Übersetzung für "Aufgeteilt werden auf" in Englisch

Folglich kann der Gasstrom aufgeteilt werden auf zwei verschiedene offene Kopplungen.
In consequence, the gas stream can be divided over two different open splits.
EuroPat v2

Insgesamt können in Sulden 44 bestens präparierte Pistenkilometer genossen werden, aufgeteilt auf:
In total, about 44 km of slopes are at your disposal in Sulden, divided into:
ParaCrawl v7.1

Diese einzelnen Absatzmärkte werden aufgeteilt auf die Weltregionen sowie die wichtigsten Länder.
These sales markets are split by both the world regions and the most important countries.
ParaCrawl v7.1

Das heiße Zündgas kann aufgeteilt werden und auf unterschiedliche Bereiche des zerstäubten Sprühstrahls gerichtet werden.
The hot ignition gas can be subdivided and directed to different regions of the atomized spray jet.
EuroPat v2

Zweitens verursacht die Ermittlung des mehrwertsteuerpflichtigen Teils der Einnahmen anhand räumlicher Kriterien erhebliche Verwaltungskosten, da die Einnahmen anhand wirtschaftlicher Kriterien errechnet und aufgeteilt werden, nämlich auf der Grundlage des jeweiligen Anteils an den Betriebs- und Unterhaltskosten des Straßentunnels.
Secondly the breakdown of proceeds for VAT purposes in proportion to the physical demarcation between the countries causes high administrative costs because the proceeds are calculated and distributed in accordance with economic criteria reflecting the breakdown of tunnel management and maintenance costs.
DGT v2019

Dem Umstrukturierungsplan zufolge sollte Parex banka in eine neu zu gründende „Good Bank“ mit dem Namen AS Citadele banka (im Folgenden „Citadele“), die alle Kernaktiva und Nicht-Kernaktiva übernehmen sollte [6], und eine sogenannte „Bad Bank“ (im Folgenden „Reverta“ [7]) aufgeteilt werden, auf die verbleibenden Nichtkern-Aktiva und notleidenden Vermögenswerte übertragen wurden.
That split was implemented on 1 August 2010.
DGT v2019

Der Schlüssel, nach dem die Mittel für die nationalen Stützungsprogramme auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, sollte auf dem historischen Anteil an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium sowie auf der mit Reben bepflanzten Fläche und der historischen Erzeugung basieren.
The financial key to allocating the funds for the national support programmes among Member States should be based on the historical share of the wine budget as the main criterion, the area planted with vines and the historical production.
TildeMODEL v2018

Bei den Vorarbeiten mit den Beteiligten kristallisierte sich folglich schnell heraus, dass diese beiden Extremlösungen keine Unterstützung finden würden und dass Einigkeit darin besteht, dass eine Hybridlösung, bei der die verschiedenen Funktionen auf verschiedene Organisationen auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene aufgeteilt werden, im Hinblick auf die Verwirklichung der beiden Hauptziele vermutlich die besten Ergebnisse ermöglichen würde.
The preparatory work with stakeholders therefore quickly established that the solutions at the extreme ends of the spectrum of possible options were not supported – a consensus emerged that a hybrid solution, which entails distributing the different functions over different organisations at the EU and the national level, was most likely to offer the best possible results on the two main goals.
TildeMODEL v2018

Der Schlüssel, nach dem die Mittel für die nationalen Stützungsprogramme auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, sollte auf den historischen Anteil an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium sowie auf die mit Reben bepflanzte Fläche und die historische Erzeugung bezogen sein.
The financial key to allocating the funds for the national support programmes among Member States should be related to the historical share of the wine budget as the main criterion, the area planted with vines and the historical production.
DGT v2019

Die Besteuerung der Energie soll in zwei Komponenten aufgeteilt werden: eine auf der Grundlage des CO2-Gehalts und eine auf der Grundlage des Energiegehalts.
Taxes on energy would be split into 2 components: one based on CO2 content and the other based on energy content.
TildeMODEL v2018

Beim Eintritt in den Mischer kann dann jeder Strom zweifach oder vierfach oder noch häufiger aufgeteilt werden auf Teilströme, die dann in neuer Kombination zu neuen Strömen miteinander vereinigt werden und wieder zweifach oder vierfach oder noch häufiger aufgeteilt werden.
Upon entrance into the mixing column, each fluid input can then be divided into two, four, or more parts and them combined with each other in a new combination to form new fluid branches and then again redivided.
EuroPat v2

Die von ihm reflektierten Strahlen, die mittels eines Lichtteilers 32, 32' wieder in zwei Lichtbündel aufgeteilt werden, verschieben die auf die Ebenen von zwei Bildsensoren 34, 35 projizierten Abbildungen des Farbbildes 1 in Abhängigkeit von einer Drehbewegung des Spiegels 3 in der Richtung der eingezeichneten Doppelpfeile.
The beam is reflected by the mirror 3, which are again divided by means of a light splitter 32, 32' into two light beams, displays the imagings of the color picture 1 projected onto the planes of the two image sensors 34, 35 in the direction of the double-headed arrows, as a function of a rotary motion of the mirror 3.
EuroPat v2

Die Erzeugung der Steuerspannung kann aufgeteilt werden auf eine Steuerspannungserzeugung 25 im Anlauffall und auf eine Hilfsspannungserzeugung 26, wie es im einzelnen anhand von FIG 5 erläutert worden ist.
The generation of the control voltage may be divided between a control voltage generation 25, in the case of starting, and an auxiliary voltage generation 26, as has been explained in detail with reference to FIG. 5.
EuroPat v2

