Translation of "Aufgrund der informationen" in English

Ein solches Vorgehen ist jedoch aufgrund der bisher erhaltenen Informationen nicht gerechtfertigt.
However, the facts of which we are aware thus far do not justify such action.
Europarl v8

Außerdem kann die Nachhaltigkeit dieser Wirkungen aufgrund der verfügbaren Informationen nicht beurteilt werden.
Third, in what follows the Commission shows that sufficient indications exist to the effect that the regional authorities have in fact incited the conclusion of the agreements in question, in particular — but not limited to — the agreements with the main airline operating at the airport, Ryanair.
DGT v2019

Weiterhin kann aufgrund der vorliegenden Informationen die Nachhaltigkeit dieser Auswirkungen nicht bewertet werden.
The management pointed out that the military exercise by the Dutch air force had created significant revenue.
DGT v2019

Aufgrund der verfügbaren Informationen wurde mit 139 Einführern Kontakt aufgenommen.
Based on the information available, 139 importers were contacted.
DGT v2019

Aufgrund der vorliegenden Informationen sieht die Kommission keinen Anlass für ein weiteres Vorgehen.
In view of the information presently at the Commission's disposal, there are no grounds to contemplate any further action.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der derzeit verfügbaren Informationen war dies der einzig mögliche Ansatz.
In the present state of available information this was the only possible approach.
EUbookshop v2

Die Umweltfolgen des Fremdenverkehrs lassen sich aufgrund der lückenhaften Informationen nur bedingt abschätzen.
The tourism sector's environmental impact can't be fully evaluated because of the fragmentary nature of the available information.
EUbookshop v2

Aufgrund der Informationen der spanischen Behörden gelangte die Kommission zu folgenden Schlußfolgerungen:
The following conclusions have been drawn in respect of each of the undertakings concerned in the light of information submitted by the Spanish authorities.
EUbookshop v2

Aufgrund der oben genannten Informationen sind die Preise:
Based on this, the prices are the following:
CCAligned v1

Haftungsansprüche aufgrund der Verwendung von Informationen oder Leistungen unseres Angebots sind grundsätzlich ausgeschlossen.
There are no grounds whatsoever for claims arising from the use of information or services offered.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen verlieren Geld aufgrund der Mangel an Informationen.
Most of the people lose money due to the lack of information.
ParaCrawl v7.1

Ein aufgrund der ersten Informationen ermittelter Schwenkwinkel wird als erster Winkel bezeichnet.
A pivotal angle determined based on first information is called the first angle.
EuroPat v2

Ein aufgrund der zweiten Informationen ermittelter Schwenkwinkel wird als zweiter Winkel bezeichnet.
A pivotal angle determined based on the second information is called the second angle.
EuroPat v2

Aufgrund der übermittelten Informationen können Steuergeräte ihre Steuerbefehle entsprechend diesen Informationen anpassen.
Control devices can use the transmitted information to adapt their control commands in accordance with this information.
EuroPat v2

Aufgrund der Vertraulichkeit der Informationen, Sie können keine Informationen per Telefon geben.
Due to the confidential nature of the information provided, You can not give any information by phone.
ParaCrawl v7.1

Der Projektleiter wird aufgrund der erhaltenen Informationen ein Preisangebot erstellen.
Then the project manager on the basis of the received information will provide the price offer.
ParaCrawl v7.1

Ich kam aufgrund der Informationen in den Transkripts darauf.
I came to that idea through information in the transcripts.
ParaCrawl v7.1

Dies ergibt, aufgrund der zusätzlichen Informationen zur Fehlersuche, eine umfangreiche Binärdatei.
This gives a large binary, due to the debugging information.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung über eine angefochtene Bewertung trifft cuge aufgrund der vorliegenden Informationen.
The decision about a contested evaluation is made by cuge on the base of the available information.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann dann aufgrund der angegebenen Informationen sofort ein individuelles Angebot anfordern.
Customers can then immediately request an individual offer based on the provided information.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Informationen auf dieser Website können keine rechtlichen Ansprüche geltend gemacht werden.
Based on the information on this website, no legal claims can be made.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich aufgrund der vermittelten Informationen ein eigenes Bild machen können.
They must be able to form their own views from the information provided.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Vertraulichkeit dieser Informationen wurde nicht die gesamte Untersuchung der Kommission in diese Verordnung aufgenommen.
Neither the Ukrainian authorities, nor the Interpipe Group individually informed the Commission of any exemption granted to them under the US 232 measures.
DGT v2019

Aufgrund der vorliegenden Informationen und der vorgebrachten Argumente scheint ein Zeitraum von drei Jahren angemessen.
On the basis of this information and the arguments provided, a period of three years seems appropriate.
DGT v2019

Wie oben erläutert, kann die Dumpingspanne aufgrund der verfügbaren Informationen als erheblich eingestuft werden.
As seen above, the facts available show that the dumping margin can be considered to be significant.
DGT v2019

Stoffe, die aufgrund der verfügbaren Informationen NICHT als Stoffe mit endokriner Wirkung gelten (=11)
Substances which are deemed NOT to be EDs, on the basis of available information (=11)
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Informationen, die Sie zur Verfügung stellten, habe ich einige Standorte ausgewählt.
I pulled up some locations based on the information you provided.
OpenSubtitles v2018