Translation of "Aufgabe erteilen" in English

Der Sicherheitsrat sollte den Vereinten Nationen ein robustes Mandat für diese Aufgabe erteilen.
The Security Council should give the United Nations a strong mandate for this mission.
TildeMODEL v2018

Es ist Ihre Aufgabe, Befehle zu erteilen.
The job is about giving orders.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diese Aufgabe einigen Wachen erteilen.
I'll assign some sentries to that.
OpenSubtitles v2018

Und die Generäle werden Zitouni eine neue Aufgabe erteilen: in Europa zuschlagen.
The Generals then gave Zitouni a new task: to conduct an attack in Europe.
ParaCrawl v7.1

Hier wird so getan, als sei es nicht unsere Aufgabe, Lehren zu erteilen.
Here, we are behaving as if to give lessons was not our duty.
Europarl v8

Ich meine, das ist nicht die letzte Aufgabe, die Sie erteilen werden, oder?
I mean, this isn't the last assignment you're gonna give, is it'?
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen sagen, daß die Kommission als Hüterin der Verträge gemäß der ihr erteilen Aufgabe dafür sorgen wird, daß der Vertrag strikt eingehalten wird.
I can tell you that, as the Commission is the guardian of the treaties, it will ensure that the Treaty is strictly respected, in accordance with the mandate given to it.
Europarl v8

Aus meiner Sicht können wir Ihnen im Mai ein politisches Mandat für Ihre Aufgabe als formateur erteilen, mit dem Sie gezielt prüfen können, was Sie als formateur mit einem politischen Mandat unternehmen können.
I would like to think that in May we could give you a political mandate to act as formateur, to go from this House in May to begin to explore in substance, as formateur with a political mandate, what you might do.
Europarl v8

Zu diesen Grundvoraussetzungen zählt unter anderem, dass die zuständige staatliche Stelle dem Dienstleister unter anderem einen klaren Auftrag für die Erfüllung der betreffenden Aufgabe erteilen muss.
Among these conditions, a clear mandate must be assigned by the competent public authority to the service provider regarding the operation of the service at stake.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Patentamt hat die Aufgabe, Patente zu erteilen, die die gleiche Wirkung wie nationale Patente in allen Vertragsstaaten haben, selbst wenn zur Zeit nicht überall völlig harmonisierte Patentgesetze gelten oder gleiche Ansichten über die Auslegung patentrechtlicher Bestimmungen bestehen.
The European Patent Office has the task of granting patents which have the same effect as national patents in all Contracting States, even though, at the present time, not all of them have completely harmonised patent laws or outlooks on patent matters.
ParaCrawl v7.1

Am Aschenmittwoch wird der Papst ihnen die Aufgabe erteilen, Prediger der Barmherzigkeit und erbarmungsvolle Beichtväter zu sein.
Beginning on Ash Wednesday, they will receive the mandate from the Holy Father to be preachers of mercy and confessors full of mercy.
ParaCrawl v7.1

Doch Meine Liebe und Weisheit erschuf sich auch etwas Wesenhaftes, im Verlangen, auch diesem das Glück und die Seligkeit der Kraftverwendung, des Erschaffens, zu bereiten, ihm eine Aufgabe zu erteilen und es durch Erfüllenkönnen jener Aufgabe überselig zu machen.
But my love and wisdom also created some entity, desiring to also cause this the happiness and bliss of power utilization, of creation, to give it an assignment and to make it over happy through the ability to fulfil that assignment.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, bevor ich Ihnen Ihre Aufgaben erteile.
Perhaps before I give you your assignments.
OpenSubtitles v2018

Ich werde euch verschiedene Aufgaben erteilen, genau wie unserem Schläfer.
Now I have assignments I'm gonna give to each of you, along with our sleeper agent.
OpenSubtitles v2018

Ich musste Leuten schon riskantere Aufgaben erteilen.
I've had to send people on far more dangerous missions.
OpenSubtitles v2018

Standardmäßig können nur Administratoren anderen Benutzern Lesezugriff auf Aufgaben und Berichte erteilen.
By default, only administrators can grant other users read access to tasks and reports.
ParaCrawl v7.1

Lenny ist der Meister darin, Kindern Aufgaben zu erteilen, die nicht ihrem Alter entsprechen.
Lenny's a master at giving kids age-inappropriate tasks.
OpenSubtitles v2018

Ihre Aufgabe ist die Erteilung europäischer Patente nach dem EPÜ durch das Europäische Patentamt.
Its task is to oversee the granting of European patents under the EPC by the European Patent Office.
ParaCrawl v7.1

Es hat ein umfassendes Informationsrecht und kann dem Vorstand im Rahmen von dessen Aufgaben Weisungen erteilen.
It has wide ranging rights to information and may issue the board with instructions as part of its duties.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission darf sich auf keinen Fall Aufgaben erteilen oder Aufgaben übernehmen, die bereits von anderen erledigt werden.
It is important that the Commission is not given or does not take on any tasks which are already being performed by others.
Europarl v8

Die Aufgabe der Erteilung der Fahrerlaubnis für Fahrzeugführer wird einem Eisenbahnunternehmen übertragen (Fahrzeugführer anderer Unternehmen ausgenommen).
The task of awarding the licence is delegated to a railway undertaking, except in the case of drivers of rival undertakings.
TildeMODEL v2018

Mit dem Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente vom 5. Oktober 1973, geändert am 17. Dezember 1991 und am 29. November 2000 (im Folgenden „EPÜ“), wurde die Europäische Patentorganisation gegründet und dieser die Aufgabe der Erteilung Europäischer Patente übertragen.
The Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as revised on 17 December 1991 and on 29 November 2000 (hereinafter ‘EPC’), established the European Patent Organisation and entrusted it with the task of granting European patents.
DGT v2019

Die Unabhängigkeit des Amtes bei seinen Untersuchungen hat zur Folge, dass weder die Kommission noch das für die Betrugsbekämpfung zuständige Kommissionsmitglied dem Amt Weisungen in Bezug auf seine operative Handlungen oder Aufgaben erteilen dürfen.
The independence enjoyed by OLAF in its investigative role means that neither the Commission nor the Member responsible for fraud prevention has the power to give instructions as regards OLAF’s operational activities or any omissions it may make.
TildeMODEL v2018