Translation of "Aufgrund der urlaubszeit" in English
Das
dritte
Quartal
ist
aufgrund
der
Urlaubszeit
immer
recht
ruhig.
The
third
quarter
is
always
comparatively
quiet
due
to
the
holiday
season.
ParaCrawl v7.1
Die
Budgetgruppe
wird
über
den
Stand
der
Kostenerstattung
für
die
Mitglieder
im
August
informiert,
bei
dem
es
sich
um
einen
untypischen
Monat
handelt,
da
fast
keine
Sitzungen
stattfinden
und
aufgrund
der
Urlaubszeit
weniger
Personal
anwesend
ist.
The
Budget
Group
was
informed
of
the
situation
of
the
members'
reimbursement
in
August,
a
month
which
is
untypical
due
to
the
almost
complete
absence
of
meetings
and
reduced
presence
of
staff
during
the
holiday
season.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
stellt
fest,
dass
die
Verdolmetschung
für
diese
Sitzung
der
Fachgruppe
aufgrund
der
Urlaubszeit
im
Dolmetschdienst
die
beantragten
Sprachen
nur
teilweise
abdeckt.
The
President
announced
that
interpreting
could
not
be
provided
for
all
the
languages
requested,
due
to
annual
leave
in
the
interpreting
service.
TildeMODEL v2018
Die
höheren
Kraftstoffpreise
in
diesem
Monat
waren
zu
erwarten,
aber
der
August
ist
ohnehin
ein
Monat
mit
hoher
Inflation,
was
Preissteigerungen
in
der
Verkehrswirtschaft
aufgrund
der
Urlaubszeit
sowie
Preiserhöhungen
für
Bekleidung
und
Schuhe
zuzuschreiben
ist,
da
die
Kollektionen
für
die
neue
Saison
in
die
Läden
kommen.
The
increased
fuel
prices
were
expected
this
month,
but
August
is
also
a
high
inflation
month
given
transport
price
hikes
that
take
place
as
people
head
away
for
their
holidays,
and
as
clothing
and
footwear
prices
are
hiked
with
the
new
season’s
collections
coming
to
shop
shelves.
ParaCrawl v7.1
Einzig
die
"normale"
Lieferzeit
von
10
Arbeitstagen
(2
Wochen)
konnte
aufgrund
der
Urlaubszeit
nicht
gehalten
werden,
dies
wurde
mir
aber
gleich
nach
der
Bestellung
mitgeteilt
und
kam
so
nicht
unerwartet.
Only
the
"normal"
delivery
time
of
10
working
days
(2
weeks)
couldn't
be
kept
to
owing
to
the
vacation
period,
however,
I
was
told
this
immediately
following
the
order
and
so
it
was
not
unexpected.
ParaCrawl v7.1