Translation of "Aufbau des standes" in English
Figur
1
zeigt
schematisch
den
grundlegenden
Aufbau
einer
Radareinrichtung
des
Standes
der
Technik.
FIG.
1
shows
a
schematic
view
of
the
basic
structure
of
a
radar
device
of
the
related
art.
EuroPat v2
Der
prinzipielle
Aufbau
einer
Lückensteuerung
des
Standes
der
Technik
ist
in
Figur
9
gezeigt.
The
basic
design
of
a
gap
control
of
the
prior
art
is
shown
in
FIG.
9.
EuroPat v2
Geben
Sie
an,
ob
sich
die
Beihilfe
auf
die
Mehrkosten
für
Miete,
Aufbau
und
Betrieb
des
Standes
bezieht:
…
Please
specify
if
the
aid
is
related
to
the
additional
costs
incurred
for
renting,
setting
up
and
running
the
stand:
…
DGT v2019
Als
wir
am
Platz
ankamen,
sangen
ein
Junge
und
ein
Mädchen
in
der
Nähe
deutsche
Volkslieder,
ein
eher
seltenes
Bild,
doch
sobald
mit
dem
Aufbau
des
Standes
begonnen
wurde,
nahmen
sie
ihre
sieben
Sachen
und
gingen
weiter
und
so
war
es
in
der
Umgebung
ruhig,
bis
auf
das
Stimmengewirr
der
vorbeieilenden
Menschen
und
dem
normalen
Straßenlärm.
When
we
arrived
at
our
spot,
a
boy
and
a
girl
were
still
singing
German
folk
songs
nearby,
which
is
a
rare
occurrence
but
they
left
with
their
belongings,
as
soon
as
we
started
to
set
up
our
stand.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gegenüberliegende
gleiche
Aufbau
der
Bearbeitungsstationen
des
Standes
der
Technik
hat
aber
den
Nachteil,
dass
die
Werkzeuge
der
Bearbeitungsstationen
sich
bei
kleinen
Sackformaten
gegenseitig
behindern.
The
disadvantage
of
the
identical
construction
of
the
mutually
opposing
processing
stations
known
in
the
prior
art
is
that
the
tools
of
the
processing
stations
obstruct
each
other
in
the
case
of
small
bag
formats.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
auch
möglich,
dass
nur
ein
Antriebsmotor
33
im
Brennergehäuse
28
integriert
ist
und
ein
oder
mehrere
weitere
Antriebsmotoren
entsprechend
dem
Aufbau
des
Standes
der
Technik
mit
einem
Statorgehäuse
zusätzlich
in
das
Brennergehäuse
28
eingebaut
werden.
In
this
respect,
it
is
also
possible
to
integrate
but
one
drive
motor
33
in
the
torch
housing
28
and
additionally
install
one
or
several
further
drive
motors
in
the
torch
housing
28
as
in
accordance
with
the
prior
art
design
including
a
stator
housing.
EuroPat v2
Am
Freitag,
beim
Aufbau
des
Standes,
kam
ein
junger
Mann
auf
einen
Praktizierenden
zu
und
meinte,
wir
wären
hier
nicht
erwünscht,
da
wir
antikommunistische
Propaganda
betreiben
würden.
On
Friday,
while
busy
setting
up,
a
young
man
approached
one
of
the
practitioners
and
told
her
that
we
were
not
welcome
because
we
were
engaged
in
anti-communist
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Aufbau
des
Standes
und
diversen
kleineren
Vorbereitungsarbeiten
ging’s
dann
ins
direkt
nebenan
gelegene
Restaurant
für
ein
sehr
leckeres
Abendessen.
After
putting
up
the
booth
and
various
preparation
tasks
we
headed
over
to
the
restaurant
of
House
Seerose
for
a
very
nice
dinner.
ParaCrawl v7.1
Der
Paketpreis
beinhaltet
Vermietung
der
Ausstellungsfläche,
Registrierungsgebühr,
Technikgebühr,
Aufbau
des
Standes,
Einrichtung
und
Ausstattung
des
Standes
gemäß
Entwurf,
Blendenaufschrift,
tägliche
Reinigung,
Standardeintragung
im
Messekatalog
und
im
Informationssystem.
The
price
of
these
packages
includes
exhibition
area
rental,
the
registration
fee,
technical
fee,
stand
construction,
stand
furnishings,
a
sign
on
your
stand
fascia,
daily
cleaning,
and
a
basic
entry
in
the
trade
fair
catalogue
and
information
system.
