Translation of "Aufnahme eines studiums" in English

Dieser Vorschlag betrifft die Einreise von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums.
This proposal targets migration by third-country nationals for the purpose of studies.
Europarl v8

Die Aufnahme eines Studiums ist sowohl zum Sommer­ als auch zum Wintersemester möglich.
It is possible to enroll in a study program in the summer as well as the winter semester.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für Studienkollegiaten notwendige Voraussetzung zur Aufnahme eines Studiums in Deutschland.
It is a mandatory requirement for Studienkolleg participants for admission to a degree program in Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei der Aufnahme eines Studiums werden sie wie andere ausländische Studierende behandelt.
When studying, they are treated like other foreign students.
ParaCrawl v7.1

Das Beherrschen von Fremdsprachen ist Grundvoraussetzung für die Aufnahme eines Studiums im Ausland.
TUM Language Center: Mastering foreign languages is a basic prerequisite for studying abroad.
ParaCrawl v7.1

Hohe Arbeitslosenquoten von Jugendlichen ohne Qualifikation sind ein starker Anreiz für die Aufnahme eines Studiums.
High unemployment rates among unqualified young people are a key incentive for them to study.
EUbookshop v2

Nach Maß gabe der jeweiligen Zulassungs voraus setzungen kann sich die Aufnahme eines Promotions studiums anschließen.
Based on the relevant admission requirements, the program can prepare students for a doctoral program.
ParaCrawl v7.1

Dokumente, aus denen die Berechtigung zur Aufnahme eines Studiums an der RWTH Aachen hervorgeht.
Documents, which determine your eligibility for admission to studies at RWTH Aachen.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorpraktikum ist keine Bedingung für die Aufnahme eines Studiums an der Bauhaus-Universität Weimar.
A pre-internship is not a requirement for entering a degree programme at the Bauhaus-Universität Weimar.
ParaCrawl v7.1

Menschen, deren Zugang zu Bildungsressourcen eingeschränkt ist, werden bei der Aufnahme eines Studiums unterstützt.
The University encourages people with limited access to educational resources to study.
ParaCrawl v7.1

Mitunter kann daher auch die Aufnahme eines Master-Studiums in einem verwandten Fach sinnvoll sein.
Therefore, it may be appropriate to get a Master's degree in a related subject.
ParaCrawl v7.1

Der DAAD-Test dient nicht als offizieller Sprachnachweis für die Aufnahme eines Studiums an der Universität Stuttgart.
The DAAD test does not serve as an official proof of language proficiency for admission to studies at the University of Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Unter Umständen berechtigt Sie Ihr ausländischer Abschluss nicht unmittelbar zur Aufnahme eines Studiums in Deutschland.
It is possible that your foreign degree does not allow you to immediately begin studies in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Einreise zur Aufnahme eines Studiums muss so geregelt werden, dass keine Scheinzentren aus dem Boden schießen, die Netze für die illegale Einwanderung bilden können.
Immigration for study purposes needs to be regulated to prevent ghost centres from springing up. The latter could then set up illegal immigration networks.
Europarl v8

Ein ganz besonderer Aspekt der Aufnahme von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums, einer Berufsbildung oder eines Freiwilligendienstes besteht darin, dass sie zeitweilig und unabhängig von der Arbeitsmarktsituation des Aufnahmelandes ist.
The admission of third-country nationals for the purposes of studies, vocational training or voluntary service has the peculiar distinction of being temporary and independent of the host State's labour market.
Europarl v8

Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Bedingungen der Einreise und des Aufenthalts von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums, einer Berufsbildung oder eines Freiwilligendienstes ist der Arbeitsgruppe des Rates noch nicht vorgelegt worden.
The proposal for a directive on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of studies, vocational training or voluntary service has not yet been presented to the Council working group.
Europarl v8

