Translation of "Aufnahme eines studiums" in English
Dieser
Vorschlag
betrifft
die
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums.
This
proposal
targets
migration
by
third-country
nationals
for
the
purpose
of
studies.
Europarl v8
Die
Aufnahme
eines
Studiums
ist
sowohl
zum
Sommer
als
auch
zum
Wintersemester
möglich.
It
is
possible
to
enroll
in
a
study
program
in
the
summer
as
well
as
the
winter
semester.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
Studienkollegiaten
notwendige
Voraussetzung
zur
Aufnahme
eines
Studiums
in
Deutschland.
It
is
a
mandatory
requirement
for
Studienkolleg
participants
for
admission
to
a
degree
program
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufnahme
eines
Studiums
werden
sie
wie
andere
ausländische
Studierende
behandelt.
When
studying,
they
are
treated
like
other
foreign
students.
ParaCrawl v7.1
Das
Beherrschen
von
Fremdsprachen
ist
Grundvoraussetzung
für
die
Aufnahme
eines
Studiums
im
Ausland.
TUM
Language
Center:
Mastering
foreign
languages
is
a
basic
prerequisite
for
studying
abroad.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Arbeitslosenquoten
von
Jugendlichen
ohne
Qualifikation
sind
ein
starker
Anreiz
für
die
Aufnahme
eines
Studiums.
High
unemployment
rates
among
unqualified
young
people
are
a
key
incentive
for
them
to
study.
EUbookshop v2
Nach
Maß
gabe
der
jeweiligen
Zulassungs
voraus
setzungen
kann
sich
die
Aufnahme
eines
Promotions
studiums
anschließen.
Based
on
the
relevant
admission
requirements,
the
program
can
prepare
students
for
a
doctoral
program.
ParaCrawl v7.1
Dokumente,
aus
denen
die
Berechtigung
zur
Aufnahme
eines
Studiums
an
der
RWTH
Aachen
hervorgeht.
Documents,
which
determine
your
eligibility
for
admission
to
studies
at
RWTH
Aachen.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorpraktikum
ist
keine
Bedingung
für
die
Aufnahme
eines
Studiums
an
der
Bauhaus-Universität
Weimar.
A
pre-internship
is
not
a
requirement
for
entering
a
degree
programme
at
the
Bauhaus-Universität
Weimar.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
deren
Zugang
zu
Bildungsressourcen
eingeschränkt
ist,
werden
bei
der
Aufnahme
eines
Studiums
unterstützt.
The
University
encourages
people
with
limited
access
to
educational
resources
to
study.
ParaCrawl v7.1
Mitunter
kann
daher
auch
die
Aufnahme
eines
Master-Studiums
in
einem
verwandten
Fach
sinnvoll
sein.
Therefore,
it
may
be
appropriate
to
get
a
Master's
degree
in
a
related
subject.
ParaCrawl v7.1
Der
DAAD-Test
dient
nicht
als
offizieller
Sprachnachweis
für
die
Aufnahme
eines
Studiums
an
der
Universität
Stuttgart.
The
DAAD
test
does
not
serve
as
an
official
proof
of
language
proficiency
for
admission
to
studies
at
the
University
of
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Unter
Umständen
berechtigt
Sie
Ihr
ausländischer
Abschluss
nicht
unmittelbar
zur
Aufnahme
eines
Studiums
in
Deutschland.
It
is
possible
that
your
foreign
degree
does
not
allow
you
to
immediately
begin
studies
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Einreise
zur
Aufnahme
eines
Studiums
muss
so
geregelt
werden,
dass
keine
Scheinzentren
aus
dem
Boden
schießen,
die
Netze
für
die
illegale
Einwanderung
bilden
können.
Immigration
for
study
purposes
needs
to
be
regulated
to
prevent
ghost
centres
from
springing
up.
The
latter
could
then
set
up
illegal
immigration
networks.
Europarl v8
Ein
ganz
besonderer
Aspekt
der
Aufnahme
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums,
einer
Berufsbildung
oder
eines
Freiwilligendienstes
besteht
darin,
dass
sie
zeitweilig
und
unabhängig
von
der
Arbeitsmarktsituation
des
Aufnahmelandes
ist.
The
admission
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies,
vocational
training
or
voluntary
service
has
the
peculiar
distinction
of
being
temporary
and
independent
of
the
host
State's
labour
market.
Europarl v8
Der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Bedingungen
der
Einreise
und
des
Aufenthalts
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums,
einer
Berufsbildung
oder
eines
Freiwilligendienstes
ist
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
noch
nicht
vorgelegt
worden.
The
proposal
for
a
directive
on
the
conditions
of
entry
and
residence
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies,
vocational
training
or
voluntary
service
has
not
yet
been
presented
to
the
Council
working
group.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
über
die
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums
habe
ich
aus
der
Erklärung
von
Bologna
vom
Juni 1999
zitiert:
„Die
Vitalität
und
die
Effizienz
jeder
Zivilisation
lässt
sich
an
der
Attraktivität
messen,
die
ihre
Kultur
für
andere
Länder
besitzt“.
In
my
report
on
the
conditions
of
entry
and
residence
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies,
I
drew
attention
to
the
Bologna
Declaration
of
June
1999,
to
the
effect
that
‘[t]he
vitality
and
efficiency
of
any
civilisation
can
be
measured
by
the
appeal
that
its
culture
has
for
other
countries’.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0137/2003)
von
Frau
Roure
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
über
den
Vorschlag
der
Kommission
im
Hinblick
auf
den
Erlass
einer
Richtlinie
des
Rates
(KOM(2002)
548
-
C5-0502/2002
-
2002/0242(CNS))
über
die
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums,
einer
Berufsbildung
oder
eines
Freiwilligendienstes.