ParaCrawl v7.1
Bruno
MÃ1?4ller:
Â
Was
unseren
Besuchern
vor
allem
gefallen
hat,
war
der
Aufbau
des
Standes
–
wie
man
im
Tower
ins
Thema
Finishing
4.0
einsteigen
und
aus
der
Vogelperspektive
einen
perfekten
Überblick
Ã1?4ber
all
unsere
Live-Produkte
gewinnen
konnte.
Bruno
MÃ1?4ller:
Â
What
our
visitors
liked
in
particular
was
the
design
of
the
booth
-
how
they
were
able
to
enter
the
topic
of
Finishing
4.0
in
the
tower
and
get
a
perfect
overview
of
all
our
live
products
from
a
bird's
eye
perspective.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
entspricht
der
geschilderte
Aufbau
des
Turbogenerators
dem
Stand
der
Technik.
To
this
extent,
the
construction
described
of
the
turbo-generator
corresponds
to
the
prior
art.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Ständers
ist
für
die
Erfindung
nicht
wesentlich.
The
configuration
of
the
stand
is
not
significant
for
the
invention.
EuroPat v2
Das
Aufbauen
des
Stands
kann
an
den
Wettkampftagen
vor
Beginn
der
Wettkämpfe
erfolgen:
You
can
build
up
the
stand
on
race
days
before
the
races
have
started:
CCAligned v1
Der
Aufbau
des
Stands
war
nicht
so
einfach,
wie
man
denken
würde.
Building
the
booth
wasn't
that
easy
as
you
might
think.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausführungsform
ermöglicht
zusammen
mit
weiteren
Ausgestaltungen
den
Aufbau
des
gesamten
Ständers
aus
einzelnen
Baugruppen,
die
nach
Art
von
Modulen
kombiniert
werden
können.
This
embodiment,
together
with
further
developments,
enables
the
stand
to
be
constructed
from
individual
components,
which
can
be
combined
in
the
form
of
modulars.
EuroPat v2
Aufgrund
des
höhenverschiebbaren
Ziehgesenks
ist
der
Aufbau
des
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Schneid-Zug-Werkzeugs
jedoch
relativ
komplex.
However,
the
construction
of
the
cutting/drawing
tool
which
is
known
from
the
prior
art
is
relatively
complex
owing
to
the
vertically
displaceable
drawing
die.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
bekannten
Ständers
ist
aufgrund
der
Vielzahl
seiner
Teile
und
ihrer
Ausbildung
vergleichsweise
aufwendig
und
mithin
kostenintensiv.
On
account
of
the
large
number
of
parts
and
the
design
thereof,
the
construction
of
the
known
stand
is
comparatively
complex
and
thus
costly.
EuroPat v2
Der
vorbeschriebene
Aufbau
des
Ständers
1
sieht
eine
Vielzahl
von
Stromspulen
18
beiderseits
der
Läuferplatte
11
zwischen
den
quer
zur
Läuferplatte
11
ausgerichteten
vier
Ständerplatten
9a,
9b,
9c,
9d
vor,
wobei
die
Stromspulen
18
vorteilhaft
auch
unabhängig
voneinander
elektrisch
ansteuerbar
sind.
The
construction
of
the
stator
1
described
above
provides
a
multiplicity
of
current
coils
18
on
both
sides
of
the
rotor
plate
11
between
the
four
stator
plates
9
a,
9
b,
9
c,
9
d
oriented
transversely
to
the
rotor
plate
11,
whereby
the
current
coils
18
can
advantageously
also
be
triggered
electrically,
independently
of
one
another.
EuroPat v2
Einerseits
ist
der
Aufbau
des
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Verbindungsgelenks
komplex
und
erfordert
viele
Bearbeitungsschritte,
um
die
notwendigen
Einsätze
und
Ausfräsungen
in
den
jeweiligen
Teilen
des
Gelenks
vorzusehen.
On
the
one
hand,
the
construction
of
the
connecting
joint
known
from
the
prior
art
is
complex
and
requires
many
machining
steps
for
the
required
inserts
and
milled-out
portions
to
be
provided
in
the
respective
parts
of
the
joint.
EuroPat v2
Auch
der
Leitfaden
der
Diskussionsrunden
richtete
sich
nach
dem
Aufbau
des
Katechismus,
doch
stand
auch
hier
das
Persönliche
im
Mittelpunkt:
ein
jeder
konnte
–
aufgrund
Gesichtspunkte,
die
jedes
Mal
variieren
–
seine
Erfahrungen,
Fragen,
Freude
oder
Zweifel
u.a.m.
At
the
series
of
conversations,
we
went
along
the
structure
of
the
Catechism,
again,
but
we
also
intended
to
be
personal:
each
of
us
could
share
their
own
experiences,
questions,
joys,
doubts
etc.
ParaCrawl v7.1