Translation of "Aufgetreten" in English

Wo dieser Ansatz nicht verfolgt wurde, sind in bestimmten Mitgliedstaaten Schwierigkeiten aufgetreten.
Where this approach has not been followed, difficulties have arisen in certain Member States.
Europarl v8

Wir müssen aber untersuchen, warum die Probleme aufgetreten sind.
However, we must examine why the problems occurred.
Europarl v8

Im Laufe auch dieses Frühjahrs sind zu viele neue Fälle aufgetreten.
Too many new cases have once again emerged this spring.
Europarl v8

Im Bereich des Rates ist ein solches Problem nicht aufgetreten.
No such problem has arisen within the Council.
Europarl v8

Ich bin auch bei mehreren Gelegenheiten vor Ausschüssen dieses Hohen Hauses aufgetreten.
I have appeared before committees of this House on a number of occasions also.
Europarl v8

In der Slowakischen Republik sind im Jahr 2005 Ausbrüche der Klassischen Schweinepest aufgetreten.
An outbreak of classical swine fever occurred in Slovakia in 2005.
DGT v2019

Insbesondere das Problem der Ausdehnung des Umfangs der Richtlinie ist aufgetreten.
In particular, the problem of expanding the scope of the directive has emerged.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung des Gesetzes sind einige Irrtümer aufgetreten.
Several misapprehensions arose while the law was being drafted.
Europarl v8

Mit Verlaub, dort sind doch die ersten BSE-Fälle aufgetreten.
Excuse me for saying so, but that is where the first cases of BSE occurred.
Europarl v8

Wir wissen, welche Probleme insbesondere in diesem letzteren Land aufgetreten sind.
We know the problems there are particularly in this last country.
Europarl v8

In Deutschland sind Fälle von klassischer Schweinepest aufgetreten.
Outbreaks of classical swine fever have occurred in Germany.
DGT v2019

Im Vereinigten Königreich sind im Jahr 2005 Ausbrüche der Newcastle-Krankheit aufgetreten.
Outbreaks of Newcastle disease occurred in the United Kingdom in 2005.
DGT v2019

In Frankreich sind im Jahr 2005 Ausbrüche der Newcastle-Krankheit aufgetreten.
Outbreaks of Newcastle disease occurred in France in 2005.
DGT v2019

Als Anwalt ist damals bei diesen Klagen übrigens der jetzige Justizminister aufgetreten.
The current Minister for Justice has in the past appeared in court in connection with some of these cases in his capacity as a lawyer.
Europarl v8

In einigen Fällen sind Probleme aufgetreten, insbesondere mit den deutschen Behörden.
Problems have arisen in some cases, in particular with the German authorities.
Europarl v8

Auch hier sind finanzielle Unregelmäßigkeiten aufgetreten, und Ermittlungen wurden eingeleitet.
Here too, there have been financial irregularities and an inquiry is underway.
Europarl v8

Kein Seuchenfall ist nachweislich durch behandelte, verfütterte Speisereste in unserem Land aufgetreten.
There is no evidence of any epizootic disease having occurred in our country through the feeding of treated catering waste to livestock.
Europarl v8