The
next
item
is
the
report
(A5-0137/2003)
by
Mrs
Roure
on
behalf
of
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs
on
the
proposal
from
the
Commission
with
regard
to
the
adoption
of
a
Council
directive
(COM(2002)
548
C5-0502/2002
2002/0242(CNS))
on
the
conditions
of
entry
and
residence
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
study,
vocational
training
or
voluntary
service.
Europarl v8
Daher
teile
ich
die
Sorge
der
Berichterstatterin
und
bin
der
Meinung,
dass
wir
die
Einreise
in
die
Europäische
Union
zur
Aufnahme
eines
Studiums
gestatten
sollen,
dass
aber
diese
Studenten
nach
Abschluss
ihrer
Ausbildung
in
ihre
Herkunftsländer
zurückkehren,
um
dort
ihre
erworbenen
Kenntnisse
zu
gutem
Nutzen
anzuwenden.
I
believe
the
European
Union
must
grant
entry
to
immigrants
wishing
to
study
here.
It
is
however
essential
for
those
students
to
return
to
their
countries
of
origin
on
completion
of
their
studies.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
bereits
einige
Vorschläge
auf
dem
Tisch
liegen,
insbesondere
zur
Einreise
und
zum
Aufenthalt
zwecks
Aufnahme
einer
Beschäftigung,
eines
Studiums,
einer
Berufsausbildung
oder
einer
freiwilligen
Arbeit,
welche
die
Eingliederung
erleichtert.
In
this
connection,
let
me
remind
you
that
we
already
have
some
proposals
on
the
table,
notably
those
on
admission
and
residence
for
purposes
of
work,
study,
vocational
training
of
immigrants
and
voluntary
work
to
facilitate
integration.
Europarl v8
Zur
vierten
Frage
der
Baroness
Ludford
möchte
ich
sagen,
dass
der
griechische
Ratsvorsitz
der
Debatte
über
die
Familienzusammenführung
und
die
Rechtsstellung
von
Staatsangehörigen
dritter
Länder,
die
auf
Dauer
in
der
Europäischen
Union
aufhältig
sind,
zusammen
mit
der
Richtlinie
über
die
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit,
die
das
Parlament
gestern
diskutiert
hat,
und
mit
der
Richtlinie
über
die
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums
einen
Ehrenplatz
auf
seiner
Agenda
eingeräumt
hat.
In
relation
to
the
fourth
issue
raised
by
Baroness
Ludford,
I
wish
to
say
that
the
Greek
Presidency
has
given
pride
of
place
on
its
agenda
to
the
debate
on
family
reunification
and
on
the
status
of
long-term
residents
in
the
European
Union,
together
with
the
directive
that
Parliament
debated
yesterday,
on
the
entry
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
paid
employment
and
with
the
directive
on
the
conditions
of
entry
and
residence
for
citizens
from
third
countries
for
the
purpose
of
study.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Richtlinie
über
die
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
und
zur
Aufnahme
eines
Studiums
in
der
Europäischen
Union.
It
contains
the
directive
concerning
conditions
of
entry
and
stay
in
the
European Union
for
reasons
of
work
or
study.
Europarl v8
Die
Regelungen
für
die
Einreise
von
Staatsangehörigen
dritter
Länder
in
die
Mitgliedstaaten
zur
Ausübung
einer
Beschäftigung,
die
im
Juli
2001
von
der
Kommission
vorgelegt
wurden,
sind
durch
einen
neuen
Vorschlag
vom
Oktober
über
die
Bedingungen
für
Einreise
und
Aufenthalt
zur
Aufnahme
eines
Studiums
ergänzt
worden.
The
rules
on
admission
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
employment,
presented
by
the
Commission
in
July
2001,
have
now
been
complemented
by
a
new
proposal,
presented
in
October,
on
the
conditions
for
entry
and
residence
for
study
purposes.
Europarl v8
Wie
die
Proteste
bei
den
Wahlen
im
Juni
2009
gezeigt
haben,
will
Irans
urbane
Jugend
die
Isolation
des
Landes
unbedingt
beenden,
stellt
jedoch
zunehmend
fest,
dass
der
einzige
Ausweg
aus
der
Isolation
in
der
Aufnahme
eines
Studiums
oder
einer
Beschäftigung
im
Ausland
besteht
–
ohne
zurückzukehren.
As
the
June
2009
election
protests
showed,
Iran’s
urban
youth
desperately
want
to
end
the
country’s
isolation,
but
they
have
increasingly
found
that
the
only
way
out
of
isolation
is
to
study
or
work
abroad
–
and
never
return.
News-Commentary v14
Der
Rat
hat
die
Grundlagen
für
eine
gemeinsame
Politik
in
diesem
Bereich
gelegt,
indem
er
die
Richtlinien
über
die
Familienzusammenführung
und
die
Rechtsstellung
von
langfristig
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen
verabschiedete
und
Einigung
über
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Aufnahme
eines
Studiums
erzielte.
The
Council
laid
the
foundations
for
a
common
policy
by
adopting
the
Directives
on
family
reunification
and
the
status
of
long-term
residents
and
reaching
an
agreement
on
the
admission
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
study.
TildeMODEL v2018