Translation of "Aufführen als" in English
Ihr
lasst
zu,
dass
sie
sich
aufführen,
als
würde
die
Stadt
ihnen
gehören?
You
gonna
let
'em
ride
into
town
and
take
it
over
like
they
owned
it?
OpenSubtitles v2018
Und
mit
Unterstützung
meinst
du,
sich
aufführen
als
wären
wir
in
der
Schule?
And
"support
you"
means...
acting
like
we're
in
junior
high?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
hier
nicht
alle
gängigen
Faktoren
für
die
Qualitätsprüfung
aufführen,
siehe
unten
als
Beispiel,
We
can`t
list
all
common
factors
for
quality
inspection
here,
below
are
example
for
reference,
CCAligned v1
Glaub
ja
nicht,
dass
du
einfach
so
in
mein
Leben
hereinplatzen
kannst
und
dich
so
aufführen
kannst,
als
wärst
du
mein
Millionen-Dollar-Los.
Don't
think
you
can
just
burst
into
my
life
and
act
like
you're
my
million-dollar
lottery
ticket.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
zusätzlichen
Aufführen
der
vRG
(als
Teil
des
Gesamtpreises)
wird
dem
Konsumenten
die
Sicherheit
gegeben,
dass
sich
der
Verkäufer
auch
für
ein
korrektes
Recycling
engagiert.
By
listing
the
ARF
(as
part
of
the
total
price),
the
consumer
is
also
assured
that
the
seller
is
engaged
in
a
proper
recycling
programme.
ParaCrawl v7.1
Was
nützt
es
dir,
so
du
mit
der
erlernten
Weisheit
und
Kraft
deiner
Kinder
noch
größere
Werke
aufführen
liessest,
als
da
ist
dieses
Gebäude,
das
uns
trägt?
What
good
is
it
to
you
if
your
children,
with
the
learned
wisdom
and
power,
would
perform
even
greater
works
than
this
building
which
carries
us?
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
Tariq
Ramadan,
der
gelassen
darauf
besteht,
dass
Moslems
im
Westen
sich
so
aufführen
sollten,
als
ob
sie
schon
in
einer
mehrheitlich
muslimischen
Gesellschaft
leben
würden
und
dass
sie
deshalb
schon
ausgenommen
sind
von
der
Verpflichtung,
Konzessionen
gegenüber
dem
Glauben
ihrer
Gastgeber-Gesellschaft
zu
machen.
Take
Tariq
Ramadan,
who
calmly
insists
that
Muslims
in
the
West
should
conduct
themselves
as
though
they
were
already
living
in
a
Muslim-majority
society
and
were
exempt
on
that
account
from
having
to
make
concessions
to
the
faith
of
the
host-society.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
ist
schockiert
darüber,
dass
sie
sich
so
aufführen,
als
wäre
seine
Wohnung
ihr
Zuhause,
während
die
Mutter
sich
über
die
Rückkehr
ihres
Sohns
freut
und
alle
bedient.
His
dad
is
horrified
to
see
them
behave
as
if
they
were
at
home,
while
the
mother
is
more
than
happy
that
her
son
has
been
found
and
puts
herself
out
to
please
everyone.
ParaCrawl v7.1
Aufmachung,
Konzept
und
Gestaltung
–
all
das
lässt
Val
den
Prozess
der
Bildfindung
sowohl
aufführen
als
auch
erfahren.
In
her
dress,
concept
and
design
Val
is
both
performing
and
experiencing
the
process
of
image
making.
ParaCrawl v7.1
Die
Handlungen
und
Eigenschaften
der
Roma
im
Film
erfolgen
entlang
einschlägiger
antiziganistischer
Topoi:
Roma
erscheinen
demnach
als
Kleinkriminelle,
Trickbetrüger,
Bettler,
beim
Aufführen
‚traditioneller‘
Tänze,
als
Kindesentführer
usw.
Roma
in
anderen
Lebenssituationen,
wie
etwa
in
‚regulären‘
Berufen
oder
als
Studierende,
werden
im
Film
nicht
gezeigt.
The
Roma’s
activities
and
characteristics
in
the
movie
follow
antigypsyist
tropes.
