Translation of "Aufgrund einer anfrage" in English

Der Fall Meldoc wurde 1983 aufgrund einer parlamentarischen Anfrage von Herrn Marck aufgerollt.
As a result of a parliamentary question by Mr Marck the Meldoc case started in 1983.
EUbookshop v2

Dieser Artikel entstand aufgrund einer Anfrage aus Ungarn.
This article was written due to a request from Hungary.
ParaCrawl v7.1

Wir können einen Austausch akzeptieren, das heißt eine gegenseitige Übermittlung gezielter Daten aufgrund einer Anfrage einer gerichtlichen Behörde in einem konkreten Kontext.
We can accept an exchange, that is to say, a reciprocal transfer, of targeted data on request from a judicial authority in a specific context.
Europarl v8

Die Entschließung entstand aufgrund einer mündlichen Anfrage des Landwirtschaftsausschusses und soll eine de-facto-Stellungnahme der EU sein, noch bevor die Kommission ihre Legislativvorschläge vorlegt.
This resolution follows an oral question from the Agriculture committee, ands aims to give a de facto EP position on sugar ahead of the Commission's legislative proposals.
Europarl v8

Aufgrund einer Anfrage von Herrn CEDRONE, Berichterstatter für TEN/314-318, werden die Tagesordnungspunkte 6 und 7 getauscht.
Following a request of Mr Cedrone, rapporteur of TEN/314-318, the points 6 and 7 of the draft agenda have been inverted.
TildeMODEL v2018

Aufgrund einer Anfrage von Herrn KRZAKLEWSKI, Berichterstatter für TEN/298, werden die Tagesordnungspunkte 4 und 6 miteinander ausgetauscht.
Following a request of Mr Krzaklewski, rapporteur of TEN/298, the points 4 and 6 of the draft agenda have been inverted.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme wurde aufgrund einer schriftlichen Anfrage der Kommissionsdienststellen per Schreiben vom 19. April 2001 an die Kommission notifiziert.
The measure was notified by letter of 19 April 2001 in response to a written inquiry from the Commission.
DGT v2019

Aufgrund einer Anfrage von OLAF eröffneten die belgischen Zollbehörden 2002 eine Untersuchung, die einen belgischen Obst-Importeur und eine belgische Firma betraf, die Dienstleistungen als Zollvermittler anbietet.
In 2002, on the basis of a request made by OLAF, the Belgian customs authorities opened an investigation involving a Belgian fruit importer and a Belgian company providing services as a customs agent.
TildeMODEL v2018

Aufgrund einer Anfrage von OLAF im Jahre 2002 untersuchten die belgischen Zollbehörden, ob die beiden Unternehmen falsche spanische Zertifikate für den Import von Bananen aus Lateinamerika zu Vorzugstarifen benutzt hatten.
On the basis of a request made by OLAF in 2002, the Belgian customs authorities investigated whether the two companies had used false Spanish certificates to import bananas from Latin America at a preferential tariff.
TildeMODEL v2018

Die Frage selbst wurde auch bereits im Oktober ver gangenen Jahres aufgrund einer Anfrage von Herrn Moreland hier im Parlament behandelt.
Mr Ortoli. — (FR) Mr Clinton's words did not con tain a question. As for us, our position is clear and we have stated it here in this House and in the other insti-
EUbookshop v2

In der mündlichen Verhandlung hat die Beklagte auf eine Frage des Gerichts geantwortet, dass sie auf der speziell für die fragliche Ausschreibung eingeführten Internetsite aufgrund einer entsprechenden Anfrage von Bietern allein zur Gewährleistung von Transparenz Informationen zur Software Autonomy veröffentlicht habe.
At the hearing, in response to a question from the Court, the defendant stated that it had published, on a website specifically dedicated to the call for tenders at issue, information on the Autonomy software in response to a request from tenderers and did so with the sole aim of ensuring transparency.
EUbookshop v2

Der Name, welchen man ursprünglich für den Contest vorsah, war Asiavision Song Contest, später wurde dieser jedoch zu Our Sound – The Asia-Pacific Song Contest geändert, aufgrund einer Anfrage der ABU, welche den Begriff „Asiavision“ für ihren Nachrichtendienst verwenden.
The original name intended for that event was Asiavision Song Contest, but it was later changed to Our Sound - The Asia-Pacific Song Contest following a request from the ABU, who uses the Asiavision name for their news exchange service.
WikiMatrix v1

Aufgrund einer Anfrage des Nationalen Rates für Arbeit werden nun die Regelungen über die Unterbrechung der Berufstätigkeit untersucht, um sie den Bestimmungen des Tarif vertrags Nr. 56 anzugleichen.
On 1 January 1994 the Central Statistical Office (CBS) is to introduce a new definition of the concept "registered unemployment".
EUbookshop v2

Das verehrte Mitglied des Parlaments hatte aufgrund einer Anfrage zu diesem Thema im Februar 1984 mehrere Zahlenangaben über die Verluste der SEITA erhalten.
In its tenth communication to the Council concerning the programme for the utilization of coresponsibility levy funds in the milk year 1986/87, the Commission proposes to allocate 5 000 000 ECU to help launch the revised scheme for cooking butter.
EUbookshop v2