Dieses Drittel wird wie folgt aufgeteilt: 1/3 zugunsten des Nationalen Amtes für Handwerk, und 2/3 werden aufgeteilt auf Beschluß des Ministers für Handel.
One-third is used to promote Greek exports. Of this portion1/3 goes to the Greek National Handicrafts Organization and2h is distributed by decisions of the Minister for Trade.
EUbookshop v2

Wenn die Quellen jedoch sehr weit voneinander entfernt sind oder eine emissionsseitig dominierende Quelle aufgrund ihrer Bauhöhe und/oder Überhöhung kaum zur Gesamtimmission beiträgt (aber trotzdem die meisten Partikel, die entsprechend der Quellstärke aufgeteilt werden, auf sich zieht), kann eine deutlich höhere Rate erforderlich sein.
However, if the sources are far apart or if a source, which is dominant with respect to the emission, has almost no contribution to the total concentration near ground due to its construction height and/or plume rise (but nevertheless takes most of particles, which are assigned to the sources according to their emissions), a considerably larger rate may be required.
ParaCrawl v7.1

Um den immensen Schaltungsaufwand eines Flash ADCs zu verringern, kann die Umsetzung in zwei Schritte aufgeteilt werden - allerdings auf Kosten der Geschwindigkeit.
By performing the conversion in two steps it is possible to reduce the complexity of flash converters, at the expense of some loss of speed.
ParaCrawl v7.1

Diese einzelnen Absatzmärkte werden - aufgeteilt auf West- und Osteuropa, Nord- und Südamerika, Asien-Pazifik, Mittlerer Osten und Afrika sowie den wichtigsten Ländern - eingehend betrachtet.
Data is split by the sales markets Western Europe, Eastern Europe, North America, South America, and the Middle East/Africa as well as the major countries.
ParaCrawl v7.1

Die Tabs sind in einer kurzlebigen Acetat-Form, was bedeutet, dass Dosen von 100-150 mg pro Tag benötigt werden, aufgeteilt auf 2 oder 3 Dosen, so dass die Reiter sehr unbequem für den Einsatz.
The tabs are in a short-lived acetate form, meaning that doses of 100-150 mg per day are needed, split over 2 or 3 doses, making the tabs quite inconvenient for use.
ParaCrawl v7.1

Diese einzelnen Absatzmärkte werden - aufgeteilt auf West- und Osteuropa, Nord- und Südamerika, Asien-Pazifik, Mittlerer Osten und Afrika sowie die wichtigsten Länder - eingehend betrachtet.
Data is split by the sales markets Western Europe, Eastern Europe, North America, South America, and the Middle East / Africa as well as the major countries.
ParaCrawl v7.1

Die Reise kann auf zwei Tage aufgeteilt werden, denn auf dem halben Weg in Ngotto besteht die Möglichkeit auf dem Gelände des EU-Projektes ECOFAC oder in der „Lodge de l’Ile du Buffle Rouge“ zu übernachten.
The journey can be spread over two days and the night can be spend in the guest lodge of the ECOFAC project in Ngotto or in the tourist “Lodge de l’Ile du Buffle Rouge”.
ParaCrawl v7.1

Besonders wesentlich ist es hierbei, insbesondere in Verbindung mit denjenigen Strömungsbereichen, die eine hohe Strömungsgeschwindigkeit des Abgasstromes aufweisen, dass zudem Mittel vorgesehen sind, mittels denen der Abgasstrom im Partikelabscheider wiederholt umgelenkt und/oder in Teilabgasströme aufgeteilt werden kann, um auf einfache Weise mit hoher Funktionssicherheit zu gewährleisten, dass die Grobpartikel in der zuvor beschriebenen Art und Weise durch ihre Massenträgheit aus dem Abgasstrom abgeschieden werden können.
It is particularly important in this connection, especially in conjunction with those flow regions that have a high flow velocity of the exhaust gas stream, that in addition means be provided by means of which the exhaust gas stream in the particle separator can be repeatedly deflected and/or split into partial exhaust gas streams in order in a straightforward manner, with a high functional reliability, to be able to ensure that the coarse particles can be removed from the exhaust gas stream in the manner previously described due to their mass moment of inertia.
EuroPat v2

Um eine rasche Aufwärmung zu erreichen, werden, aufgeteilt auf nacheinander ablaufende Phasen, unterschiedliche Maßnahmen ergriffen.
In order to achieve a rapid warm-up, different measures are taken—divided into phases which proceed one after the other.
EuroPat v2

Zum Definieren eines virtuellen Nullpunktes mag jeder Sendepuls aufgeteilt werden in einen auf die Messstrecke geleiteten und einen intern zum Empfänger geleiteten Anteil.
In order to define a virtual zero point, each transmission pulse may be divided into a component guided onto the measuring path, and a component guided internally to the receiver.
EuroPat v2

Es muss lediglich gewährleistet werden, dass auf Seiten des sendenden Kommunikationsteilnehmers 3, 4 (Sendeseite) die zu übertragenden Daten in die Datenpakete 1 aufgeteilt werden und auf Seiten des empfangenden Kommunikationsteilnehmers 3, 4 (Empfängerseite) die übertragenen Datenpakete 1 und deren Information wieder korrekt zugeordnet werden.
It is merely necessary to ensure that the sending communication subscriber 3, 4 (transmission end) splits the data to be transmitted into the data packets 1 and the receiving communication subscriber 3, 4 (receiver end) correctly associates the transmitted data packets 1 and the information therein again.
EuroPat v2