Übersetzung für "Aufnahme von flüchtlingen" in Englisch

Wendet sie bei der Aufnahme von Flüchtlingen einen gerechten Ansatz an?
Is it welcoming refugees with an equitable approach?
Europarl v8

Wir müssen den Nachbarländern bei der Aufnahme von Flüchtlingen helfen.
We must help Zimbabwe's neighbours to take care of refugees.
Europarl v8

Barmherzigkeit bei der Aufnahme von Flüchtlingen, die aus ihrem Land vertrieben wurden.
We will need to employ compassion in receiving refugees who have been driven out of their own countries.
Europarl v8

Die Aufnahme von Flüchtlingen wird in jedem europäischen Land anders organisiert.
The reception of the refugees, fleeing conflict in Syria, Afghanistan and other countries in Africa and the Middle East, is organized in different ways throughout Europe.
GlobalVoices v2018q4

Wirtschaftlich wird die Aufnahme von Flüchtlingen für einige Zeit eine Herausforderung darstellen.
Economically, accommodating refugees will be a challenge for quite some time.
News-Commentary v14

Vielen war die herzliche Aufnahme von Flüchtlingen in Deutschland zweifellos ein aufrichtiges Anliegen.
For many, Germany’s warm welcome to refugees was unquestionably heartfelt.
News-Commentary v14

Aber Europas Kapazitäten für die Aufnahme von Flüchtlingen sind nicht unbegrenzt.
But Europe's capacity to accept refugees is not unlimited.
TildeMODEL v2018

Im November 2015 kündigte Obama die Aufnahme von 10.000 syrischen Flüchtlingen an.
In November 2015, Obama announced a plan to resettle at least 10,000 Syrian refugees in the United States.
WikiMatrix v1

Eigentlich hatte die Regierung die Aufnahme von 60 Flüchtlingen geplant.
Initially, Luxembourg planned to welcome 60 refugees.
ParaCrawl v7.1

Auch die Aufnahme von 5.000 Flüchtlingen aus Syrien ist ein wichtiges Zeichen.
Taking in 5000 refugees from Syria also sends an important signal.
ParaCrawl v7.1

In Posen spenden Gläubige, um die Aufnahme von Flüchtlingen zu ermöglichen.
In Pozna? churchgoers are making donations to make it possible to take in refugees.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten die türkischen Anstrengungen bei der Aufnahme von syrischen Flüchtlingen loben.“
"We wish to commend the Turkish efforts to host Syrian refugees."
ParaCrawl v7.1

Resettlement Resettlement soll die dauerhafte Aufnahme von Flüchtlingen aus Drittstaaten ermöglichen.
Resettlement Resettlement is intended to make it possible to permanently receive refugees from third countries.
ParaCrawl v7.1

Roth verurteilte Saudi-Arabien und die anderen Golfstaaten für die Aufnahme von Flüchtlingen nicht.
Roth denounced Saudi Arabia and the other Persian Gulf states for not accepting refugees.
ParaCrawl v7.1

Nötig sei auch eine Regelung zur Aufnahme von mehr syrischen Flüchtlingen.
It was also necessary to reach agreement on receiving more Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

Dringend notwendig ist ein kontinuierliches Resettlementprogramm zur Aufnahme von Flüchtlingen.
A continuous resettlement program for the admission of refugees is urgently needed.
ParaCrawl v7.1

Es muss eine faire Lastenverteilung bei der Aufnahme von Flüchtlingen in Europa geben.
The burden of receiving refugees must be fairly distributed in Europe.
ParaCrawl v7.1

Er erläuterte auch die organische Entwicklung der Aufnahme von Flüchtlingen aus dem Mittelmeer.
He also explained entire development of the reception of refugees from the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Welche unterschiedlichen Modelle der Aufnahme von Flüchtlingen gibt es in den europäischen Staaten?
What models are used for the organization of refugee reception in different European countries?
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muss ich auch etwas über die Aufnahme von Flüchtlingen sagen.
In this context, I cannot avoid speaking of the hospitality offered to migrants.
ParaCrawl v7.1

Resettlement soll die dauerhafte Aufnahme von Flüchtlingen aus Drittstaaten ermöglichen.
Resettlement is intended to make it possible to permanently receive refugees from third countries.
ParaCrawl v7.1

Polen ist gegen einen Verteilungsschlüssel bei der Aufnahme von Flüchtlingen innerhalb der EU.
Poland is against a distribution key for asylum seekers within the EU.
ParaCrawl v7.1

Denn: PiS ist strikt gegen die Aufnahme von Flüchtlingen in Polen.
The PiS is strictly opposed to Poland taking in refugees.
ParaCrawl v7.1

Chinas Regierung lehnt bislang jede Aufnahme von Flüchtlingen aus Nordkorea kategorisch ab.
So far, China's government has refused to provide shelter for refugees from North Korea.
ParaCrawl v7.1

Mit der Aufnahme von politischen Flüchtlingen verärgert die Schweiz die europäischen Mächte.
With the taking in of refugees Switzerland angers the European powers.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen dringend eine verstärkte kollektive Aufnahme von Flüchtlingen aus Kriegs- und Krisengebieten.
We urgently need more collective reception of refugees from war and crisis zones.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Bericht unterstützt, da er Humanisierung und Aufnahme von Flüchtlingen fordert.
We supported the report because it calls for the humanizing of the reception of refugees.
Europarl v8

Die Lasten der Aufnahme von Flüchtlingen sollten gerecht unter all unseren Staaten Europas aufgeteilt werden.
The burden of receiving refugees should be spread equally among all our States of Europe.
Europarl v8

Unsere Tradition, offen gegenüber der Aufnahme von Flüchtlingen zu sein, ist nicht neu.
Our tradition of being open to refugees is not new.
News-Commentary v14

Einige Mitgliedstaaten hätten unangemessen hohe Kosten für die Aufnahme von Flüchtlingen und Asylbewerbern zu tragen.
Some Member States would have to bear disproportionate costs for hosting refugees and asylum seekers.
TildeMODEL v2018