According
to
such
tropes,
Roma
appear
in
the
movie
as
small-time
criminals,
con
artists,
beggars,
as
doing
’traditional’
dances,
as
kidnappers
of
children,
etc.
No
Roma
are
shown
in
any
other
living
situation,
such
as
in
’regular’
professions
or
as
students.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
können
Aufführungen
entweder
als
formell
oder
informell
klassifiziert
werden.
Generally,
performances
can
be
classified
as
either
formal
ones
or
informal.
Wikipedia v1.0
Es
gab
zwischen
1904
und
1918
zahlreiche
Aufführungen
in
mehr
als
dreißig
Städten.
In
1914-1918
there
were
numerous
performances
in
more
than
thirty
cities.
Wikipedia v1.0
Fountain
Yield
sah
die
Aufführungen
als
eine
Form
der
Therapie
für
die
Gefangenen.
The
Fountain
Yield
saw
the
performances
as
a
form
of
therapy
for
the
prisoners.
GlobalVoices v2018q4
Ihre
Aufführung
könnte
als
Beleidigung
Hitlers
gesehen
werden.
Your
presentation
could
be
construed
as
an
insult
to
Hitler.
OpenSubtitles v2018
Momentan
überarbeitet
der
Autor
den
Text
für
eine
vorgesehene
Aufführung
als
Theaterstück.
The
author
is
currently
adapting
the
text
for
use
as
a
theatrical
piece.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommentierte
die
Aufführung
als
„absolut
phantastisch“.
She
said
the
performance
was
"absolutely
fantastic."
ParaCrawl v7.1
Jede
Shen
Yun-Aufführung
zeigt
mehr
als
400
chinesische
Kostüme.
Each
Shen
Yun
performance
showcases
more
than
400
Chinese
costumes.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
genommen
stehen
bei
der
Aufführung
mehr
als
40
Musiker
auf
der
Bühne.
All
together
there
are
more
than
40
musicians
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Daneben
war
Hennes
Bender
in
verschiedenen
Aufführungen
als
Schauspieler
aktiv
und
führte
Regie.
In
addition,
he
participated
in
several
performances
as
an
actor
and
director.
ParaCrawl v7.1
Neben
ihrer
Tätigkeit
als
Opernsängerin
inszenierte
sie
auch
mehrere
Aufführungen
als
Regisseurin.
Besides
her
activity
as
an
opera
singer
she
also
directed
some
shows.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommentierte
die
Aufführung
als
"absolut
phantastisch".
She
said
the
performance
was
"absolutely
fantastic."
ParaCrawl v7.1
Eine
70mm-Aufführung
galt
immer
als
besonderes
Ereignis.
A
70mm
presentation
was
always
considered
a
special
event.
ParaCrawl v7.1
Damit
gerät
die
Aufführung
als
Zauberkünstler
zum
magischen
Moment.
Thus
the
performance
as
a
magician
becomes
a
magical
moment.
ParaCrawl v7.1
Trennen
wir
die
Aufführung
als
solche
von
der
Aufnahme,
also
wie
sie
gemacht
wurde.
Let's
separate
the
performance,
as
a
thing,
out
from
the
recording,
which
was
how
it
was
made.
TED2020 v1
So
waren
die
Aufführungen
auch
mehr
als
Drama
zu
verstehen,
die
am
Hofe
aufgeführt
wurden.
So
it
was
more
than
just
politics
that
were
put
into
the
script.
WikiMatrix v1
Doug
Adams:
Sie
kommen
zu
den
Aufführungen
so,
als
gingen
sie
zu
einem
Rockkonzert.
Doug
Adams:
They
kind
of
come
into
the
show
like
they're
going
to
a
rock
concert.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
sind
es
über
1300
Aufführungen,
mehr
als
550
verschiedene
Stummfilme
standen
am
Programm.
Meanwhile
it´s
more
than
1300
performances,
more
than
550
different
silent
films.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
kann
»Babel«
als
Aufführung
über
unsere
Rückentwicklung
als
Spezies
gedeutet
werden.
Generally
speaking,
"Babel"
is
a
show
about
our
involution
as
human
beings.
ParaCrawl v7.1