Translation of "Aufgrund der informationen" in English
Ein
solches
Vorgehen
ist
jedoch
aufgrund
der
bisher
erhaltenen
Informationen
nicht
gerechtfertigt.
However,
the
facts
of
which
we
are
aware
thus
far
do
not
justify
such
action.
Europarl v8
Außerdem
kann
die
Nachhaltigkeit
dieser
Wirkungen
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
nicht
beurteilt
werden.
Third,
in
what
follows
the
Commission
shows
that
sufficient
indications
exist
to
the
effect
that
the
regional
authorities
have
in
fact
incited
the
conclusion
of
the
agreements
in
question,
in
particular
—
but
not
limited
to
—
the
agreements
with
the
main
airline
operating
at
the
airport,
Ryanair.
DGT v2019
Weiterhin
kann
aufgrund
der
vorliegenden
Informationen
die
Nachhaltigkeit
dieser
Auswirkungen
nicht
bewertet
werden.
The
management
pointed
out
that
the
military
exercise
by
the
Dutch
air
force
had
created
significant
revenue.
DGT v2019
Aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
wurde
mit
139
Einführern
Kontakt
aufgenommen.
Based
on
the
information
available,
139
importers
were
contacted.
DGT v2019
Aufgrund
der
vorliegenden
Informationen
sieht
die
Kommission
keinen
Anlass
für
ein
weiteres
Vorgehen.
In
view
of
the
information
presently
at
the
Commission's
disposal,
there
are
no
grounds
to
contemplate
any
further
action.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
derzeit
verfügbaren
Informationen
war
dies
der
einzig
mögliche
Ansatz.
In
the
present
state
of
available
information
this
was
the
only
possible
approach.
EUbookshop v2
Die
Umweltfolgen
des
Fremdenverkehrs
lassen
sich
aufgrund
der
lückenhaften
Informationen
nur
bedingt
abschätzen.
The
tourism
sector's
environmental
impact
can't
be
fully
evaluated
because
of
the
fragmentary
nature
of
the
available
information.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Informationen
der
spanischen
Behörden
gelangte
die
Kommission
zu
folgenden
Schlußfolgerungen:
The
following
conclusions
have
been
drawn
in
respect
of
each
of
the
undertakings
concerned
in
the
light
of
information
submitted
by
the
Spanish
authorities.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
oben
genannten
Informationen
sind
die
Preise:
Based
on
this,
the
prices
are
the
following:
CCAligned v1
Haftungsansprüche
aufgrund
der
Verwendung
von
Informationen
oder
Leistungen
unseres
Angebots
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
There
are
no
grounds
whatsoever
for
claims
arising
from
the
use
of
information
or
services
offered.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
verlieren
Geld
aufgrund
der
Mangel
an
Informationen.
Most
of
the
people
lose
money
due
to
the
lack
of
information.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufgrund
der
ersten
Informationen
ermittelter
Schwenkwinkel
wird
als
erster
Winkel
bezeichnet.
A
pivotal
angle
determined
based
on
first
information
is
called
the
first
angle.
EuroPat v2
Ein
aufgrund
der
zweiten
Informationen
ermittelter
Schwenkwinkel
wird
als
zweiter
Winkel
bezeichnet.
A
pivotal
angle
determined
based
on
the
second
information
is
called
the
second
angle.
EuroPat v2
Aufgrund
der
übermittelten
Informationen
können
Steuergeräte
ihre
Steuerbefehle
entsprechend
diesen
Informationen
anpassen.
Control
devices
can
use
the
transmitted
information
to
adapt
their
control
commands
in
accordance
with
this
information.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Informationen,
Sie
können
keine
Informationen
per
Telefon
geben.
Due
to
the
confidential
nature
of
the
information
provided,
You
can
not
give
any
information
by
phone.
ParaCrawl v7.1
Der
Projektleiter
wird
aufgrund
der
erhaltenen
Informationen
ein
Preisangebot
erstellen.
Then
the
project
manager
on
the
basis
of
the
received
information
will
provide
the
price
offer.
ParaCrawl v7.1
Ich
kam
aufgrund
der
Informationen
in
den
Transkripts
darauf.
I
came
to
that
idea
through
information
in
the
transcripts.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt,
aufgrund
der
zusätzlichen
Informationen
zur
Fehlersuche,
eine
umfangreiche
Binärdatei.
This
gives
a
large
binary,
due
to
the
debugging
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
über
eine
angefochtene
Bewertung
trifft
cuge
aufgrund
der
vorliegenden
Informationen.
The
decision
about
a
contested
evaluation
is
made
by
cuge
on
the
base
of
the
available
information.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
dann
aufgrund
der
angegebenen
Informationen
sofort
ein
individuelles
Angebot
anfordern.
Customers
can
then
immediately
request
an
individual
offer
based
on
the
provided
information.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Informationen
auf
dieser
Website
können
keine
rechtlichen
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
Based
on
the
information
on
this
website,
no
legal
claims
can
be
made.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
aufgrund
der
vermittelten
Informationen
ein
eigenes
Bild
machen
können.
They
must
be
able
to
form
their
own
views
from
the
information
provided.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Vertraulichkeit
dieser
Informationen
wurde
nicht
die
gesamte
Untersuchung
der
Kommission
in
diese
Verordnung
aufgenommen.
Neither
the
Ukrainian
authorities,
nor
the
Interpipe
Group
individually
informed
the
Commission
of
any
exemption
granted
to
them
under
the
US
232
measures.
DGT v2019
Aufgrund
der
vorliegenden
Informationen
und
der
vorgebrachten
Argumente
scheint
ein
Zeitraum
von
drei
Jahren
angemessen.
On
the
basis
of
this
information
and
the
arguments
provided,
a
period
of
three
years
seems
appropriate.
DGT v2019
Wie
oben
erläutert,
kann
die
Dumpingspanne
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
als
erheblich
eingestuft
werden.
As
seen
above,
the
facts
available
show
that
the
dumping
margin
can
be
considered
to
be
significant.
DGT v2019
Stoffe,
die
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
NICHT
als
Stoffe
mit
endokriner
Wirkung
gelten
(=11)
Substances
which
are
deemed
NOT
to
be
EDs,
on
the
basis
of
available
information
(=11)
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Informationen,
die
Sie
zur
Verfügung
stellten,
habe
ich
einige
Standorte
ausgewählt.
I
pulled
up
some
locations
based
on
the
information
you
provided.
OpenSubtitles v2018