Translation of "Aufgrund ihrer erfahrung" in English

Die Mitglieder des Verwaltungsrates werden aufgrund ihrer einschlägigen Erfahrung und Sachkenntnis ernannt.
Board members shall be appointed on the basis of their degree of relevant experience and expertise.
DGT v2019

Die anderen werden aufgrund ihrer Erfahrung und Leistungen eingestellt.
The other personnel will be recruited on the basis of experience and merit.
TildeMODEL v2018

Klassifikationsgesellschaften können aufgrund ihrer Erfahrung im Handelsschiffbau wichtige Beiträge zur Standardisierung leisten.
Classification societies have an important role in standardisation, building on their experience in commercial shipbuilding.
TildeMODEL v2018

Poirot, würden Sie mir aufgrund Ihrer Erfahrung eine Frage beantworten?
Will you answer me a question with the benefit of all your experience?
OpenSubtitles v2018

Aufgrund ihrer Erfahrung und Ausbildung behandeln unsere Fahrer Ihr Produkt stets sorgfältig.
Due to experience and education, our drivers treat your product with the utmost care.
ParaCrawl v7.1

Jung- und Neulenker werden auch aufgrund ihrer Erfahrung eingestuft.
Young drivers and new drivers are also classified based on their experience.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer umfangreichen Erfahrung gilt sie als Referenz für die Finanzgemeinschaft.
Its extensive experience has turned it into a reference point for the financial community.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer langjährigen Erfahrung sind sie mit den Erwartungen unterschiedlichster Stakeholder-Gruppen vertraut.
Based on their many years of experience, they are familiar with the expectations of even the most diverse stakeholder groups.
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie Ihre Eindrücke vom Auto aufgrund Ihrer persönlichen Erfahrung mit.
Share your opinion about the vehicle based on your personal experience.
CCAligned v1

Lesen Sie, was unsere Kunden aufgrund ihrer Erfahrung sagen.
See what our customers have to say for their experience.
CCAligned v1

Ihre Männerschuhe sind aufgrund ihrer langen Erfahrung von guter Qualität.
Their mens shoes are due to its long experience of good quality.
ParaCrawl v7.1

Sie vereint aufgrund ihrer langjährigen klinischen Erfahrung, Fachkompetenz und besondere Führungsqualitäten.
Due to her many years of clinical experience, she combines professional competence and special leadership qualities.
ParaCrawl v7.1

Die Bank entschied sich für Worldline aufgrund ihrer umfassenden Erfahrung bei der Transaktionsverarbeitung.
The bank chose Worldline for its unrivalled transaction processing expertise.
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie aufgrund ihrer Qualifizierung, ihrer Erfahrung und ihrer Qualitäten ausgewählt.
They were chosen for their qualifications, their experience and their human qualities.
ParaCrawl v7.1

Noch heute wird sie aufgrund ihrer Erfahrung in diesem Bereich zurate gezogen.
Even today, she is still consulted for her expertise in the field.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Gruppe kam aufgrund ihrer Intelligenz und Erfahrung zu anderen Einsichten.
The third group came to different conclusion through their intelligence and experience.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden aufgrund Ihrer Erfahrung und Fachkenntnisse ausgewählt.
They are selected based on their experience and special areas of expertise.
ParaCrawl v7.1

Die Italiener dürfen aufgrund ihrer jahrzehntelangen Erfahrung weiterhin zwei Monate im Jahr mitarbeiten.
The Italians will assist them due to their long-lasting experience.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen Sie, aufgrund Ihrer Erfahrung, die „bulgarische Fährte“?
On the basis of your experience, how do you judge the so-called “Bulgarian thread”?
ParaCrawl v7.1

Therese ist aufgrund Ihrer umfassenden Erfahrung verantwortlich für die Designqualität bei milani.
Thanks to her vast know-how and expertise, Therese is responsible for milani’s design quality.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder werden aufgrund ihrer einschlägigen Erfahrung und Fachkenntnis im Bereich der Fischereiaufsicht ernannt.
Board members shall be appointed on the basis of their degree of relevant experience and expertise in the field of fisheries control and inspection.
DGT v2019

Sicherlich werden Sie aufgrund Ihrer Erfahrung erwidern, dass dies schon mehrfach gesagt wurde.
You, who have experience, will perhaps say that this has already been stated several times.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Erfahrung plante sie die Erbauung eines Hunde-Schulungszentrums namens "The Levi Foundation".
As of late August 2009, the Levi Foundation was still in its planning stages.
Wikipedia v1.0

Die EU hat in dieser Hinsicht aufgrund ihrer Erfahrung und Geschichte eine besondere Verantwortung.
In this area the EU has a responsibility dictated by its experience and history.
TildeMODEL v2018

Die Vertreter werden aufgrund ihrer einschlägigen Erfahrung und Fachkenntnis im Bereich der Seeverkehrssicherheit ernannt.
Representatives shall be appointed on the basis of their degree of relevant experience and expertise in the field of maritime safety.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union könnte aufgrund ihrer Erfahrung und Geschichte insbesondere technische Unterstützung für regionale Inte­grationsprojekte gewähren.
In particular, the EU could - given its experience and its history - provide practical assistance for regional integration projects.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchungsbeauftragten berücksichtigen aufgrund ihrer Fachkenntnisse und Erfahrung in jedem Einzelfall die jeweiligen Umstände.
The investigators shall exercise their professional judgment and training to take into account the circumstances of each case.
DGT v2019

Die Mitglieder des Verwaltungsrats und ihre Stellvertreter werden aufgrund ihrer einschlägigen Erfahrung und Sachkenntnis ernannt.“
Board members and their alternates shall be appointed on the basis of their relevant experience and expertise.’;
DGT v2019