Translation of "Aufbauarbeit leisten" in English

Du hast viel Talent, aber du musst erst deine Aufbauarbeit leisten.
You have a lot of natural talent... but we need to get the building blocks in place first.
OpenSubtitles v2018

Mit seinem Wohnwagen begibt er sich dorthin und beginnt Aufbauarbeit zu leisten.
He drove his caravan there and simply got down to work.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viel Aufbauarbeit zu leisten in den nächsten Monaten, auch für Frau Ashton.
There is a great deal of development work to be done over the next few months and this also applies to Baroness Ashton.
Europarl v8

Daran wird gearbeitet: eine sehr praxisbetonte Arbeit, die insbesondere Schienenverbindungen, Kooperationen im Wirtschaftsverkehr usw. beinhaltet, um diese Aufbauarbeit zu leisten.
There is work going on: very practical work to develop that, particularly rail links and trade cooperation and so on.
Europarl v8

Wir müssen diese Aufbauarbeit jedoch leisten: Wenn der Herr Kommissar konkret zu erkennen gibt, dass er und seine Kommission mit Unterstützung des Rates einen ersten Schritt in die vom Parlament gewünschte Richtung unternehmen, dann ist es uns meines Erachtens möglich, gemeinsam in eine neue Phase einzutreten.
But we must build up this side of things; if the Commissioner really shows us that he and his Commission, with the support of the Council, are taking a first step in the direction Parliament wishes, then I believe we have the opportunity to enter a new phase together.
Europarl v8

Er wurde von der Belgischen Fußballunion gebeten, einige Aufbauarbeit zu leisten, und wurde 1995 Assistent von Nationaltrainer Paul van Himst nach einigen schweren Niederlagen der Roten Teufel.
He was called by the Belgian Football Union to do some prospective work and became assistant coach to national coach Paul Van Himst in 1995 after a few heavy defeats of the Red Devils.
Wikipedia v1.0

Kurz gesagt: Wir wollen, daß das Modell Mostar nicht erst dann angewendet wird, wenn alles kaputt ist, und man dann wieder mühsame Aufbauarbeit leisten muß,'sondern wir müssen vorbauend das Zusammenleben und demokratische Ver hältnisse schützen und wirksam sichern, wo es sie noch gibt, um damit auch ein Modell des Zusammenlebens attraktiv zu machen.
In short, we do not want the Mostar model only to be applied after everything has broken up and then has to be laboriously built up again; instead we must take advance precautions to protect and effectively secure coexistence and democrat ic conditions, where they still exist, in order thereby also to make a model of coexistence attractive.
EUbookshop v2

Auf dieser Grundlage konnten sich die echten Marxisten wieder sammeln und auch unter schwierigen Umständen Aufbauarbeit leisten.
It was on this basis that the forces of genuine Marxism were able to regroup and build under difficult conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Staatssekretär betonte aber auch die Wichtigkeit der europäischen Technologieplattformen, die notwendige Aufbauarbeit leisten und weiter forciert werden müssen.
He also underlined the importance of the European technology platforms, which perform necessary capacity-building work and must be further developed.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeiten wir eng mit Nichtregierungsorganisationen zusammen, die in Afghanistan unter schwierigen Bedingungen mit sehr viel Engagement entscheidende Aufbauarbeit leisten.“
To achieve these aims we are working closely with non-governmental organizations. Through their great dedication, these organizations are making a decisive contribution to the reconstruction efforts in Afghanistan under difficult conditions."
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau neuer Marken ist langwierig und kostspielig und es fehlt allenthalben an Fachleuten, die eine Aufbauarbeit professionell leisten können.
Establishing new brands is tedious and expensive and experts, who could professionally create and develop brands, are in short supply everywhere.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit zwei weiteren Mitarbeitern wird sie nun die Aufbauarbeit in Israel leisten und den Grundstock für eine fruchtbare Zusammenarbeit legen.
Together with two other employees, Shapira will now be developing the Association's presence in Israel and laying the foundation for a fruitful cooperation.
ParaCrawl v7.1