Translation of "Aufgeteilt werden auf" in English
Folglich
kann
der
Gasstrom
aufgeteilt
werden
auf
zwei
verschiedene
offene
Kopplungen.
In
consequence,
the
gas
stream
can
be
divided
over
two
different
open
splits.
EuroPat v2
Insgesamt
können
in
Sulden
44
bestens
präparierte
Pistenkilometer
genossen
werden,
aufgeteilt
auf:
In
total,
about
44
km
of
slopes
are
at
your
disposal
in
Sulden,
divided
into:
ParaCrawl v7.1
Diese
einzelnen
Absatzmärkte
werden
aufgeteilt
auf
die
Weltregionen
sowie
die
wichtigsten
Länder.
These
sales
markets
are
split
by
both
the
world
regions
and
the
most
important
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
heiße
Zündgas
kann
aufgeteilt
werden
und
auf
unterschiedliche
Bereiche
des
zerstäubten
Sprühstrahls
gerichtet
werden.
The
hot
ignition
gas
can
be
subdivided
and
directed
to
different
regions
of
the
atomized
spray
jet.
EuroPat v2
Zweitens
verursacht
die
Ermittlung
des
mehrwertsteuerpflichtigen
Teils
der
Einnahmen
anhand
räumlicher
Kriterien
erhebliche
Verwaltungskosten,
da
die
Einnahmen
anhand
wirtschaftlicher
Kriterien
errechnet
und
aufgeteilt
werden,
nämlich
auf
der
Grundlage
des
jeweiligen
Anteils
an
den
Betriebs-
und
Unterhaltskosten
des
Straßentunnels.
Secondly
the
breakdown
of
proceeds
for
VAT
purposes
in
proportion
to
the
physical
demarcation
between
the
countries
causes
high
administrative
costs
because
the
proceeds
are
calculated
and
distributed
in
accordance
with
economic
criteria
reflecting
the
breakdown
of
tunnel
management
and
maintenance
costs.
DGT v2019
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
sollte
Parex
banka
in
eine
neu
zu
gründende
„Good
Bank“
mit
dem
Namen
AS
Citadele
banka
(im
Folgenden
„Citadele“),
die
alle
Kernaktiva
und
Nicht-Kernaktiva
übernehmen
sollte
[6],
und
eine
sogenannte
„Bad
Bank“
(im
Folgenden
„Reverta“
[7])
aufgeteilt
werden,
auf
die
verbleibenden
Nichtkern-Aktiva
und
notleidenden
Vermögenswerte
übertragen
wurden.
That
split
was
implemented
on
1
August
2010.
DGT v2019
Der
Schlüssel,
nach
dem
die
Mittel
für
die
nationalen
Stützungsprogramme
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden,
sollte
auf
dem
historischen
Anteil
an
den
Haushaltsmitteln
für
den
Weinsektor
als
Hauptkriterium
sowie
auf
der
mit
Reben
bepflanzten
Fläche
und
der
historischen
Erzeugung
basieren.
The
financial
key
to
allocating
the
funds
for
the
national
support
programmes
among
Member
States
should
be
based
on
the
historical
share
of
the
wine
budget
as
the
main
criterion,
the
area
planted
with
vines
and
the
historical
production.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vorarbeiten
mit
den
Beteiligten
kristallisierte
sich
folglich
schnell
heraus,
dass
diese
beiden
Extremlösungen
keine
Unterstützung
finden
würden
und
dass
Einigkeit
darin
besteht,
dass
eine
Hybridlösung,
bei
der
die
verschiedenen
Funktionen
auf
verschiedene
Organisationen
auf
EU-Ebene
und
auf
nationaler
Ebene
aufgeteilt
werden,
im
Hinblick
auf
die
Verwirklichung
der
beiden
Hauptziele
vermutlich
die
besten
Ergebnisse
ermöglichen
würde.
The
preparatory
work
with
stakeholders
therefore
quickly
established
that
the
solutions
at
the
extreme
ends
of
the
spectrum
of
possible
options
were
not
supported
–
a
consensus
emerged
that
a
hybrid
solution,
which
entails
distributing
the
different
functions
over
different
organisations
at
the
EU
and
the
national
level,
was
most
likely
to
offer
the
best
possible
results
on
the
two
main
goals.
TildeMODEL v2018
Der
Schlüssel,
nach
dem
die
Mittel
für
die
nationalen
Stützungsprogramme
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden,
sollte
auf
den
historischen
Anteil
an
den
Haushaltsmitteln
für
den
Weinsektor
als
Hauptkriterium
sowie
auf
die
mit
Reben
bepflanzte
Fläche
und
die
historische
Erzeugung
bezogen
sein.
The
financial
key
to
allocating
the
funds
for
the
national
support
programmes
among
Member
States
should
be
related
to
the
historical
share
of
the
wine
budget
as
the
main
criterion,
the
area
planted
with
vines
and
the
historical
production.