Nach einer Stornierung oder einem Abbruch einer Bestellung oder der Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien oder aufgrund einer anderen Anfrage von Stratasys übergibt der Verkäufer jegliche vertraulichen Informationen von Stratasys einschließlich aller Kopien, Auszüge oder sonstigen Reproduktionen an Stratasys.
Upon cancellation or termination of any Order or the parties' working relationship, or otherwise upon request of Stratasys, Seller shall turn over to Stratasys any and all Stratasys confidential information, including all copies, excerpts or other reproductions thereof.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja gerade in diesem Diskurs hier weiter oben, aufgrund einer Anfrage von Frau E. Tinhofer aus Wien, die Frage untersucht, ob diese - richtig übersetzte - Aussage von Jh 6,40 „(…) jeder, der den Sohn sieht (…) das ewige Leben hat und ich werde ihn auferwecken am letzten Tag” zur Konsequenz hat, dass es demnach keine Entrückung gibt, sondern alle Gläubigen erst am Ende der Welt (am letzten Tag), bei der Allgemeinen Auferstehung auferweckt werden.
In this very discourse, earlier on, we responded to a query from Ms. E. Tinhofer and investigated the question whether this (correctly translated) statement in Jn 6,40, “(…) everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day”, has the implication that there is no Rapture, but that all the Christian faithful will only be raised at the end of the world (on the last day), in the General Resurrection.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer Anfrage eines Sternenfreundes bin ich darauf gestoßen, dass Sky-Watcher seine Star Discovery-Montierung inzwischen nur noch mit WLAN-Modul und ohne Handbox ausliefert.
Initiated by an inquiry of a star friend I found out that Sky-Watcher now only delivers their Star Discovery AZ GoTo mount with a WLAN module and without a handbox.
ParaCrawl v7.1

Diese Debatte kam aufgrund einer großen Anfrage seitens der Partei „Bündnis 90/Die Grünen“ zu Stande.
This discussion took place because of a huge request by the party “Bündnis 90/Die Grünen”.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Ihre Nummer nicht aufgrund einer Anfrage (Diebstahl, Verlust...), aufgrund von Nicht-Zahlung einer Rechnung oder unzureichendem Guthaben (bei Prepaid-Kunden) gesperrt ist.
Make sure your line has not been blocked because of a request (theft, loss, etc.), an unpaid bill, or insufficient credit in case of prepaid customers
ParaCrawl v7.1

Wenn der Inhalt, der aufgrund einer rechtlichen Anfrage zurückgezogen wurde, in Zukunft erlaubt wird, stellen wir, sofern möglich, den Zugriff darauf wieder her, sodass alle Nutzer weltweit ihn ansehen können.
If content that was withheld in response to a legal request becomes allowed in the future, where we can, we will restore access to it so anyone in the world can view it.
ParaCrawl v7.1

Ein Name für das kleine Nashorn, das er gerade adoptiert hatte, aufgrund einer "besonderen Anfrage " eines örtlichen Zoos.
A name for the little rhino he had just adopted, after a "special request " by a local zoo.
ParaCrawl v7.1

Die Langwierigkeit des Verfahrens führte am 8. Juni 2004 zu einer Verurteilung Frankreichs durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte, der den Fall aufgrund einer Anfrage einer der KlägerInnen aufgenommen hatte.
The slowness of the proceedings led to France being condemned by the European Court of Human Rights, which had taken up the case in 1999 on the request of Yvonne Mutimura, one of the plaintiffs in the case. This decision by the ECHR was rendered on 8 June 2004.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja gerade in diesem Diskurs hier weiter oben, aufgrund einer Anfrage von Frau E. Tinhofer aus Wien, die Frage untersucht, ob diese - richtig übersetzte - Aussage von Jh 6,40 „(...) jeder, der den Sohn sieht (...) das ewige Leben hat und ich werde ihn auferwecken am letzten Tag” zur Konsequenz hat, dass es demnach keine Entrückung gibt, sondern alle Gläubigen erst am Ende der Welt (am letzten Tag), bei der Allgemeinen Auferstehung auferweckt werden.
In this very discourse, earlier on, we responded to a query from Ms. E. Tinhofer and investigated the question whether this (correctly translated) statement in Jn 6,40, “(...) everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day”, has the implication that there is no Rapture, but that all the Christian faithful will only be raised at the end of the world (on the last day), in the General Resurrection.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Frage, mit der sich Finders International in der letzten Zeit aufgrund einer Anfrage eines Kunden aus dem öffentlichen Sektor befasste.
That is a question Finders International dealt with recently, in response to a query from a public sector client.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer gesetzlichen Verpflichtung werden einige Daten über Ihre Unterkunft an AJPES und aufgrund einer begründeten schriftlichen Anfrage an andere staatliche Behörden, die dies von uns zur Durchführung konkreter Verfahren verlangen, zur Verfügung gestellt.
Due to legal obligation some data about your overnight stays is submitted to AJPES and on the basis of reasoned written demand also to other state bodies, which demand this from us for the purpose of conducting certain procedures.
ParaCrawl v7.1

Ein Angreifer kann über das Netzwerek diesen Fehler ausnutzen und dafür sorgen, dass der JBoss Web Server aufgrund einer speziellen Anfrage hängt.
A remote attacker might use this flaw to cause JBoss Web Server to hang via a specially-crafted HTTP request.
ParaCrawl v7.1

Der bisherige Flug vom Dienstag wurde auf den Montag verlegt, vor allem aufgrund einer entsprechenden Anfrage von Geschäftskunden, die lieber ganz zu Beginn der Woche reisen.
Monday replaces Tuesday, mainly at the request of business customers, who prefer to travel at the very start of the week.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich wurde X-Ways Imager 2009 eingeführt aufgrund einer Anfrage einer US-Behörde, die in Geschwindigkeitstests festgestellt hat, daß X-Ways Forensics im Vergleich zu anderen Imaging-Tools mit Abstand am schnellsten war, vor allem zusammen mit Hardware-Schreibblockern.
X-Ways Imager was originally introduced in 2009 based on a request from an agency in the US, which had found out during performance tests that X-Ways Forensics was much faster than other imaging tools, especially when used together with hardware write blockers.
ParaCrawl v7.1