In meinem Bericht über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums habe ich aus der Erklärung von Bologna vom Juni 1999 zitiert: „Die Vitalität und die Effizienz jeder Zivilisation lässt sich an der Attraktivität messen, die ihre Kultur für andere Länder besitzt“.
In my report on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of studies, I drew attention to the Bologna Declaration of June 1999, to the effect that ‘[t]he vitality and efficiency of any civilisation can be measured by the appeal that its culture has for other countries’.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0137/2003) von Frau Roure im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über den Vorschlag der Kommission im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie des Rates (KOM(2002) 548 - C5-0502/2002 - 2002/0242(CNS)) über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums, einer Berufsbildung oder eines Freiwilligendienstes.
The next item is the report (A5-0137/2003) by Mrs Roure on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs on the proposal from the Commission with regard to the adoption of a Council directive (COM(2002) 548 C5-0502/2002 2002/0242(CNS)) on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purpose of study, vocational training or voluntary service.
Europarl v8

Daher teile ich die Sorge der Berichterstatterin und bin der Meinung, dass wir die Einreise in die Europäische Union zur Aufnahme eines Studiums gestatten sollen, dass aber diese Studenten nach Abschluss ihrer Ausbildung in ihre Herkunftsländer zurückkehren, um dort ihre erworbenen Kenntnisse zu gutem Nutzen anzuwenden.
I believe the European Union must grant entry to immigrants wishing to study here. It is however essential for those students to return to their countries of origin on completion of their studies.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich darauf hinweisen, dass bereits einige Vorschläge auf dem Tisch liegen, insbesondere zur Einreise und zum Aufenthalt zwecks Aufnahme einer Beschäftigung, eines Studiums, einer Berufsausbildung oder einer freiwilligen Arbeit, welche die Eingliederung erleichtert.
In this connection, let me remind you that we already have some proposals on the table, notably those on admission and residence for purposes of work, study, vocational training of immigrants and voluntary work to facilitate integration.
Europarl v8

Zur vierten Frage der Baroness Ludford möchte ich sagen, dass der griechische Ratsvorsitz der Debatte über die Familienzusammenführung und die Rechtsstellung von Staatsangehörigen dritter Länder, die auf Dauer in der Europäischen Union aufhältig sind, zusammen mit der Richtlinie über die Einreise von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit, die das Parlament gestern diskutiert hat, und mit der Richtlinie über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums einen Ehrenplatz auf seiner Agenda eingeräumt hat.
In relation to the fourth issue raised by Baroness Ludford, I wish to say that the Greek Presidency has given pride of place on its agenda to the debate on family reunification and on the status of long-term residents in the European Union, together with the directive that Parliament debated yesterday, on the entry of third-country nationals for the purpose of paid employment and with the directive on the conditions of entry and residence for citizens from third countries for the purpose of study.
Europarl v8

Dazu gehört die Richtlinie über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit und zur Aufnahme eines Studiums in der Europäischen Union.
It contains the directive concerning conditions of entry and stay in the European Union for reasons of work or study.
Europarl v8

Die Regelungen für die Einreise von Staatsangehörigen dritter Länder in die Mitgliedstaaten zur Ausübung einer Beschäftigung, die im Juli 2001 von der Kommission vorgelegt wurden, sind durch einen neuen Vorschlag vom Oktober über die Bedingungen für Einreise und Aufenthalt zur Aufnahme eines Studiums ergänzt worden.
The rules on admission of third-country nationals for the purpose of employment, presented by the Commission in July 2001, have now been complemented by a new proposal, presented in October, on the conditions for entry and residence for study purposes.
Europarl v8

Wie die Proteste bei den Wahlen im Juni 2009 gezeigt haben, will Irans urbane Jugend die Isolation des Landes unbedingt beenden, stellt jedoch zunehmend fest, dass der einzige Ausweg aus der Isolation in der Aufnahme eines Studiums oder einer Beschäftigung im Ausland besteht – ohne zurückzukehren.
As the June 2009 election protests showed, Iran’s urban youth desperately want to end the country’s isolation, but they have increasingly found that the only way out of isolation is to study or work abroad – and never return.
News-Commentary v14

Der Rat hat die Grundlagen für eine gemeinsame Politik in diesem Bereich gelegt, indem er die Richtlinien über die Familienzusammenführung und die Rechtsstellung von langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen verabschiedete und Einigung über die Zulassung von Drittstaats­angehörigen zur Aufnahme eines Studiums erzielte.
The Council laid the foundations for a common policy by adopting the Directives on family reunification and the status of long-term residents and reaching an agreement on the admission of third-country nationals for the purpose of study.
TildeMODEL v2018