DGT v2019
Die
Besteuerung
der
Energie
soll
in
zwei
Komponenten
aufgeteilt
werden:
eine
auf
der
Grundlage
des
CO2-Gehalts
und
eine
auf
der
Grundlage
des
Energiegehalts.
Taxes
on
energy
would
be
split
into
2
components:
one
based
on
CO2
content
and
the
other
based
on
energy
content.
TildeMODEL v2018
Beim
Eintritt
in
den
Mischer
kann
dann
jeder
Strom
zweifach
oder
vierfach
oder
noch
häufiger
aufgeteilt
werden
auf
Teilströme,
die
dann
in
neuer
Kombination
zu
neuen
Strömen
miteinander
vereinigt
werden
und
wieder
zweifach
oder
vierfach
oder
noch
häufiger
aufgeteilt
werden.
Upon
entrance
into
the
mixing
column,
each
fluid
input
can
then
be
divided
into
two,
four,
or
more
parts
and
them
combined
with
each
other
in
a
new
combination
to
form
new
fluid
branches
and
then
again
redivided.
EuroPat v2
Die
von
ihm
reflektierten
Strahlen,
die
mittels
eines
Lichtteilers
32,
32'
wieder
in
zwei
Lichtbündel
aufgeteilt
werden,
verschieben
die
auf
die
Ebenen
von
zwei
Bildsensoren
34,
35
projizierten
Abbildungen
des
Farbbildes
1
in
Abhängigkeit
von
einer
Drehbewegung
des
Spiegels
3
in
der
Richtung
der
eingezeichneten
Doppelpfeile.
The
beam
is
reflected
by
the
mirror
3,
which
are
again
divided
by
means
of
a
light
splitter
32,
32'
into
two
light
beams,
displays
the
imagings
of
the
color
picture
1
projected
onto
the
planes
of
the
two
image
sensors
34,
35
in
the
direction
of
the
double-headed
arrows,
as
a
function
of
a
rotary
motion
of
the
mirror
3.
EuroPat v2
Die
Erzeugung
der
Steuerspannung
kann
aufgeteilt
werden
auf
eine
Steuerspannungserzeugung
25
im
Anlauffall
und
auf
eine
Hilfsspannungserzeugung
26,
wie
es
im
einzelnen
anhand
von
FIG
5
erläutert
worden
ist.
The
generation
of
the
control
voltage
may
be
divided
between
a
control
voltage
generation
25,
in
the
case
of
starting,
and
an
auxiliary
voltage
generation
26,
as
has
been
explained
in
detail
with
reference
to
FIG.
5.
EuroPat v2
Dieses
Drittel
wird
wie
folgt
aufgeteilt:
1/3
zugunsten
des
Nationalen
Amtes
für
Handwerk,
und
2/3
werden
aufgeteilt
auf
Beschluß
des
Ministers
für
Handel.
One-third
is
used
to
promote
Greek
exports.
Of
this
portion1/3
goes
to
the
Greek
National
Handicrafts
Organization
and2h
is
distributed
by
decisions
of
the
Minister
for
Trade.
EUbookshop v2
Wenn
die
Quellen
jedoch
sehr
weit
voneinander
entfernt
sind
oder
eine
emissionsseitig
dominierende
Quelle
aufgrund
ihrer
Bauhöhe
und/oder
Überhöhung
kaum
zur
Gesamtimmission
beiträgt
(aber
trotzdem
die
meisten
Partikel,
die
entsprechend
der
Quellstärke
aufgeteilt
werden,
auf
sich
zieht),
kann
eine
deutlich
höhere
Rate
erforderlich
sein.
However,
if
the
sources
are
far
apart
or
if
a
source,
which
is
dominant
with
respect
to
the
emission,
has
almost
no
contribution
to
the
total
concentration
near
ground
due
to
its
construction
height
and/or
plume
rise
(but
nevertheless
takes
most
of
particles,
which
are
assigned
to
the
sources
according
to
their
emissions),
a
considerably
larger
rate
may
be
required.
ParaCrawl v7.1
Um
den
immensen
Schaltungsaufwand
eines
Flash
ADCs
zu
verringern,
kann
die
Umsetzung
in
zwei
Schritte
aufgeteilt
werden
-
allerdings
auf
Kosten
der
Geschwindigkeit.
By
performing
the
conversion
in
two
steps
it
is
possible
to
reduce
the
complexity
of
flash
converters,
at
the
expense
of
some
loss
of
speed.
ParaCrawl v7.1
Diese
einzelnen
Absatzmärkte
werden
-
aufgeteilt
auf
West-
und
Osteuropa,
Nord-
und
Südamerika,
Asien-Pazifik,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
sowie
den
wichtigsten
Ländern
-
eingehend
betrachtet.
