Translation of "Aufnahme der tätigkeit" in English
Die
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
Rückversicherung
ist
von
einer
vorherigen
behördlichen
Zulassung
abhängig.
The
taking
up
of
the
business
of
reinsurance
shall
be
subject
to
prior
official
authorisation.
DGT v2019
Herr
Abgeordneter,
der
europäische
Konvent
steht
kurz
vor
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit.
Mr
Purvis,
the
European
Convention
is
about
to
get
under
way.
Europarl v8
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU
.
The
capital
of
the
ECB
,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment
,
shall
be
ECU
5
000
million
.
ECB v1
Dieser
Zeitpunkt
darf
nicht
vor
der
tatsächlichen
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
Erzeugergemeinschaft
liegen.
This
may
not
precede
the
date
on
which
the
group
actually
begins
to
operate.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufnahme
der
Tätigkeit
ist
diesem
Mitgliedstaat
zu
notifizieren.
The
start
of
the
activity
shall
be
notified
to
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Eine
dieser
Arbeiten
war
der
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
gewidmet.
One
opinion
dealt
with
the
taking
up
and
pursuit
of
the
business
of
credit
institutions.
TildeMODEL v2018
Seit
Aufnahme
der
Tätigkeit
des
EGF
im
Jahr
2007
gingen
110
Anträge
ein.
Since
the
start
of
its
operations
in
2007,
the
EGF
has
received
110
applications.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit
im
Jahr
2007
wurden
bislang
138
EGF-Anträge
gestellt.
Since
starting
operations
in
2007,
the
EGF
has
received
138
applications.
TildeMODEL v2018
Eine
Verlängerung
zum
Zweck
der
Aufnahme
einer
Tätigkeit
ist
nicht
zulässig.
It
cannot
be
prolonged
when
and
if
the
trainee
wants
to
take
up
employment.
TildeMODEL v2018
Seit
Aufnahme
der
Tätigkeit
des
EGF
im
Jahr
2007
gingen
108
Anträge
ein.
There
have
been
108
applications
to
the
EGF
since
the
start
of
its
operations
in
2007.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
den
Zeitpunkt
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
einer
örtlichen
Einheit.
As
to
the
uses,
in
the
system
of
European
statistics
the
local
unit
mainly
serves
regional
statistics
that
relate
to
the
production
of
goods
and
services.
EUbookshop v2
28.1.Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
28.1.The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operationalupon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Binnenmarkt
vorschriften
über
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute.
Competition
which
will
be
completed
in
May
1999,
the
Com
mission
will
adopt
the
final
version
of
the
inter
pretative
notice.
EUbookshop v2
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Nach
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
sind
noch
folgende
Pflichten
zu
erfüllen:
After
commencing
activities,
he
is
further
required
to
fulfil
the
following
obligations:
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Aufnahme
der
Tätigkeit
in
Bratislava
ist
voraussichtlich
2021
zu
rechnen.
It
is
expected
that
the
ELA
will
move
to
Bratislava
in
2021.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
muss
in
jeden
Fall
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
ein
Gesuch
einreichen.
Your
employer
must
submit
an
application
before
you
begin
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
von
der
Sozialistischen
Fraktion
treten
uneingeschränkt
für
die
unverzügliche
Aufnahme
der
Tätigkeit
dieses
Fonds
ein.
We
in
the
Socialist
Group
would
urge
that
this
Fund
be
set
up
without
delay,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Das
ist
auch
eine
Vorbedingung
für
eine
rasche
Aufnahme
der
Tätigkeit
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes.
That
is
also
a
pre-condition
for
the
External
Action
Service
to
start
operating
very
soon.
Europarl v8
Es
besteht
Anspruch
auf
die
Zulage
ab
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Aufnahme
der
Tätigkeit.
The
allowance
shall
be
due
from
the
actual
date
on
which
that
service
began.
DGT v2019
Für
die
Meeresalgenernte
wird
bei
Aufnahme
der
Tätigkeit
eine
einmalige
Schätzung
der
Biomasse
vorgenommen.
For
seaweed
harvesting
a
once-off
biomass
estimate
shall
be
undertaken
at
the
outset.
TildeMODEL v2018
Nur
erforderlich,
wenn
der
Betreffende
das
binokulare
Sehvermögen
nach
Aufnahme
der
Tätigkeit
verloren
hat;
Only
in
case
he
lost
binocular
vision
after
starting
his
job,
DGT v2019