Translation of "Aufnahme des verfahrens" in English

Dies gilt übrigens auch für die Aufnahme des Verfahrens.
For that matter, this also applies to the start of the procedure.
Europarl v8

In dem Computer 12 ist weiters eine Aufnahme des bildgebenden Verfahrens gespeichert.
A picture taken by the imaging process is also stored in memory in the computer 12.
EuroPat v2

Der Aufnahme des Verfahrens geht das "RUB-interne" Genehmigungsverfahren voraus.
The method is used after prior approval by the "RUB-interne" approval procedure.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss spricht er über die Aufnahme des Verfahrens zur Verleihung des EWSA-Preises der Zivilgesellschaft.
He then talked about the launch of the procedure for awarding the EESC Civil Society Prize.
TildeMODEL v2018

Bereits drei Tage nach Aufnahme des neuen Verfahrens war eine wesentliche Verbesserung der Wassertrübung erreicht worden.
Already three days after starting the new method a substantial improvement in the cloudiness of the water was achieved.
EuroPat v2

An der Rezeption können Sie die fotografische Aufnahme des Verfahrens der Arbeit der Restaurierung zu sehen.
At the reception you can see the photographic record of the proceedings of the work of restoration.
ParaCrawl v7.1

Vor und nach der Überstellung in die Umsiedlungsmitgliedstaaten sollten die Antragsteller Anspruch auf die Rechte und Garantien haben, die in der Richtlinie 2013/32/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [6] und der Richtlinie 2013/33/EU, auch in Bezug auf ihre besonderen Bedürfnisse bei der Aufnahme und hinsichtlich des Verfahrens, festgelegt sind.
In addition, in order to decide which specific Member State should be the Member State of relocation, specific account should be given to the specific qualifications and characteristics of the applicants concerned, such as their language skills and other individual indications based on demonstrated family, cultural or social ties which could facilitate their integration into the Member State of relocation.
DGT v2019

Wenn aufgrund der Dringlichkeit des Falles oder eines anderen überwiegenden Interesses eine sofortige Aufnahme des Verfahrens nach Artikel 258 AEUV erforderlich ist, können Ausnahmen genehmigt und Vertragsverletzungsverfahren ohne vorherige Kontakte über den „EU-Piloten“ eingeleitet werden.
However, where urgency or another overriding interest requires the immediate launching of an infringement procedure under Article 258 TFEU, exceptions may be authorised and infringement procedures can be launched without previous contacts through EU Pilot.
TildeMODEL v2018

Somit fallen die entsprechenden Strukturen der optischen Darstellung und aus der Aufnahme des bildgebenden Verfahrens zusammen und können lagerichtig gleichzeitig oder alternativ dargestellt werden.
The corresponding structures of the optical representation and from the picture of the imaging process thus coincide and can be represented in their correct position simultaneously or alternatively.
EuroPat v2

Die Erben des 1988 verstorbenen Beklagten machten nach der Aufnahme des Verfahrens geltend, dass Artikel 37 gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen im Bereich der sozialen Sicherheit Verstösse.
The heirs of Mr Leloup, who died in 1988, maintained the action and argued that Article 37 was contrary to the principle of equal treatment for men and women in social security matters.
EUbookshop v2

Mit Schreiben der Kanzlei vom 9. April 1999 ist den Prozeßbevollmächtigten eine Frist bis zum 9. Juni 1999 für die Mitteilung der Namen etwaiger Hinterbliebener der Klägerin gesetzt worden, die die Aufnahme des Verfahrens wünschen.
By letter of the Registry of 9 April 1999 they were given until 9 June 1999 to inform the Court of the names of any successors of the applicant who wished to continue the proceedings.
EUbookshop v2

Auch seien sie gegebenenfalls in der Lage, das Einverständnis eines der fünf Kinder der Klägerin für die Aufnahme des Verfahrens zu erhalten.
They also stated that they would be able, if necessary, to obtain the consent of one of her five children to continuing the proceedings.
EUbookshop v2

Das Gericht stellt fest, daß die Klage wegen des Todes der Klägerin und der fehlenden Aufnahme des Verfahrens durch ihre Hinterbliebenen gegenstandslos geworden ist.
The Court finds that, in view of the death of the applicant and the fact that her successors have not continued the action, the application has become devoid of purpose.
EUbookshop v2

Sie hat keine Auswirkungen auf die ergangene Entscheidung und berechtigt die Parteien nicht zu einer Wieder aufnahme des Verfahrens vor der Beschwerde kammer.
Paragraph 1, which regulates the first of these matters, gives the Office the power in effect to refuse a request for oral proceedings where these would serve no useful purpose ; and, in view of this, a provision corresponding to that contained in Article 116 of the EPC, on the rejection of requests for oral proceed ings before the same department where the parties and the subject of the proceedings are the same, becomes superfluous.
EUbookshop v2

Nach einer direkten Aufnahme des Verfahrens im Online-Betrieb kann eine Situation auftreten, dass das Instrument 206 (noch) nicht bewegt wurde.
After start of the method in online operation, a situation can arise in which the instrument 206 has not (yet) been moved.
EuroPat v2

Ungeachtet des Vorangegangenen schränkt nichts in dieser Klausel das Recht von PokerNews ein, das Verfahren gegen Sie in jedem anderen zuständigen Gericht zu belangen, noch darf die Aufnahme des Verfahrens in einem oder mehreren Ländern ausschließen, dass das Verfahren in anderen Hoheitsgebieten unabhängig davon, ob gleichzeitig oder nicht, soweit das Gesetz für solche anderen Rechtsordnung zulässig ist, vor Gericht gebracht wird.
Notwithstanding the foregoing, nothing in this clause shall limit the right of PokerNews to take proceedings against you in any other court of competent jurisdiction, nor shall the taking of proceedings in any one or more jurisdictions preclude the taking of proceedings in any other jurisdictions, whether concurrently or not, to the extent permitted by the law of such other jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen daher die offizielle Aufnahme des Verfahrens gegen unlautere Handelspraktiken chinesischer Hersteller in den USA.“
Therefore, we welcome the official initiation of the investigation against unfair trade practices by Chinese manufacturers in the United States.”
ParaCrawl v7.1

Weitere Aufnahmen während des Verfahrens zwischen den Umkehrpunkten für eine breitere Basis der Extrapolation sind denkbar.
Further shots during the travel between the reversal points are conceivable for a wider basis of the extrapolation.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein im Hinblick auf eine störungsfreie Aufnahme des Betriebes sichere Verfahren und eine hierzu geeignete Vorrichtung zum Kappen und/oder sicheren Zuführen eines Stranges in eine Weiterverarbeitungsstufe zu schaffen.
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention is directed to providing a dependable method regarding the malfunction-free start of the operation of, and the provision of devices which are suitable for severing and/or for the secure feeding of a continuous web into a further processing stage.
EuroPat v2