employed by commodity trading advisors (CTAs), where the fund trades in futures (or options) in commodity markets or in swaps.
Wikipedia v1.0

Der Bericht des Beobachtungsnetzes KMU und Zugang zur Finanzierung befasst sich mit der Finanzierung durch Aufnahme von Fremdkapital.
In the Observatory report SMEs and Access to Finance the focus is on debt financing.
EUbookshop v2

Wechselkursverluste im Zusammenhang mit der Aufnahme von Fremdkapital zum Erwerb von Einkünften, deren Erträge der Quellenbesteuerung unterliegen, sind nicht abzugsfähig.
A loan granted by a limited company to its share holder is taxed as the shareholder's capital income.
EUbookshop v2

In den Jahren 2009 und 2008 wurden bei den Sachanlagen keine Kosten für die Aufnahme von Fremdkapital aktiviert.
No borrowing costs were capitalised in property and equipment in 2009 and 2008.
CCAligned v1

Die Aufnahme von Fremdkapital wird oft als skrupellose Kreditaufnahme zu Lasten zukünftiger Generationen angesehen, unabhängig von attraktiven Finanzierungskosten oder der Verwendung von Erträgen.
Issuing debt is often regarded as unscrupulously borrowing money from future generations, irrespective of attractive funding costs or use of proceeds.
ParaCrawl v7.1

Währungsreserven können aber auch gebildet werden, ohne dass sich das Eigenkapital erhöht, nämlich durch das Schaffen von Notenbankgeld oder die Aufnahme von Fremdkapital in Fremdwährung.
Currency reserves can, however, also be formed without increasing equity capital - by creating base money or by borrowing in a foreign currency.
ParaCrawl v7.1

Darunter fallen ab einer bestimmten Wertgrenze zum Beispiel die Aufnahme von Fremdkapital, Investitionen in Flugzeuge und andere Güter des Anlagevermögens, das langfristige Leasing von Flugzeugen, die Gründung von Unternehmen sowie der Erwerb oder die Veräußerung von Unternehmensanteilen, die Aufnahme neuer Geschäftszweige oder die Aufgabe vorhandener Geschäftszweige im Rahmen der Satzung, der Abschluss von Unternehmensverträgen sowie der Abschluss oder die Aufhebung von strategisch bedeutsamen Kooperationsverträgen.
These include, for example, borrowing, capital expenditure, especially for aircraft and other non-current assets above a certain value threshold, long-term leasing of aircraft, establishing companies, acquisitions or disposals of shares, entering new businesses or discontinuing any existing businesses within the scope of the Articles of Association, as well as signing control agreements and signing or suspending strategically important cooperation agreements.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ISRAs robuster Finanzlage mit hohem Eigenkapitalanteil ist die Finanzierung der Akquisition aus vorhandenen Mitteln und der Aufnahme von Fremdkapital eine realistische Option.
Given ISRA's strong financial position and high equity share, it is a realistic option to finance the acquisition with own funds and borrowed capital.
ParaCrawl v7.1

Zinszahlungen in Bezug auf die Schuldverschreibungen können auch ohne Quellensteuerabzug oder sonstige Einbehaltungen nach britischem Steuerrecht erfolgen, wenn die Schuldverschreibungen in weniger als 365 Tagen fällig sind und nicht Teil einer Struktur oder Vereinbarung zur Aufnahme von Fremdkapital sind, in deren Rahmen Verbindlichkeiten noch für einen Zeitraum von mehr als 364 Tagen ausstehen sollen.
Interest on the Notes may also be paid without withholding or deduction on account of United Kingdom tax where the maturity of the Notes is less than 365 days and those Notes do not form part of a scheme or arrangement of borrowing intended to be capable of remaining outstanding for more than 364 days.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 2008 bzw. 2007 wurden bei den Sachanlagen keine Kosten für die Aufnahme von Fremdkapital aktiviert.
No borrowing costs were capitalised in property and equipment in 2008 and 2007.
CCAligned v1

Quadria vermittelt und verhandelt die Aufnahme von Fremdkapital und Eigenkapital für Unternehmen, die ihr internes Wachstum oder Akquisitionen finanzieren wollen oder eine Rekapitalisierung benötigen.
Quadria arranges and negotiates debt and equity placements for companies that want to fund internal growth, make acquisitions or recapitalize.
ParaCrawl v7.1

Währungsreserven können aber auch anderweitig gebildet werden, nämlich durch das Schaffen von Notenbankgeld oder die Aufnahme von Fremdkapital in Fremdwährung.
Currency reserves can, however, also be formed in other ways - by creating central bank money or by borrowing in a foreign currency.
ParaCrawl v7.1

Schuldverschreibungen in weniger als 365 Tagen fällig sind und nicht Teil einer Struktur oder Vereinbarung zur Aufnahme von Fremdkapital sind, in deren Rahmen Verbindlichkeiten noch für einen Zeitraum von mehr als 364 Tagen ausstehen sollen.
Interest on the Notes may also be paid without withholding or deduction on account of United Kingdom tax where the maturity of the Notes is less than 365 days and those Notes do not form part of a scheme or arrangement of borrowing intended to be capable of remaining outstanding for more than 364 days.
ParaCrawl v7.1

In diese letzte Kategorie fallen der nicht taxativen Aufzählung der ATAD-Richtlinie zufolge Garantiegebühren für Finanzierungsvereinbarungen bzw. Vermittlungsgebühren und ähnliche Kosten im Zusammenhang mit der Aufnahme von Fremdkapital.
Guarantee fees related to a financing scheme as per the non-exhaustive list of the ATAD I Directive as well as transactional fees and other, similar costs related to the use of funding fall into this latter category.
ParaCrawl v7.1

Die zu zahlenden Zinsen bei der Aufnahme von Fremdkapital sind als Betriebsausgaben prinzipiell abzugsfähig, bei einer Finanzierung durch Eigenkapital wird hingegen zweifach besteuert: auf der Seite der Unternehmen und auf der Seite der Kapitalgeber.
The payable interest on the borrowing of credit capital are in principle tax deductible as business expenses when financed through private equity, however, it is taxed twice: on the side of the company and on the side of investors.
ParaCrawl v7.1

Darunter fallen ab einer bestimmten Wertgrenze zum Beispiel die Aufnahme von Fremdkapital, Investitionen in Flugzeuge und andere Güter des Anlagevermögens, das langfristige Leasing von Flugzeugen, die Gründung von Unternehmen, der Erwerb oder die Veräußerung von Unternehmensanteilen, die Aufnahme neuer Geschäftszweige oder die Aufgabe vorhandener Geschäftszweige im Rahmen der Satzung, der Abschluss von Unternehmensverträgen sowie der Abschluss oder die Aufhebung von strategisch bedeutsamen Kooperationsverträgen.
These include, for example, borrowing, capital expenditure, especially for aircraft and other non-current assets above a certain value threshold, long-term leasing of aircraft, establishing companies, acquisitions or disposals of shares, entering new businesses or discontinuing any existing businesses within the scope of the Articles of Association, as well as signing control agreements and signing or suspending strategically important cooperation agreements.
ParaCrawl v7.1