Translation of "Aufgabe erteilen" in English
Der
Sicherheitsrat
sollte
den
Vereinten
Nationen
ein
robustes
Mandat
für
diese
Aufgabe
erteilen.
The
Security
Council
should
give
the
United
Nations
a
strong
mandate
for
this
mission.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Ihre
Aufgabe,
Befehle
zu
erteilen.
The
job
is
about
giving
orders.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diese
Aufgabe
einigen
Wachen
erteilen.
I'll
assign
some
sentries
to
that.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Generäle
werden
Zitouni
eine
neue
Aufgabe
erteilen:
in
Europa
zuschlagen.
The
Generals
then
gave
Zitouni
a
new
task:
to
conduct
an
attack
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
so
getan,
als
sei
es
nicht
unsere
Aufgabe,
Lehren
zu
erteilen.
Here,
we
are
behaving
as
if
to
give
lessons
was
not
our
duty.
Europarl v8
Ich
meine,
das
ist
nicht
die
letzte
Aufgabe,
die
Sie
erteilen
werden,
oder?
I
mean,
this
isn't
the
last
assignment
you're
gonna
give,
is
it'?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
gemäß
der
ihr
erteilen
Aufgabe
dafür
sorgen
wird,
daß
der
Vertrag
strikt
eingehalten
wird.
I
can
tell
you
that,
as
the
Commission
is
the
guardian
of
the
treaties,
it
will
ensure
that
the
Treaty
is
strictly
respected,
in
accordance
with
the
mandate
given
to
it.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
können
wir
Ihnen
im
Mai
ein
politisches
Mandat
für
Ihre
Aufgabe
als
formateur
erteilen,
mit
dem
Sie
gezielt
prüfen
können,
was
Sie
als
formateur
mit
einem
politischen
Mandat
unternehmen
können.
I
would
like
to
think
that
in
May
we
could
give
you
a
political
mandate
to
act
as
formateur,
to
go
from
this
House
in
May
to
begin
to
explore
in
substance,
as
formateur
with
a
political
mandate,
what
you
might
do.
Europarl v8
Zu
diesen
Grundvoraussetzungen
zählt
unter
anderem,
dass
die
zuständige
staatliche
Stelle
dem
Dienstleister
unter
anderem
einen
klaren
Auftrag
für
die
Erfüllung
der
betreffenden
Aufgabe
erteilen
muss.
Among
these
conditions,
a
clear
mandate
must
be
assigned
by
the
competent
public
authority
to
the
service
provider
regarding
the
operation
of
the
service
at
stake.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Patentamt
hat
die
Aufgabe,
Patente
zu
erteilen,
die
die
gleiche
Wirkung
wie
nationale
Patente
in
allen
Vertragsstaaten
haben,
selbst
wenn
zur
Zeit
nicht
überall
völlig
harmonisierte
Patentgesetze
gelten
oder
gleiche
Ansichten
über
die
Auslegung
patentrechtlicher
Bestimmungen
bestehen.
The
European
Patent
Office
has
the
task
of
granting
patents
which
have
the
same
effect
as
national
patents
in
all
Contracting
States,
even
though,
at
the
present
time,
not
all
of
them
have
completely
harmonised
patent
laws
or
outlooks
on
patent
matters.
ParaCrawl v7.1
Am
Aschenmittwoch
wird
der
Papst
ihnen
die
Aufgabe
erteilen,
Prediger
der
Barmherzigkeit
und
erbarmungsvolle
Beichtväter
zu
sein.
Beginning
on
Ash
Wednesday,
they
will
receive
the
mandate
from
the
Holy
Father
to
be
preachers
of
mercy
and
confessors
full
of
mercy.
ParaCrawl v7.1
Doch
Meine
Liebe
und
Weisheit
erschuf
sich
auch
etwas
Wesenhaftes,
im
Verlangen,
auch
diesem
das
Glück
und
die
Seligkeit
der
Kraftverwendung,
des
Erschaffens,
zu
bereiten,
ihm
eine
Aufgabe
zu
erteilen
und
es
durch
Erfüllenkönnen
jener
Aufgabe
überselig
zu
machen.