Data
is
split
by
the
sales
markets
Western
Europe,
Eastern
Europe,
North
America,
South
America,
and
the
Middle
East/Africa
as
well
as
the
major
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Tabs
sind
in
einer
kurzlebigen
Acetat-Form,
was
bedeutet,
dass
Dosen
von
100-150
mg
pro
Tag
benötigt
werden,
aufgeteilt
auf
2
oder
3
Dosen,
so
dass
die
Reiter
sehr
unbequem
für
den
Einsatz.
The
tabs
are
in
a
short-lived
acetate
form,
meaning
that
doses
of
100-150
mg
per
day
are
needed,
split
over
2
or
3
doses,
making
the
tabs
quite
inconvenient
for
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
einzelnen
Absatzmärkte
werden
-
aufgeteilt
auf
West-
und
Osteuropa,
Nord-
und
Südamerika,
Asien-Pazifik,
Mittlerer
Osten
und
Afrika
sowie
die
wichtigsten
Länder
-
eingehend
betrachtet.
Data
is
split
by
the
sales
markets
Western
Europe,
Eastern
Europe,
North
America,
South
America,
and
the
Middle
East
/
Africa
as
well
as
the
major
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
kann
auf
zwei
Tage
aufgeteilt
werden,
denn
auf
dem
halben
Weg
in
Ngotto
besteht
die
Möglichkeit
auf
dem
Gelände
des
EU-Projektes
ECOFAC
oder
in
der
„Lodge
de
l’Ile
du
Buffle
Rouge“
zu
übernachten.
The
journey
can
be
spread
over
two
days
and
the
night
can
be
spend
in
the
guest
lodge
of
the
ECOFAC
project
in
Ngotto
or
in
the
tourist
“Lodge
de
l’Ile
du
Buffle
Rouge”.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wesentlich
ist
es
hierbei,
insbesondere
in
Verbindung
mit
denjenigen
Strömungsbereichen,
die
eine
hohe
Strömungsgeschwindigkeit
des
Abgasstromes
aufweisen,
dass
zudem
Mittel
vorgesehen
sind,
mittels
denen
der
Abgasstrom
im
Partikelabscheider
wiederholt
umgelenkt
und/oder
in
Teilabgasströme
aufgeteilt
werden
kann,
um
auf
einfache
Weise
mit
hoher
Funktionssicherheit
zu
gewährleisten,
dass
die
Grobpartikel
in
der
zuvor
beschriebenen
Art
und
Weise
durch
ihre
Massenträgheit
aus
dem
Abgasstrom
abgeschieden
werden
können.
It
is
particularly
important
in
this
connection,
especially
in
conjunction
with
those
flow
regions
that
have
a
high
flow
velocity
of
the
exhaust
gas
stream,
that
in
addition
means
be
provided
by
means
of
which
the
exhaust
gas
stream
in
the
particle
separator
can
be
repeatedly
deflected
and/or
split
into
partial
exhaust
gas
streams
in
order
in
a
straightforward
manner,
with
a
high
functional
reliability,
to
be
able
to
ensure
that
the
coarse
particles
can
be
removed
from
the
exhaust
gas
stream
in
the
manner
previously
described
due
to
their
mass
moment
of
inertia.
EuroPat v2
Um
eine
rasche
Aufwärmung
zu
erreichen,
werden,
aufgeteilt
auf
nacheinander
ablaufende
Phasen,
unterschiedliche
Maßnahmen
ergriffen.
In
order
to
achieve
a
rapid
warm-up,
different
measures
are
taken—divided
into
phases
which
proceed
one
after
the
other.
EuroPat v2
Zum
Definieren
eines
virtuellen
Nullpunktes
mag
jeder
Sendepuls
aufgeteilt
werden
in
einen
auf
die
Messstrecke
geleiteten
und
einen
intern
zum
Empfänger
geleiteten
Anteil.
In
order
to
define
a
virtual
zero
point,
each
transmission
pulse
may
be
divided
into
a
component
guided
onto
the
measuring
path,
and
a
component
guided
internally
to
the
receiver.
EuroPat v2
Es
muss
lediglich
gewährleistet
werden,
dass
auf
Seiten
des
sendenden
Kommunikationsteilnehmers
3,
4
(Sendeseite)
die
zu
übertragenden
Daten
in
die
Datenpakete
1
aufgeteilt
werden
und
auf
Seiten
des
empfangenden
Kommunikationsteilnehmers
3,
4
(Empfängerseite)
die
übertragenen
Datenpakete
1
und
deren
Information
wieder
korrekt
zugeordnet
werden.
It
is
merely
necessary
to
ensure
that
the
sending
communication
subscriber
3,
4
(transmission
end)
splits
the
data
to
be
transmitted
into
the
data
packets
1
and
the
receiving
communication
subscriber
3,
4
(receiver
end)
correctly
associates
the
transmitted
data
packets
1
and
the
information
therein
again.
EuroPat v2