Translation of "Frage aufgetreten" in English

In diesem Zusammenhang möchte ich die Aufmerksamkeit des Hauses auch auf die Tatsache richten, dass im Verlauf dieser Debatte die Frage aufgetreten ist, ob dieses Grünbuch zu Maßnahmen führt, die die Städte in irgendeiner Form unterstützen, oder ob es zu Maßnahmen führt, die die Städte lediglich zu bestimmten Aktionen verpflichten.
In this connection, I should also like to draw the attention of the House to the fact that, in the course of this debate, the question also arose as to whether this Green Paper will lead to action that will somehow assist the cities, or whether it will lead to action that will bind the cities to take certain action.
Europarl v8

Es gibt lediglich eine Schwierigkeit, die bei der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" im letzten Monat bei einer Frage aufgetreten ist, bei der es um die von einem Mitgliedstaat für notwendig erachtete Art der Berücksichtigung ging.
Only one difficulty remains and it was raised at the General Affairs Council last month. It relates to a conflict situation which a Member State thought should be taken into consideration.
Europarl v8

Dies ist die politische Frage, die aufgetreten ist und aus diesem Grund erwarten wir, aufgrund dessen, was die Anmerkungen Ihres Kommissionskandidaten angerichtet haben, ernsthafte Antworten.
This is the political question that has arisen and it is for this reason that we expect serious replies given what has happened with the statements by your candidate for commissioner.
Europarl v8

Die Frage ist aufgetreten, weil es in Nord-Amerika Hinweise auf durch Produkte dieser Art hervorgerufene Hautbeschwerden gibt.
The question has arisen because of some evidence of skin complaints caused by products of this type in North America.
EUbookshop v2

Es gibt lediglich eine Schwierigkeit, die bei der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten" im letzten Monat bei einer Frage aufgetreten ist, bei der es um die von einem Mitgliedstaat für notwendig erachtete Art der Berücksichtigung ging.
It relates to a conflict situation which a Member State, thought should be taken into consideration.
EUbookshop v2

In der Zwischenzeit sind verschiedene Fragen aufgetreten.
A number of questions have arisen since these decisions were published.
ParaCrawl v7.1

Eine andere im Laufe der Aussprache über die Änderungsanträge aufgetretene Frage war der Vorschlag zur Aufnahme weiterer Kraftstoffe in die Richtlinie.
Another issue which has arisen during the debate on the amendments has been that of proposing the introduction of other fuels in the directive.
Europarl v8

Da IQV jedoch keinen Zugang zu diesen Unterlagen hatte, konnte es weder Auskünfte zu im Rahmen der Bewertung aufgetretenen Fragen übermitteln noch seine eigenen Unterlagen innerhalb einer angemessenen Frist ergänzen.
However, since IQV did not have access to that dossier, it was neither in a position to submit information in relation to matters arising from evaluation of it nor to complete its own dossier within a reasonable period.
JRC-Acquis v3.0

Der Anhörungsbeauftragte erstellt regelmäßige Berichte für das für die Handelspolitik zuständige Kommissionsmitglied, in denen er seine Tätigkeiten und die dabei aufgetretenen Fragen zusammenfasst.
The hearing officer shall prepare regular reports for the member of the Commission responsible for trade policy summarising his activities and the issues which arose during these activities.
DGT v2019

Dieses Kapitel behandelt ausführlich die verschiedenen bei der Anwendung der Richtlinie aufgetretenen Fragen im Licht der nationalen Erfahrungen und zeigt einige Punkte auf, über die zur Verbesserung des Systems nachzudenken wäre.
This chapter scrutinises the various questions raised by the application of the Directive in the light of national experiences and contemplates a number of proposals aimed at improving the system.
TildeMODEL v2018

Bei der Beratung in den be teiligten Ausschüssen sind Fragen aufgetreten, die erst noch geklärt werden müssen.
During the discussions in the committees concerned a number of questions arose which remain to be clarified.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen des Ratsvorsitzenden und des Kommissars fand eine Aussprache statt, in deren Anschluss der Ratspräsident und Herr Kommissar Patten aufgrund eines völlig starrsinnigen Vorgehens des Sitzungspräsidenten keine Gelegenheit bekamen, auf die im Verlauf der recht intensiven Aussprache aufgetretenen Fragen zu antworten.
We had the reports from the President of the Council and the Commissioner followed by a debate took place. At the end of the debate, due to the presidency's total lack of flexibility, the President of the Council and Commissioner Patten were not able to respond to the numerous questions which had arisen from quite an intense debate.
Europarl v8

Die Kommission unterbreitete dem Rat am 10. und 16. Januar 1974 eine Reihe von Vorschlägen (­), die darauf abgestellt waren, die durch die Weiterentwicklung der Energiekrise aufgetretenen Fragen einvernehmlich zu lösen und zu gewährleisten, daß alle Mitgliedstaaten abgestimmte und harmo­nisierte Maßnahmen zur Einschränkung des Energieverbrauchs ergreifen.
On 10 and 16 January the Commission presented to the Council a set of proposals3aimed at resolving the problems raised by developments in the energy crisis and at ensuring that all Member States take steps to cut down energy consumption in accordance with uniform criteria worked out in concert.
EUbookshop v2

Ferner untersucht sie bestimmte im Rahmen der Debatte u¨ber die Haushaltspolitik auf der Ebene der Europa¨ischen Union aufgetretene Fragen und legt dabei besonderen Nachdruck auf die WWU.
It goes on to examine some issues arising in the framework of the debate on budgetary policy at EU level, more specifically in relation to EMU.
EUbookshop v2

Eine dritte 1998 aufgetretene Frage betrifft die Befugnis des Bürgerbeauftragten zur Akteneinsicht bei Organen und Institutionen der Gemeinschaft.
A third issue which arose during 1998 concerns the Ombudsman's power to inspect files held by Community institution and bodies.
EUbookshop v2