But
my
love
and
wisdom
also
created
some
entity,
desiring
to
also
cause
this
the
happiness
and
bliss
of
power
utilization,
of
creation,
to
give
it
an
assignment
and
to
make
it
over
happy
through
the
ability
to
fulfil
that
assignment.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht,
bevor
ich
Ihnen
Ihre
Aufgaben
erteile.
Perhaps
before
I
give
you
your
assignments.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
euch
verschiedene
Aufgaben
erteilen,
genau
wie
unserem
Schläfer.
Now
I
have
assignments
I'm
gonna
give
to
each
of
you,
along
with
our
sleeper
agent.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Leuten
schon
riskantere
Aufgaben
erteilen.
I've
had
to
send
people
on
far
more
dangerous
missions.
OpenSubtitles v2018
Standardmäßig
können
nur
Administratoren
anderen
Benutzern
Lesezugriff
auf
Aufgaben
und
Berichte
erteilen.
By
default,
only
administrators
can
grant
other
users
read
access
to
tasks
and
reports.
ParaCrawl v7.1
Lenny
ist
der
Meister
darin,
Kindern
Aufgaben
zu
erteilen,
die
nicht
ihrem
Alter
entsprechen.
Lenny's
a
master
at
giving
kids
age-inappropriate
tasks.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Aufgabe
ist
die
Erteilung
europäischer
Patente
nach
dem
EPÜ
durch
das
Europäische
Patentamt.
Its
task
is
to
oversee
the
granting
of
European
patents
under
the
EPC
by
the
European
Patent
Office.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
ein
umfassendes
Informationsrecht
und
kann
dem
Vorstand
im
Rahmen
von
dessen
Aufgaben
Weisungen
erteilen.
It
has
wide
ranging
rights
to
information
and
may
issue
the
board
with
instructions
as
part
of
its
duties.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
darf
sich
auf
keinen
Fall
Aufgaben
erteilen
oder
Aufgaben
übernehmen,
die
bereits
von
anderen
erledigt
werden.
It
is
important
that
the
Commission
is
not
given
or
does
not
take
on
any
tasks
which
are
already
being
performed
by
others.
Europarl v8
Die
Aufgabe
der
Erteilung
der
Fahrerlaubnis
für
Fahrzeugführer
wird
einem
Eisenbahnunternehmen
übertragen
(Fahrzeugführer
anderer
Unternehmen
ausgenommen).
The
task
of
awarding
the
licence
is
delegated
to
a
railway
undertaking,
except
in
the
case
of
drivers
of
rival
undertakings.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Übereinkommen
über
die
Erteilung
europäischer
Patente
vom
5.
Oktober
1973,
geändert
am
17.
Dezember
1991
und
am
29.
November
2000
(im
Folgenden
„EPÜ“),
wurde
die
Europäische
Patentorganisation
gegründet
und
dieser
die
Aufgabe
der
Erteilung
Europäischer
Patente
übertragen.
The
Convention
on
the
Grant
of
European
Patents
of
5
October
1973,
as
revised
on
17
December
1991
and
on
29
November
2000
(hereinafter
‘EPC’),
established
the
European
Patent
Organisation
and
entrusted
it
with
the
task
of
granting
European
patents.
DGT v2019
Die
Unabhängigkeit
des
Amtes
bei
seinen
Untersuchungen
hat
zur
Folge,
dass
weder
die
Kommission
noch
das
für
die
Betrugsbekämpfung
zuständige
Kommissionsmitglied
dem
Amt
Weisungen
in
Bezug
auf
seine
operative
Handlungen
oder
Aufgaben
erteilen
dürfen.
The
independence
enjoyed
by
OLAF
in
its
investigative
role
means
that
neither
the
Commission
nor
the
Member
responsible
for
fraud
prevention
has
the
power
to
give
instructions
as
regards
OLAF’s
operational
activities
or
any
omissions
it
may
make.
TildeMODEL v2018